제12장 | 제13장 | 제14장 |
원더랜드 인 앨리스 | 안티 퀸 오브 하트 | 머메이드 시어터 |
|
アンチ・クイーンオブハート Anti Queen of Hearts | 안티 퀸 오브 하트 |
||
캐스트 보컬 | Fuki | |
작곡가 | 카논69 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | RAHWIA | |
페이지 | ||
유튜브 투고일 | 2024년 7월 21일 | |
니코동 투고일 | 2024년 10월 22일 |
[clearfix]
1. 개요
Royal Scandal 시리즈 제 13장이다. 장르 10주년 기념 곡이기도 하다.2. 줄거리
「거울 나라의 앨리스」으로부터 GE 1885 - 1895년 |
모자장수 매트와 무대 여배우 로레나. 두 사람은 어린 시절부터 서로 사랑하는 사이였다. 그러나 로레나가 무대 여배우 일을 계속하려면, 유복한 귀족의 [ruby(정부,ruby=코르티잔)]가 될 수밖에 없었다. 로레나의 꿈을 위해, 매트는 이별을 받아들인다. 그러나 10년이 지난 어느 날, 그는 보고 만다. 무대 배우로써 빛나는 로레나와, 그 작은 딸 앨리시아의 모습을. 어째서 그 때, 솔직하게 그녀를 붙잡지 않았을까. 매트는 10년 전의 결단을 크게 후회했다. 그러던 중, 상처투성이로 쓰러져 있던 수수께끼의 남자에게 매트는 두 개의 마법의 물건을 건네받는다. 시간을 되감는 "시럽"으로 10년 전의 밤으로 돌아가, 사랑을 바라는 "목걸이"로 로레나가 매트의 사랑을 선택하는 세계는 크게 변한다. 그 후로 10년, 매트에게 있어 행복한 로레나와의 결혼생활이 이어지던 어느 밤, 두 사람에게 있어 어디선가 들어본 적 있는, 그렇지만 들릴 리 없는 "어느 소녀"의 목소리가 울려퍼진다. 「저기, 늘 있던 엄마는 어디에 있어?」 |
3. 등장인물
매트 | 로레나 | 앨리시아 (첼시) | 루이스 |
가난한 모자장수. 로레나를 진심으로 사랑하지만, 그녀의 꿈을 이기지 못했다. |
무대 여배우를 목표로 하는 여성. 매트를 진심으로 사랑했지만, 자신의 꿈을 선택한다. |
Bar 마스커레이드의 가희. 어린 시절의 기억이 거의 없어 꿈과 현실의 구분이 되지 않는다. |
Bar 마스커레이드의 바텐더. 앨리시아의 꿈에 대해 무언가 알고 있다? |
4. MV
Fuki ver. |
메구리네 루카 ver. |
카논69 ver. |
5. 음원
Fuki ver. |
메구리네 루카 ver. |
카논69 ver. |
6. 가사
"Welcome to the Wonderland" "이상한 나라에 오신 걸 환영합니다" ここまで[ruby(鏡,ruby=ぎゃく)]だとしたら。 코코마데 갸쿠다토 시타라 이렇게까지 반대로 비추고 있다면. 十年の[ruby(真実,ruby=すべて)]には気づいてる? 쥬우넨노 스베테니와 키즈이테루 10년간의 진실을 모두 깨달았어? 視えないもの、 魅せてアげる。 미에나이 모노 미세테 아게루 보이지 않는 것에 매료되게 해줄게. Go through the looking glass 거울을 통과해 これが悪夢のはじまり。 코레가 아쿠무노 하지마리 이것이 악몽의 시작. 不思議な夜は、 雨ノ中で笑う。 후시기나 요루와 아메노 나카데 와라우 이상한 밤은 빗속에서 웃음 짓지. “こんなにも濡れてるじゃあないか” 콘나니모 누레테루쟈 나이카 "이렇게나 젖어있잖아" 館内へ招く[ruby(恋人,ruby=コえ)]にそっと花を添え、 칸나이에 마네쿠 코에니 솟토 하나오 소에 안으로 초대하는 연인의 목소리에 가만히 꽃을 두고, まるで[ruby(処女,ruby=アリス)]のようニー 마루데 아리스노 요오니 마치 앨리스처럼 [ruby(殺生,ruby=ころさ)]ぬように、 行かさぬように、 코로사누 요오니 이카사누 요오니 죽이지 않도록, 보내지 않도록, 愛したら[ruby(壊我,ruby=こわ)]れてしマう。 아이시타라 코와레테시마우 사랑하게 되면 부서져버려. 媚薬なんて快楽はないの。 비야쿠난테 카이라쿠와 나이노 미약을 써도 쾌락은 없어. どんな狗もいつか兵のように逆らうわ。 돈나 이누모 이츠카 헤이노 요오니 사카라우와 어떤 개든 언젠가는 병사처럼 거역할거야. This love is so insane 이 사랑은 정말 미쳤어 [ruby(未来,ruby=あっち)]へ Eat Me 앗치에Eat Me [ruby(미래,ruby=저곳으)]로 Eat Me [ruby(過去,ruby=そっち)]なら Drink Me 솟치나라 Drink Me [ruby(과거,ruby=그곳이)]라면 Drink Me [ruby(時計,ruby=シグナル)]、 チクたク。 이츠와루 시구나루 치쿠타쿠 가짜 시계는 똑딱똑딱. Ding─dong! “ねえ、いつものママはどこ?” 네에 이츠모노 마마와 도코 "있잖아, 늘 있던 엄마는 어디있어?" あア! それに気づいたの。 아아 소레니 키즈이타노 아아! 그걸 깨달았어. 「童話の魔女」が来ても逆らエ。 도오와노 마죠가 키테모 사카라에 「동화 속 마녀」가 오더라도 거역해. ハートの小さな鍵で、 하아토노 치이사나 카기데 하트의 작은 열쇠로 開くカゲキでムジャキなワンダーランド。 히라쿠 카게키데 무쟈키나 완다아란도 여는 과격하고 천진난만한 원더랜드. 彼はまた、 嘘で嘘を塗り潰す。 카레와 마타 우소데 우소오 누리츠부스 그는 또 다시 거짓말로 거짓말을 덮어버려. 「仮面の裏」だけは見せないように。 카멘노 우라다케와 미세나이 요오니 「가면의 뒷면」만큼은 보여주지 않도록. 冒さぬように、 怪我さぬように、 오카사누 요오니 케가사누 요오니 더럽히지 않도록, 상처입히지 않도록, 色欲を秘めル花園。 시키요쿠오 히메루 하나조노 색욕을 숨긴 화원. この夢が醒めないように、 코노 유메가 사메나이 요오니 이 꿈에서 깨어나지 않기를, 嘘をつき血を舐め[ruby(愛,ruby=せいい)]を述べ、 우소오 츠키 치오 나메 세이이오 노베 거짓말을 하고 피를 핥고 사랑을 말하는 その、 心臓を刺されたまま。 소노 신조오오 사사레타 마마 그 심장을 찔린 채로. Yes, your majesty 예, 폐하 I cut out my heart for you 당신을 위해 제 심장을 도려내겠어요 Yes, your majesty 예, 폐하 I cut out my heart for you 당신을 위해 제 심장을 도려내겠어요 殺さぬように、[ruby(連行,ruby=いか)]さぬように、 코로사누 요오니 이카사누 요오니 죽이지 않도록, 끌려가지 않도록, また狂気の十年から再始[はじ]まるのネ。 마타 쿄오키노 쥬우넨카라 하지마루노네 광기의 10년부터 다시 시작되는 거네. あたしは──The Queen of Hearts 아타시와 The Queen of Hearts 나는──The Queen of Hearts |
7. 여담
- 첫 캐스트보컬 참여 곡이다.
- 처음으로 공개 당일 줄거리가 공개된 곡이다.
- 이 곡부터 포스터 형식의 예고 트윗이 업로드되기 시작하였다. 로레나와 매트의 풀네임은 위 포스터에서 처음 공개되었다. 그러나 공식 사이트의 캐릭터란에는 풀네임이 안 적혀있다.
- 이 곡부터 공식 한국어 자막이 추가되었다.
- 이 곡부터 다시 메구리네 루카 버전이 투고되기 시작했다. 캐스트보컬판은 니코동에도 업로드하기 시작했다.
- 이 곡부터 음원 커버가 새로 그린 일러스트가 아닌 MV 컷을 활용하는 방식으로 바뀌었다.
- 제목에 퀸 오브 하트가 들어가는 만큼 퀸 오브 하트와 같거나 유사한 가사가 많다. 카논69는 유튜브 방송에서 가사 자체는 다르되 발음은 비슷하도록 작사하였다고 말한 바 있다. 이외에 2절 초반부는 로열 플래시 도입부의 가사와 멜로디를 따온 것이다. 사실 스토리를 보면 알겠지만, 앨러시아 입장에서 보였던 퀸 오브 하트에서의 사건의 진상이나 마찬가지다.
- 유튜브 급상승 순위 최고 7위, 인기 급상승 음악 21위를 기록했었다.
- 24년 8월 8일에 100만, 같은 해 12월 5일에 200만 조회수를 기록했다.
[1]
번역: 그야말로 10주년에 어울리는 곡이네요...!