최근 수정 시각 : 2024-04-13 00:43:04

Strawberry Time(앨범)

마츠다 세이코 오리지널 앨범
SUPREME
(1986)
Strawberry Time
(1987)
Citron
(1988)
Strawberry Time
파일:strawberrytime_seiko.png
열 네 번째 앨범
<colbgcolor=#F4E7EC> 발매일 1987년 5월 16일
레이블 파일:cbs sony logo.png
최고 순위 1위
판매량 43.5만장

1. 개요2. 트랙 리스트3. 가사

1. 개요

어서오세요, 스트로베리 랜드에. 마음의 문을 열고 지금, 당신을 미지의 나라로 안내합니다[1]
캐치프레이즈

1987년 발매된 일본의 가수 마츠다 세이코의 열 네 번째 오리지널 앨범. 싱글 Strawberry Time등이 수록되어있다.

2. 트랙 리스트

모든 곡의 가사를 마츠모토 타카시가 작사했다.
<rowcolor=#2d2f34> 트랙 곡명 러닝타임
01 Strawberry Time 4' 29"
02 裏庭のガレージで抱きしめて
뒤뜰 차고에서 안아줘
4' 12"
03 Kimono Beat 3' 47"
04 妖しいニュアンス
야릇한 뉘앙스
4' 40"
05 シェルブールは霧雨
셰르부르는 안개비
3' 44"
06 All Of You 4' 22"
07 雛菊の地平線
데이지의 지평선
4' 20"
08 チャンスは2度ないのよ
두 번의 기회는 없어
4' 19"
09 ピンクの豹
핑크 표범
4' 42"
10 LOVE 4' 25"

3. 가사

===# 뒤뜰 차고에서 안아줘 #===
음원
【뒤뜰 차고에서 안아줘 가사 - 접기/펼치기】

深夜映画見た帰りの道で
신야에이가 미타 카에리노 미치데
깊은 밤 영화를 보고 돌아오는 길에

ヘッド・ライト不意に消して遊ぶのね
헷도라이토 후이니 케시테 아소부노네
갑자기 헤드라이트를 끄고 뛰어노는거야

ラジオからは古く渋いLove Song
라지오카라와 후루쿠 시부이 Love Song
라디오에서는 오래된 차분한 Love Song

まるで月に向かって飛ぶ鳥みたい
마루데 츠키니 무캇테 토부 토리미타이
마치 달을 향해 날아가는 새 같아


もう寝静まった家にたどり着いて
모오 네시즈맛타 이에니 타도리 츠이테
이제 다들 잠 든 집에 도착해서

おやすみのKissの続きは無いの?
오야스미노 Kiss노 츠즈키와 나이노?
자기 전 Kiss의 다음은 이어나가지 않는거야?


裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
우라니와노 카레-지데 다키시메테 귯토 츠요쿠
뒷마당 차고에서 껴안고 꽉 세게

おとなしいお嬢さんをはみだして
오토나시이 오죠상오 하미다시테
얌전한 아가씨의 탈은 벗어던지고

生きてみたい だから Hold Me Tight
이키테미타이 다카라 Hold Me Tight
살아보고 싶어 그러니까 Hold Me Tight


男ならば柵を越えておいで
오토코나라바 사쿠오 코에테 오이데
남자라면 울타리를 넘어 와

もう二人に境界線ひかないで
모오 후타리니 쿄오카이센 히카나이데
이제 둘 사이에 경계선은 긋지 마

樫の枝によじ登って星を
카시노 에다니 요지노봇테 호시오
떡갈나무 가지에 올라가 별을

見上げながら甘い言葉ささやいて
미아게나가라 아마이 코토바 사사야이테
올려다보며 달콤한 말 속삭여줘


もうムード出していい場面になると
모오 무-도다시테 이이 바멘니 나루토
곧 분위기가 잡히고 좋은 타이밍이 되면

必ず隣の犬がほえるの
카나라즈 토나리노 이누가 호에루노
꼭 옆집 강아지가 짖는거야


裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
우라니와노 카레-지데 다키시메테 귯토 츠요쿠
뒤뜰 차고에서 껴안고 꽉 세게

錆び付いた自転車に寄り掛かり
사비츠이타 지텐샤니 노리카카리
녹슨 자전거에 기대어 서서

瞳閉じて今夜 Hold Me Tight
히토미 토지테 콘야 Hold Me Tight
눈을 감고 오늘 밤 Hold Me Tight


まだ逃がさないわ 次のデートの日の
마다 니가사나이와 츠기노 데-토노 히노
아직 놓치지 않아 다음 데이트 날짜

約束するまで離さないから
야쿠소쿠스루마데 하나사나이카라
약속할 때까지 놓지 않을거니까


裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
우라니와노 카레-지데 다키시메테 귯토 츠요쿠
뒤뜰 차고에서 껴안고 꽉 세게

おとなしいお嬢さんをはみだして
오토나시이 오죠상오 하미다시테
얌전한 아가씨의 탈은 벗어던지고

生きてみたい だから Hold Me Tight
이키테미타이 다카라 Hold Me Tight
살아보고 싶어 그러니까 Hold Me Tight


裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
우라니와노 카레-지데 다키시메테 귯토 츠요쿠
뒤뜰 차고에서 껴안고 꽉 세게

錆び付いた自転車に寄り掛かり
사비츠이타 지텐샤니 노리카카리
녹슨 자전거에 기대어 서서

瞳閉じて今夜 Hold Me Tight
히토미 토지테 콘야 Hold Me Tight
눈을 감고 오늘 밤 Hold Me Tight

===# kimono beat #===
음원
【Kimono beat 가사 - 접기/펼치기】

紫陽花の花の色
(아지사이노 하나노 이로)
수국의 꽃 색깔

ぼんやりと霞む雨
(봉야리토 카스무 아메)
비때문에 흐릿해 보이고

水溜まり映るのは
(미즈타마리 우츠루노와)
고인 물에 비치는 건

晴れ着着た私の影
(하레기 키타 와타시노 카게)
키모노를 입은 내 그림자​

竹林橫切れば
(타케바야시 요코기레바)
대나무 숲을 가로지르면

身を隱すその背中
(미오 카쿠스 소노 세나카)
몸을 숨기는 그의 등

かくれんぼ あなただわ
(카쿠렘보 아나타다와)

うわさでも聞いて來たの?
(우와사데모 키이테키타노?)
소문이라도 듣고 왔나봐?


Fu Fu 氣のすすまない義理の
(Fu Fu 키노 스스마나이 기리노)
Fu Fu 별로 마음 내키지 않는

お見合いなの
(오미아이 나노)
맞선인걸

Fu Fu うんざりしてたとこよ
(Fu Fu 운자리 시테타 토코요)
Fu Fu 안그래도 지겨웠어

お茶の席で
(오차노 세키데)
차를 마시는 방에서


Kimono Beat 逃げ出そうよ
(Kimono Beat 니게다소오요)
Kimono Beat 도망가자

指と指を結んでね
(유비토 유비오 무슨데네)
손가락과 손가락을 걸고

Kimono Beat 未來くらい
(Kimono Beat 미라이쿠라이)
Kimono Beat 내 미래는

自分の手で選びたいの
(지분노 테데 에라비타이노)
내 손으로 고르고 싶어

Kimono Beat 頑固すぎる
(Kimono Beat 강코스기루)
Kimono Beat 고집스런

パパとママはあわてても
(빠빠토 마마와 아와테테모)
아빠와 엄마는 당황스러워해도

Kimono Beat かまわないわ
(Kimono Beat 카마와나이와)
Kimono Beat 상관없어

あなたと生きたいの
(아나타토 이키타이노)
당신하고 살아가고 싶어

窮屈な帶だけど
(큐쿠츠나 오비다케도)
답답한 옷이지만

似合うでしょ意外にも
(니아우데쇼 이가이니모)
어울리지? 의외로

普段より綺麗だと
(후단요리 키레이다토)
평상시보다 예쁘다고

見直してくれるかしら
(미나오시테 쿠레루카시라)
다시 봐주지 않을까


Fu Fu 男の嫉妬なんて
(Fu Fu 오토코노 싯토난테)
Fu Fu 남자의 질투따윈

やめてほしい
(야메테호시이)
그만뒀으면 좋겠어

Fu Fu 私の氣持ちならば
(Fu Fu 와타시노 키모치나라바)
Fu Fu 내 맘이라면

知ってるはず
(싯테루 하즈)
이미 알고 있잖아


Kimono Beat 細い路地を
(Kimono Beat 호소이 로지오)
Kimono Beat 좁은 골목을

走り拔けて砂浜へ
(하시리누케테 스나하마에)
가로질러서 해변까지

Kimono Beat 一張羅の
(Kimono Beat 잇쵸우라노)
Kimono Beat 한벌밖에 없는

晴れ着なのに台なしだわ
(하레기 나노니 다이나시다와)
키모노가 엉망이 돼버렸어


Kimono Beat 雨上がりの
(Kimono Beat 아메아가리노)
Kimono Beat 비가 그친

光の矢に包まれて
(히카리노 야니 츠츠마레테)
빛의 화살에 감쌓여

Kimono Beat 振り袖から
(Kimono Beat 후리소데까라)
Kimono Beat 긴 소매에 그려진

牡丹が風に舞う
(보탄가 카제니 마우)
모란이 하늘에 날린다

Kimono Beat 逃げ出そうよ
(Kimono Beat 니게다소오요)
Kimono Beat 도망가자

指と指を結んでね
(유비토 유비오 무슨데네)
손가락과 손가락을 걸고

Kimono Beat 未來くらい
(Kimono Beat 미라이쿠라이)
Kimono Beat 내 미래는

自分の手で選びたいの
(지분노 테데 에라비타이노)
내 손으로 고르고 싶어

출처
===# 야릇한 뉘앙스 #===
음원
【야릇한 뉘앙스 가사 - 접기/펼치기】

あんな人のどこがいいのって
안나 히토노 도코가 이이놋테
저런 사람의 어디가 좋냐고

耳打ちする悪い友達
미미우치스루 와루이 토모다치
귓속말 하는 나쁜 친구

美術館でえらそうに批評
비쥬츠칸데 에라소오니 히효오
미술관에서 잘난 척하며 비평

女はみな愚かと信じこんでる
온나와 미나 오루카토 신지콘데루
여자들은 모두 어리석다고 믿고있어


拒絶されることが
코토와사레루 코토가
거절 당하는 게

怖い それで好きと
코와이 소레데 스키토
두려워? 그래서 좋다고

言えないのね そんなとこかわいい
이에나이노네 손나 토코 카와이이
말할 수 없구나 그런 점이 귀여워


妖しいニュアンス 難しい本
아야시이 뉴앙스 무즈카시이 혼
야릇한 뉘앙스 어려운 책

それ先週読んだわって教えただけであわてる
소레 센슈 논다왓테 오시에타다케데 아와테루
그거 지난주에 읽었다고 말한 것만으로도 당황해

妖しいニュアンス あなたの心
아야시이 뉴앙스 아나타노 코코로
야릇한 뉘앙스 당신의 마음

みんな透けて見えるからからかうのって楽しい
민나 스케테 미에루카라 카라카우놋테 타노시이
모두 훤히 보이니까 놀리는게 재미있어


女はどう生きるべきかって
온나와 도오 이키루베키캇테
여자는 어떻게 살아야한다는 둥

その考え100年古い
소노 캉가에 햐쿠넨 쿠루이
그 생각 100년은 묵었어

今時まだ黙って従う
이마토키 마다 다맛테 시타가우
요즘도 잠자코 따르는

そんな人がいるって幻想じゃない
손나 히토가 이룻테 겐소오쟈나이
그런 사람이 있다는건 환상 아니야?


私おしとやかな
와타시 오시토야카나
난 얌전한

振りでついてくけど
후리데 츠이테쿠케도
척하며 따라가고 있지만

歩く道は自分で選んでる
아루쿠 미치와 지분데 에란데루
걷는 길은 내가 고르고 있어

好きと素直に今
스키토 스나오니 이마
좋아한다고 솔직하게 지금

告げる勇気が無い
츠게루 유우키가 나이
말할 용기가 없어

屈折した そんなとこかわいい
쿳세츠시타 손나 토코 카와이이
굴절된 그런 점이 귀여워


妖しいニュアンス 風邪ひいたのって
아야시이 뉴앙스 카제 히이타놋테
야릇한 뉘앙스 감기에 걸렸냐고

額に手をあてさせて瞳をじっと見詰める
히타이니 테오 아테사세테 히토미오 짓토 미츠메루
이마에 손을 얹고 눈동자를 지그시 바라봐

妖しいニュアンス 恋のかけひき
아야시이 뉴앙스 코이노 카케시키
야릇한 뉘앙스 사랑의 줄다리기

手加減してあげるのに私のほうが上手ね
테카겐시테아게루노니 와타시노 호오가 우와테네
적당히 봐주는데도 내가 한 수 위야


妖しいニュアンス あなたの心
아야시이 뉴앙스 아나타노 코코로
야릇한 뉘앙스 당신의 마음

みんな透けて見えるからからかうのって楽しい
민나 스케테 미에루카라 카라카우놋테 타노시이
모두 훤히 보이니까 놀리는게 재미있어

妖しいニュアンス 恋のかけひき
아야시이 뉴앙스 코이노 카케시키
야릇한 뉘앙스 사랑의 줄다리기

手加減してあげるのに私のほうが上手ね
테카겐시테아게루노니 와타시노 호오가 우와테네
적당히 봐주는데도 내가 한 수 위야

===# 셰르부르는 안개비 #===
음원
【셰르부르는 안개비 가사 - 접기/펼치기】

古い港 雨宿りのカフェで
오래된 항구、비가 그치길 기다리며 카페에서

石畳歩く傘の色どりを目で追うのよ
돌길을 걷는 우산의 배색을 눈으로 쫓는거야

仔犬抱いて車降りる少女
강아지를 안고 차에서 내리는 소녀

その横に綺麗な人
그 옆에 아름다운 사람

そしてあなたがいた
그리고 당신이 있어

過ぎ去った日が蘇るシェルブールは霧雨
지나가버린 날이 되살아나는 셰르부르는 안개비

雑誌読む振りをしながら
잡지를 보는 척을 하며

そっと顔をそむけた
살며시 고개를 돌렸어

私は独り
나는 혼자야

汽笛が鳴る
기적이 울려

あと1時間後に
앞으로 1시간 뒤면

ロンドンへ帰る汽車の客室で景色みてる
런던에 돌아가는 기차의 객실에서 풍경을 보고있어

瞳のはし ふと視線感じた
눈동자의 끝에서 시선을 느꼈어

さりげなく席を立ってトランクを持つのよ
아무렇지도 않게 자리에서 일어나 트렁크를 챙겼어

懐かしい街に寄ったの
그리운 거리에 들렸어

シェルブールは霧雨
쉘부르는 안개비

背を向けてコインを投げた噴水も雨の中
등을 돌린 채 동전을 던진 분수도 비 속

帰らない日々
돌아오지 않는 날들

私は独り
나는 혼자야

===# All Of You #===
음원
【All Of You 가사 - 접기/펼치기】

もしもあなた知らずに生きていたなら
만약 당신을 모른 채로 살았다면

もっと普通の女の子なの
좀 더 평범한 여자야

でも遅いわ You Are Changin' Me
하지만 늦어요 You Are Changin' Me

ねじの切れた時計ね 逢えない夜は
나사가 끊어진 시계네 만날 수 없는 밤은

ベルの鳴らない電話のそばで
벨이 울리지 않는 전화 옆에서

仔猫のように眠るだけ
아기 고양이처럼 잠들 뿐

ずるいわ I Love All Of You
치사해 I Love All Of You

ありったけの気持ち
있는 그대로의 기분

私を幸福にしてほしいの
나를 행복하게 해줬으면 좋겠어

あなたの瞳の中 映る私を
당신의 눈동자 속에 비치는 나를

泣き顔じゃなく笑顔に変えて
우는 얼굴이 아닌 웃는 얼굴로 바꿔서

そして言ってね You Are Everything
그리곤 말해줘 You Are Everything

信じてくれるならば信じてあげる
믿어준다면 믿어줄게

まるで迷子の少女のような
마치 길 잃은 소녀 같은

白い心をあげるから
새하얀 마음을 줄거니까

わかって I Love All Of You
알아줘 I Love All Of You

何もかも好きなの
모든 것을 좋아해

それしか言えないわ 乱れすぎて
그것밖에 말할 수 없어 너무 혼란스러워서

もしも小指くらいは好き?と聞いたら
만약 새끼손가락 만큼은 좋아해? 라고 묻는다면

両手広げて答えてみせて
두 팔 벌리고 대답해 줘

そして言ってね You Are Everything
그리고 말해줘 You Are Everything

もう遅いわ You Are Changin' Me
이미 늦었어 You Are Changin' Me

ずるいわ I Love All Of You
치사해 I Love All Of You

ありったけの気持ち
있는 그대로의 기분

私を幸福にしてほしいの
나를 행복하게 해줬으면 좋겠어

もしも小指くらいは好き?と聞いたら
만약 새끼손가락 만큼은 좋아해? 라고 묻는다면

両手広げて答えてみせて
두 팔 벌리고 대답해 줘

そして言ってね You Are Everything
그리고 말해줘 You Are Everything

ささやいてみて You Are Everything
속삭여봐 You Are Everything

Kissして You Are Everything
Kiss해줘 You Are Everything

===# 데이지의 지평선 #===
음원
TV 출연 영상
【데이지의 지평선 가사 - 접기/펼치기】

ふと目覺めれば山小屋の朝
(후토 메자메레바 야마고야노 아사)
문득 잠에서 깨어난 산장의 새벽

あなたなしの孤獨な旅
(아나타나시노 코도쿠나 타비)
당신 없는 고독한 여행

羽を休める金色の蝶
(하네오 야스메루 킨이로노 쵸오)
날개를 쉬는 금빛 나비

霧の中へ飛び立ってく
(키리노 나카에 토비탓테쿠)
안개 속으로 날아간다

In my life 縛られない自由が好き
(In my life 시바라레나이 지유우가 스키)
In my life 억매이지 않는 자유를 사랑해

閉ざされてた霧の壁が薄れて行く
(토자사레테타 키리노 카베가 우스레테유쿠)
닫힌 안개의 벽이 흐려져간다

雛菊の道
(히나기쿠노 미치)
데이지의 길

愛は險しい山道のよう
(아이와 케와시이 야마미치노 요오)
사랑은 험한 산길 같아

昨日までの惱んだ日日
(키노오마데노 나얀다 히비)
어제까지 고민하던 날들

あなたの影を消してみせるわ
(아나타노 카게오 케시테미세루와)
당신의 그림자를 지워보이겠어

くちびるには强い意志を
(쿠치비루니와 츠요이 이시오)
입술엔 굳은 의지를

In my life 高い崖の上に立てば
(In my life 타카이 가케노 우에니 타테봐)
In my life 높은 절벽 위에 서면

强い風が髮や服をなびかせてく
(츠요이 카제가 카미야 후쿠오 나비카세테쿠)
강한 바람이 머리칼과 옷을 날린다

雛菊の道
(히나기쿠노 미치)
데이지의 길

白や淡紅 紫の花
(시로야 우스베니 무라사키노 하나)
흰색 분홍 보라색의 꽃

地平線へ續く道を步き出すの
(치헤이센에 츠즈쿠 미치오 아루키다스노)
지평선으로 이어지는 길을 걸어갈꺼야

Life 生まれた時 人は一人
(Life 우마레타 토키 히토와 히토리)
Life 태어날 때 사람은 혼자

淋しいから手を差し延べ泣き出すのよ
(사비시이카라 테오 사시노베 나키다스노요)
외로우니까 손을 내밀 울음을 터뜨리는거야

雛菊の道
(히나기쿠노 미치)
데이지의 길

Life 誰かいつか同じ道を
(Life 다레카 이츠카 오나지 미치오)
Life 누군가 언젠가 같은 길을

步む人に巡り逢える日が來るはず
(아유무 히토니 메구리아에루 히가 쿠루하즈)
걷는 사람을 만날 날이 오겠지

强く生きて
(츠요쿠 이키테)
강하게 살아서

ほんとの愛を探しに行こう
(혼토노 아이오 사가시니이코오)
진실한 사랑을 찾으러 가자

地平の果てに續く道
(치헤이노 하테니 츠즈쿠 미치)
지평선 너머로 이어진 길

===# 두 번의 기회는 없어 #===
음원
【두 번의 기회는 없어 가사 - 접기/펼치기】

あなたの瞳に見られると
(아나타노 히토미니 미라레루토)
당신이 쳐다보면

私 透明なガラスみたいよ
(와타시 토오메이나 가라스마타이요)
난 투명한 유리가 된 것 같아

心の小さな傷までも
(코코로노 치이사나 키즈마데모)
마음의 작은 상처조차

讀まれてしまうわ それがこわいの
(요마레테 시마우와 소레가 코와이노)
읽힐것 같아 그게 두려워

あなたが好きよ 風のようなときめき
(아나타가 스키요 카제노 요오나 토키메키)
당신을 좋아해 바람같은 속삭임

もしも不幸な戀になりそうでもかまわない
(모시모 후코오나 코이니 나리소오데모 카마와나이)
만약 불행한 사랑이 된다해도 상관없어

Not a second chance,
If you leave me alone

星占いに書いてあったの
(호시우라나이니 카이테앗타노)
별점에 써있었어

今夜隣に座る人
(콘야 토나리니 스와루 히토)
오늘밤 옆에 앉는 사람

それが未來變える人ってね
(소레가 미라이 카에루 히톳테네)
그가 미래를 바꿀 사람이라고

空氣のようなの あなたって
(쿠우키노요오나노 아나탓테)
마치 공기같아 당신은

優しく私を包んでくれる
(야사시쿠 와타시오 츠츤데 쿠레루)
다정하게 날 감싸고 있어

靴にはりついた影のよう
(쿠츠니 하리츠이타 카게노요오)
구두에 붙은 그림자처럼

目立たないくせに離れられない
(메다타나이 쿠세니 하나레라레나이)
눈에 띄지 않으면서도 떨어질 수 없어

あなたが好きよ いなくなると淋しい
(아나타가 스키요 이나쿠나루토 사비시이)
당신을 좋아해 없으면 외로워

まるで酸素が切れて窒息してしまいそう
(마루데 산소가 키레테 칫소쿠시테 시마이소오)
마치 산소가 끊겨서 질식해버리듯이

Not a second chance,
If you leave me alone

天使の弓矢 外れないでね
(텐시노 유미야 하즈레나이데네)
천사의 화살 빗나가지마

ゴム鞠みたい 彈んでる
(고무마리미타이 하즌데루)
고무공처럼 튕겨오르는

この氣持ちを受け止めて今
(코노 키모치오 우케토메테 이마)
이 마음을 받아줘 지금

Not a second chance,
If you leave me alone

星占いに書いてあったの
(호시우라나이니 카이테앗타노)
별점에 써있었어

今夜隣に座る人
(콘야 토나리니 스와루 히토)
오늘밤 옆에 앉는 사람

それが未來變える人ってね
(소레가 미라이 카에루 히톳테네)
그가 미래를 바꿀 사람이라고

Not a second chance,
If you leave me alone

天使の弓矢 外れないでね
(텐시노 유미야 하즈레나이데네)
천사의 화살 빗나가지마

ゴム鞠みたい 彈んでる
(고무마리미타이 하즌데루)
고무공처럼 튕겨오르는

この氣持ちを受け止めて今
(코노 키모치오 우케토메테 이마)
이 마음을 받아줘 지금

===# 핑크 표범 #===
음원
【핑크 표범 가사 - 접기/펼치기】

ビル街に電光石火
빌딩가에 전광석화

走るわ 黒い影
달리는 검은 그림자

燃える目で狙いつけたら
불타오르는 눈으로 노려보면

絶対逃がさない
절대 놓치지 않아

獲物は100万ドルのエメラルド
사냥감은 100만 달러의 에메랄드


そうよ ガーターにちっちゃなデリンジャー
그래요 가터에 작은 델린저 권총

首には豹のネックレス
목에는 표범 목걸이

非常線 サーチ・ライトの
비상선 서치 라이트의

透き間をダッシュする
빈틈을 타 돌진해

得意の変装は七変化
특기인 변장은 칠변화


だけど ひとつ苦手なものがあるの
하지만 한 가지 싫어하는 것이 있어

それがあなた マスクのいい探偵ね
그건 바로 당신 꽤나 잘생긴 탐정이구나

見つめられたら冷や汗もんなの
바라보면 식은땀이 나

金縛りになる
가위에 눌려


わなにかけられて高層ビルの
덫에 걸려 고층 빌딩의

屋上逃げ込んだ
옥상으로 도망쳤어

追い詰めたあなたの指が
궁지에 몰려 당신의 손가락이

背中に触れた時
등에 닿았을 때

空からヘリコプターの縄ばしご
하늘에서 헬리콥터의 줄사다리


ピンチなのに捕まりたい気分が
위기인데도 붙잡히고 싶은 기분이

胸を走る このままその腕の中
가슴을 달리는 이대로 그 팔 안

もしもあなたに愛されるのなら
만약 당신에게 사랑받을 수 있다면

手錠かけていい
수갑을 채워도 좋아


ああ その手には乗らないわ Darlin'
아아 그런 수법에는 넘어가지 않아요 Darlin'

ビル街に電光石火
빌딩가에 전광석화

走るわ 黒い影
달리는 검은 그림자

燃える目で狙いつけたら
불타오르는 눈으로 노려보면

絶対逃がさない
절대 놓치지 않아


有名な宝石はみな
유명한 보석은 모두

私のコレクション
나의 콜렉션

でも人の心と愛は
하지만 사람의 마음과 사랑은

自由にならないの
자유로워지지 않아


いつの日かあなたのことを
언젠가 당신을

必ず手に入れる
반드시 손에 넣고말겠어

燃える目で狙いつけたら
불타오르는 눈으로 노려보면

絶対逃がさない
절대 놓치지 않아

獲物は100万ドルの微笑みよ
사냥감은 100만 달러의 미소야

===# LOVE #===
음원
【LOVE 가사 - 접기/펼치기】

湖の水面掠める燕
호수의 수면을 스치는 제비

矢のような強さがうらやましいの
화살같은 힘이 부러워


私は弱いの あなたの胸を
나는 약해 당신의 가슴을

貫くことさえも出来ないでいる
가로지르는 것조차 못하고 있다


愛されなくても人は愛せるの?
사랑받지 않아도 사람은 사랑할 수 있는 거야?

愛されなくては難しいわ
사랑받지 않고는 어려워


だけど自分より大事な人に
하지만 자신보다 소중한 사람과

出逢った時が「愛」それがほんとね
만났을 때가 사랑 그게 진짜 사랑이네


愛は奪うより与えるものなの
사랑은 뺏기보다 주는거야

さざ波をたてる風のように
잔물결을 일으키는 바람처럼


降り注ぐ木洩れ陽
나뭇잎 사이로 비쳐 내리쬐는 볕

水にきらめく光たち
물에 반짝이는 빛들

そんな風に私
그런 방식으로 나는

あなたのまわりで生きたい
당신의 주위에서 살고싶어


そうよ自分より大事な人に
그래 자신보다 소중한 사람과

出逢った時が「愛」それがほんとね
만났을 때가 사랑 그게 진짜 사랑이네

ほんとの愛ね
진짜 사랑이네


[1] ようこそ、ストロベリー・ランドへ。心の扉を開いて、今、あなたを未知の国へ誘います。