최근 수정 시각 : 2024-03-20 15:13:37

Citron

마츠다 세이코 오리지널 앨범
Strawberry Time
(1987)
Citron
(1988)
Precious Moment
(1989)
Citron
파일:citronseiko.png
열 다섯 번째 앨범
<colbgcolor=#EFDBCB> 발매일 1988년 5월 11일
레이블 파일:cbs sony logo.png
최고 순위 1위
판매량 37만장

1. 개요2. 여담3. 트랙 리스트

1. 개요

당신 마음 속의 투명한 하늘로 여행하고 싶어...[1]
캐치프레이즈

1988년 발매된 일본의 가수 마츠다 세이코의 열 다섯 번째 오리지널 앨범. 싱글 Marrakech~마라켓쉬~ 등이 수록되어있다.

2. 여담

  • 5번 트랙 <안아줘...>는 수록곡임에도 인기가 높아 데뷔 25주년을 맞아 발매한 베스트 앨범 'Another Side of Seiko 27'에 수록되기도 했다.[2]
  • 7번 트랙 <속 ・ 붉은 스위트피>는 1982년 히트 싱글 붉은 스위트피의 후일담을 그린 곡으로, 이 곡의 작사 또한 당시 붉은 스위트피의 작사가인 마츠모토 타카시가 맡았다.
  • 미국의 유명 프로듀서 데이비드 포스터와 함께 작업한 앨범. 녹음을 진행할 때 쯤 레슨을 받아 발성법과 창법을 모두 바꿨다고 한다.

3. 트랙 리스트

3번, 6번 트랙을 제외하면 모든 가사를 마츠모토 타카시가 작사했다.
트랙 곡명 러닝타임
1 Blue 4' 01"
2 Marrakech 4' 07"
3 Every Little Hurt 4' 22"
4 You Can't Find Me 4' 18"
5 抱いて…
안아줘...
4' 34"
6 We Never Get To It 4' 21"
7 続・赤いスイートピー
속 ・ 붉은 스위트피
4' 29"
8 No.1 (Album Version) 4' 02"
9 四月は風の旅人
4월은 바람의 여행자
4' 38"
10 林檎酒の日々
사과주의 나날
4' 01"

===# Blue #===
음원
【Blue 가사 - 접기/펼치기】

Blue 渚は
(Blue 나기사와)
Blue 해변은

もう明るい
(모오 아카루이)
이미 밝아

煙る空と海を
(케무루 소라토 우미오)
흐린 하늘과 바다를

小鳥が切り取る
(코토리가 키리토루)
작은 새가 가로지르고 있어

あなたの身體 無意識に探した
(아나타노 카라다 무이시키니 사가시타)
당신의 몸을 무의식중에 찾은

私の指が孤獨に觸れる
(와타시노 유비가 코도쿠니 후레루)
손가락이 고독을 건드린다

戾ってきて 靑い部屋は
(모돗테키테 아오이 헤야와)
돌아와줘 푸른 방은

寒いの
(사무이노)
너무 추워

戾ってきて あなたなしで
(모돗테키테 아나타나시데)
돌아와줘 당신없인

生きられないの
(이키라레나이노)
살아갈 수 없어

Blue 一番
(Blue 이치방)
Blue 가장

淋しい色ね
(사비시이 이로네)
외로운 색이야

でもね この壁紙
(데모네 코노 카베가미)
하지만 이 벽지

變えないつもりよ
(카에나이 츠모리요)
바꿀 생각은 없어

昔の鍵でドアだって開くはず
(무카시노 카기데 도아닷테 아쿠하즈)
옛날 열쇠로 문도 열 수 있어

家具もベッドも あの日のままよ
(카구모 벳토모 아노히노 마마요)
가구도 침대도 그 날 그대로야

戾ってきて 髮を撫でて
(모돗테키테 카미오 나데테)
돌아와줘 머리카락을 쓰다듬어줘

優しく
(야사시쿠)
다정하게

戾ってきて 冷たい手を
(모돗테키테 츠메타이 테오)
돌아와줘 차가운 손을

暖めてね
(아타타메테네)
따뜻하게 해줘

あなたの顔 忘れそうで
(아나타노 카오 와스레소오데)
당신 얼굴 잊을 것 같아서

こわいの
(코와이노)
두려워

何もかもが靑い闇に
(나니모카모가 아오이 야미니)
전부 푸른 어둠 속에

溶けそうだから
(토케소오다카라)
녹아버릴 것 같아서

生きられない
(이키라레나이)
살아갈 수 없어

あなた無しで
(아나타나시데)
당신없인

戾ってきて 靑い部屋は
(모돗테키테 아오이 헤야와)
돌아와줘 푸른 방은

寒いの
(사무이노)
너무 추워

戾ってきて あなた無しで
(모돗테키테 아나타나시데)
돌아와줘 당신없인

生きられないの
(이키라레나이노)
살아갈 수 없어

戾ってきて 髮を撫でて
(모돗테키테 카미오 나데테)
돌아와줘 머리카락을 쓰다듬어줘

優しく
(야사시쿠)
다정하게

戾ってきて 冷たい手を
(모돗테키테 츠메타이 테오)
돌아와줘 차가운 손을

暖めてね
(아타타메테네)
따뜻하게 해줘

靑い影に抱かれて···
(아오이 카게니 다카레테...)
푸른 그림자에 안긴채...

靑い影に抱かれて···
(아오이 카게니 다카레테...)
푸른 그림자에 안긴채...

===# Every Little Hurt #===
음원
【Every Little Hurt 가사 - 접기/펼치기】

We both know
Time can heal a broken heart
And tears soon dry
And never leave a single scar
(You're) gone without a trace
Time I should face it alone
I'll try to say good-bye
to a love that just won't die
But night after night
Every little hurt
just brings me down
Every little tear
turns me around
Every little hurt
just brings me down
'Guess I'm better off
with you than without
You and I
Are not the same in any way
'Guess we...
must have had enough
Of compromise and give and take
White satin and lace
Promises we both made
Don't matter now,
Somehow these feelings
soon must fade
But how can they fade...
Every little hurt
just brings me down
Every little tear
turns me around
Every little hurt
just brings me down
'Guess I'm better off
with you than without
May be love can turn around
I wish I had one more chance
Just another shot at paradise
and if we could
just go back through time
We could work
this whole thing out
Instead of breaking up...
we'd be making love tonight
Every little hurt
just brings me down
Every little tear
turns me around
Every little hurt
just brings me down
'Guess I'm better off
with you than without
May be love can turn around
Every little hurt
just brings me down

===# You Can't Find Me #===
음원
【You Can't Find Me 가사 - 접기/펼치기】

迷宮の町 聳えるBuilding
미궁의 마을 우뚝 솟은 Building

ガラスの谷に響くサイレン
유리 골짜기에 울려 퍼지는 사이렌

今夜もファースト・フード
오늘 밤도 패스트푸드

また孤独なディナー
또 고독한 저녁

いやよ 不倫の恋
싫어 불륜의 사랑

忘れさせて あなたを
잊게 해줘 당신을

You can't find me 探さないで
You can't find me 날 찾지 말아줘

You can't find me wow

You can't find me いじめないで
You can't find me 괴롭히지 말아줘

You can't find me

You can't find me 永遠に
You can't find me 영원히

You can't find me wow

You can't find me 逢えないわ
You can't find me 만날 수 없을거야

You can't find me wow


ネクタイほどくマニキュアの指
넥타이를 푸는 매니큐어가 발라진 손가락

瞼のスクリーン せつなく映る
눈시울의 스크린이 애처롭게 비추어져

不幸になると言い聞かせてたのに
불행해질거라고 타일렀는데

夢は倒れ込んで
꿈은 쓰러져버리고

夜の斜面滑った
밤의 경사면은 미끄러졌어

You can't find me 探さないで
You can't find me 날 찾지 말아줘

You can't find me wow

You can't find me いじめないで
You can't find me 괴롭히지 말아줘

You can't find me

You can't find me 永遠に
You can't find me 영원히

You can't find me wow

You can't find me 逢えないわ
You can't find me 만날 수 없을거야

You can't find me wow

彼女より先に もし出逢っていたら
만약 그녀보다 먼저 만났다면

だめね いけない夢
안돼 이루어지지 않을 꿈

忘れさせてあなたを
잊게 해줘 당신을

You can't find me 探さないで
You can't find me 날 찾지 말아줘

You can't find me wow

You can't find me いじめないで
You can't find me 괴롭히지 말아줘

You can't find me

You can't find me 永遠に
You can't find me 영원히

You can't find me wow

You can't find me 逢えないわ
You can't find me 만날 수 없을거야

You can't find me wow

===# 안아줘... #===
음원
【안아줘 가사 - 접기/펼치기】

何度も別れを心に決めても
난도모 와카레오 코코로니 키메테모
몇 번이나 이별을 생각했어도

あなたの顔をみるたび
아나타노 카오오 미루타비
당신의 얼굴을 볼 때마다

How can I stop loving you

誰かの電話を
다레카노 뎅와오
누군가의 전화를

あわてて切るのね
아와테테 키루노네
당황하며 끊어 버려

私はくちびる噛んで
와타시와 쿠치비루 칸데
나는 입술을 깨물며

哀しく笑う
카나시쿠 와라우
슬프게 웃어

How can I stop loving you

Hold me 嵐の
Hold me 아라시노
Hold me 폭풍의

夜はベッドで抱いていてね
요루와 벳도데 다이테이테네
밤에는 침대에서 안아줘

Hold me 心が
Hold me 코코로가
Hold me 마음이

風に吹かれて飛ばされぬように
카제니 후카레테 토바사레누요오니
바람에 휩쓸려 날아가지 않도록

抱いて 抱いていて
다이테 다이테이테
안고 또 안아줘


知らない都会で 生きてる夢見た
시라나이 토카이데 이키테루 유메 미타
모르는 도시에서 사는 꿈을 꿨어

目覚めてあなたを探すの
메자메테 아나타오 사가스노
잠에서 깨어 당신을 찾아

月の光りに
츠키노 히카리니
달빛 아래에서

How can I stop loving you

Hold me あなたに
Hold me 아나타니
Hold me 당신에게

秘密にしてたニュースがある
히미츠니시테타 뉴우스가 아루
비밀로 했던 소식이 있어

Hold me 私の
Hold me 와타시노
Hold me 나의

奥に芽生えた命を祝って
오쿠니 메바에타 이노치오 이왓테
깊숙한 곳에 싹 튼 생명을 축하하며

抱いて 抱いていて
다이테 다이테이테
안고 또 안아줘


Hold me 嵐の
Hold me 아라시노
Hold me 폭풍의

夜はベッドで抱いていてね
요루와 벳도데 다이테이테네
밤에는 침대에서 안아줘

Hold me 心が
Hold me 코코로가
Hold me 마음이

風に吹かれて飛ばされぬように
카제니 후카레테 토바사레누요오니
바람에 휩쓸려 날아가지 않도록

抱いて 抱いていて…
다이테 다이테이테…
안고 또 안아줘...

抱いて 抱いていて…
다이테 다이테이테…
안고 또 안아줘...

출처

===# We Never Get To It #===
음원
【제목 가사 - 접기/펼치기】

We could change everything
Just take what destiny brings
We ought to just believe...
We never get to it
We only talk about it
We compromise for
more than we should
Did you notice
That tomorrow's here
We can't recapture time
We get closest
When our hearts start to fear
I need you to be mine
I know that
We could be together
I know you're
Looking for a lover
Believe that
We're not here forever
We need it
Love is all we've got!
We could change everything
Just take what destiny brings
We ought to just believe...
We never get to it
We only talk about it
We compromise for
more than we should
Would you hold me
Let it start right here
My world begins with you
Could you show me
How to turn it around
My heart depends on you
I know that
We could be together
I know you're
Looking for a lover
Believe that
We're not here forever
We need it
Love is all we've got!
We could change everything
Just take what destiny brings
We ought to just believe...
We never get to it
We only talk about it
We compromise for
more than we should
We could change everything
Just take what destiny brings
We ought to just believe...
We never get to it
We only talk about it
We compromise for
more than we should
We could change everything
Just take what destiny brings
We ought to just believe...
We never get to it
We only talk about it
We compromise for
more than we should


===# 속 ・ 붉은 스위트피 #===
음원
【속 ・ 붉은 스위트피 가사 - 접기/펼치기】

アルバムの最後の色あせた押し花が海辺に誘うの
앨범의 마지막 빛바랜 꽃이 해변으로 불러요

駅員に頼んで写真撮ってもらった
역무원에게 부탁해서 사진을 찍어달라고 했어요

同じベンチであなたがいないだけ
똑같은 벤치인데 당신이 없을 뿐

赤いスイートピーの花が咲く季節がまた来るの
아카이스이토피 꽃이 피는 계절이 다시 찾아와요

もしも強引にこの腕をつかんで生きてくれたら続いてるの?
만약 억지로 이 팔을 잡고 살았다면 계속될 수 있었을까요

幸福な結婚してると聞いた時 何故かほっとした
행복한 결혼생활을 하고있다고 들었을때 왜인지 안심했어요

優しいあなたには優しい人がいい
다정한 당신에게는 다정한 사람이 잘 어울려

女らしくておとなしい人が
여성스럽고 어른스러운 사람이

赤いスイートピーの花ひとつ 髪へと飾るのよ
붉은 스이토피 꽃을 하나 머리카락에 장식해보아요

少しおとなびた私を あなたに見せたいけれど無理な夢ね
조금 어른이 된척하는 나를 당신에게 보여주고 싶지만 무리한 꿈이네요

きらめく砂をけって 未来へ翔けていた
반짝이는 모래를 걷어차며 미래에 달려가고 있었던

あの日に戻れるなら すべて失くしていい
그 날로 돌아갈 수만 있다면 모든걸 잃어도 좋아

赤いスイートピーの花が咲く 季節が哀しいのよ
붉은 스이토피 꽃이 피는 계절이 슬퍼요

もしもわがままを言わずに 生きれば運命は違ったの?
만약 멋대로인 마음을 말하지않고 살았다면 운명은 달랐을까요

===# No.1 (Album Version) #===
음원
【No.1 가사 - 접기/펼치기】

熱帶魚のような水着
(넷타이교오노 요오나 미즈기)
마치 열대어 같은 수영복

靑いSwimming Pool泳ぐたびに
(아오이 Swimming Pool 오요구타비니)
푸른 Swimming Pool 헤엄칠 때마다

あなたの瞳に胸を射拔かれ 痛いわ
(아나타노 메니 무네오 이누카레 이타이와)
당신의 눈동자에 사로잡혀 따가워

Who's your No.1

No.1 Tell me Who, Who's your No.1

1 2 3 4 誰が 1 2 3 4 1番なの
(1 2 3 4 다레가 1 2 3 4 이치방나노)
1 2 3 4 누가 1 2 3 4 최고야?

Who's your No.1 love

1 2 3 4 誰が 1 2 3 4 1番なの
(1 2 3 4 다레가 1 2 3 4 이치방나노)
1 2 3 4 누가 1 2 3 4 최고야?

Who's your No.1 love

長めの髮をかきあげるたび
(나가메노 카미오 카키아게루타비)
긴 머리카락을 쓸어넘길 때마다

隣のパラソルの美女が振り向く
(토나리노 파라소루노 비죠가 후리무쿠)
옆 파라솔의 미녀가 뒤돌아본다

嫉妬のバリア張り巡らして
(싯토노 바리아 하리메쿠라시테)
질투의 방어벽을 둘러치고

油斷も隙も見せちゃだめよ
(유단모 스키모 미세챠다메요)
방심도 틈도 보이면 안돼

Who's your No.1

1 2 3 4 誰が 1 2 3 4 1番なの
(1 2 3 4 다레가 1 2 3 4 이치방나노)
1 2 3 4 누가 1 2 3 4 최고야?

Who's your No.1 love

1 2 3 4 誰が 1 2 3 4 1番なの
(1 2 3 4 다레가 1 2 3 4 이치방나노)
1 2 3 4 누가 1 2 3 4 최고야?

Who's your No.1 love

瞳に私を映してて
(히토미니 와타시오 우츠시테테)
눈동자에 나를 담아줘

心に手錠かけたいわ
(코코로니 테죠오 카케타이와)
마음에 수갑을 채우고 싶어

よそ見しないでささやいて
(요소미시나이데 사사야이테)
다른 사람 쳐다보지 말고 속삭여줘

誰よりもかわいいと言って
(다레요리모 카와이이토잇테)
누구보다도 귀엽다고 말해줘

Who's your No.1

誰よりもかわいいと言って
(다레요리모 카와이이토잇테)
누구보다도 귀엽다고 말해줘

Who's your No.1

熱帶魚のような水着
(넷타이교오노 요오나 미즈기)
마치 열대어 같은 수영복

靑いSwimming Pool泳ぐたびに
(아오이 Swimming Pool 오요구타비니)
푸른 Swimming Pool 헤엄칠 때마다

あなたの瞳に胸を射拔かれ 痛いわ
(아나타노 메니 무네오 이누카레 이타이와)
당신의 눈동자에 사로잡혀 따가워

Who's your No.1

No.1 Tell me Who, Who's your No.1
No.1 Tell me Who, Who's your No.1
No.1 Tell me Who, Who's your No.1
No.1 Tell me Who, Who's your No.1

*1 2 3 4 誰が 1 2 3 4 1番なの
(1 2 3 4 다레가 1 2 3 4 이치방나노)
1 2 3 4 누가 1 2 3 4 최고야?

Who's your No.1 love
===# 4월은 바람의 여행자 #===
음원
【4월은 바람의 여행자 가사 - 접기/펼치기】

バスが来るまで
버스가 올 때까지

鞄に座って待つのよ
가방에 앉아서 기다리는 거야

風の強い日
바람이 센 날

草の波間で背中を抱いてね
풀의 물결 사이로 등을 감싸안아줘

Ah 時を逆さに戻して
Ah 시간을 거꾸로 돌려서

Ah 出逢った日に帰してほしい
Ah 처음 만났던 날로 돌아가고 싶어

いくつもの季節が
수많은 계절이

過ぎてまた春がきた
지나고 다시 봄이 왔어

花びらはサヨナラ
꽃잎은 안녕

四月は風の旅人
4월은 바람의 나그네

何か話して
뭔가 얘기해줘

音符で出来てる言葉を
음표로 이루어진 말을

腕をまわして
팔을 돌려

風のリズムにあわせて歌って
바람의 리듬에 맞춰 노래해줘

Ah 花を集めたスカート
Ah 꽃을 모은 치마

Ah 手を離せば飛び散る夢ね
Ah 손을 놓으면 흩날리는 꿈이네

この道の向こうに
이 길의 저편에

何があるか知らない
무엇이 있는지는 몰라

ほら蝶が飛んでく
봐 나비가 날아와

四月は風の旅人
4월은 바람의 나그네

Ah 一人羽撃く自信を
Ah 혼자 나아갈 자신을

Ah 空の鳥に教わりたいな
Ah 하늘의 새에게 배우고 싶네

いくつもの季節を
수많은 계절을

越えて ほらバスがくる
넘어서 봐 버스가 와

お別れの時間ね
헤어질 시간이네

四月は風の旅人
4월은 바람의 나그네

Walking in the country

いくつもの季節が
수많은 계절이

過ぎてまた春が来た…
지나고 다시 봄이 왔어…

この道の向こうに
이 길의 저편에

何があるか知らない…
무엇이 있는지는 몰라

いくつもの季節を
수많은 계절을

越えて ほらバスがくる…
넘어서 봐 버스가 와
===# 사과주의 나날 #===
음원
【사과주의 나날 가사 - 접기/펼치기】

林檎酒のグラスへ
린고슈노 구라스에
사과주가 담긴 잔에

黄金色に沈む陽
킨이로니 시즈무 히
황금빛을 뿜으며 가라앉는 태양

眩しかった 夏の終わりだわ
마부시캇타 나츠노 오와리다와
눈부시던 여름의 끝이야

家具に布をかけて
카구니 누노오 카케테
가구를 천으로 덮고

扉に鍵をかけて
도아니 카기오 카케테
열쇠로 문을 잠그고

旅行鞄 想い出つめれば
료코오카반 오모이데 츠메레바
여행 가방에 추억을 채워 넣으면

もうさよならね
모오 사요나라네
이제는 안녕이야

呼び止めて 背中を抱いて
요비토메테 세나카오다이테
불러 세워 등을 끌어안고는

別れを決めたのは
와카레오 키메타노와
이별을 말한 건

私の過ちね
와타시노 아야마치네
내 잘못이야

振り向けば 綺麗な日々ね
후리무케바 키레이나 히비네
뒤돌아보면 참 사랑스러운 날들이네

最後にお願いよ
사이고니 오네가이요
마지막으로 부탁이야

涙にKissをして
나미다니 키스오시테
눈물에 키스해줘

[1] あなたの心の中の透明な空へ旅したい・・・。 [2] 이 앨범은 특이하게도 수록곡을 팬들의 투표를 받아 상위 27곡만 수록했다. <안아줘...>는 여기서 4위를 차지.