||<tablealign=center><:><-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><tablewidth=640>
||
Marine Dreamin' Vol.1 |
Marine Bloomin' Vol.2 |
Dive to Blue Vol.3 |
DEEP BLUE TOWN へおいでよ Vol.4 전편 |
DEEP BLUE SONG Vol.4 후편 |
Sea Breeze Vol.5 제1탄 |
Sunny Days! Vol.5 제2탄 |
Marine Mirage Vol.5 제3탄 |
Stand up! Blaze up! 신장 Vol.1 |
The Boon! 신장 Vol.2 |
Wave the Remember 신장 Vol.3 |
Go Wave! 신장 Vol.EX |
ダンシング・クレイジー |
爽快奪回Sunlight |
Frustration |
iMarine Project Vol.5 제1탄 | ||
가수
|
||
작곡가
|
ANCHOR (ZiNG) | |
작사가
|
||
편곡가
|
ZiNG | |
캐릭터 디자인
|
요네야마 마이 | |
연출
|
Yumiko a.k.a.MTP | |
영상 제작
|
와카무라P | |
투고일
|
2018년 7월 30일 |
[clearfix]
1. 개요
2018년 7월 발표된 아이마린 프로젝트의 여섯 번째 곡이자, Vol.5인 아이마린 디바 프로젝트의 첫 곡이다. 이 곡을 시작으로 디바 프로젝트의 세 곡은 모두 ZiNG[1]이 프로듀스를 맡았다.2. 영상
2.1. CM
- 90초 버전
|
아이마린 프로젝트 Vol.5 CM 90초 Version |
2.2. 뮤직 비디오
- MMD
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제1탄「Sea Breeze」 MUSIC VIDEO
|
2.3. 춤춰보았다
- 일반
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제1탄「Sea Breeze」를 춤춰보았다
|
- 미러
|
아이마린 프로젝트 vol.5 제1탄「Sea Breeze」를 춤춰보았다 MIRROR
|
3. 앨범 수록
번역명 | Sea Breeze | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2018년 7월 30일 | |
레이블 | ℗© SANYO BUSSAN CO.,ltd |
4. 가사
空っぽの心に鳴り響く
|
카랏뽀노 코코로니 나리히비쿠
|
텅 빈 마음에 울려퍼지네
|
静寂を遮る波の音
|
세이쟈쿠오 사에기루 나미노 오토
|
정적을 가로막는 파도 소리가
|
絶え間なく押し寄せ溢れた
|
타에마나쿠 오시요세 아후레타
|
끊임없이 밀려와선 흘러넘쳤어
|
まるで涙のようにさ
|
마루데 나미다노요-니사
|
마치 눈물처럼
|
差し伸べられた手に戸惑って
|
사시노베라레타 테니 토마돗테
|
내밀어진 손에 당황해서
|
俯いた私に問いかけた言葉
|
우츠무이타 와타시니 토이카케타 코토바
|
고개 숙인 내게 물어본 말을
|
胸に仕舞って渚を駆け抜ける
|
무네니 시맛테 나기사오 카케누케루
|
가슴에 담아둔 채 물가를 달려가
|
ねえ まだ覚えてるかな
|
네에, 마다 오보에테루카나
|
있잖아, 아직도 기억하니?
|
あの日交わした約束
|
아노 히 카와시타 야쿠소쿠
|
그날 나누었던 약속을
|
星屑に隠した
|
호시쿠즈니 카쿠시타
|
무수한 별들 속에 감췄더랬지
|
響け 未来のその向こうへ
|
히비케 미라이노 소노 무코-에
|
울려라 미래의 저 너머로
|
見えない明日のその先へと
|
미에나이 아스노 소노 사키에토
|
보이지 않는 내일의 저 앞으로
|
今が今であるこの瞬間に
|
이마가 이마데 아루 코노 슌칸니
|
지금이 지금인 이 순간에
|
届け 水平線よりも
|
토도케 스이헤이센요리모
|
전해라 수평선보다
|
もっともっと遥か彼方へ
|
못토 못토 하루카 카나타에
|
더 더 아득한 저편으로
|
今日が過去に変わる前に
|
쿄-가 카코니 카와루 마에니
|
오늘이 과거로 바뀌기 전에
|
キミへ
|
키미에
|
너에게
|
一人きり孤独を詠っても
|
히토리키리 코도쿠오 우탓테모
|
홀로 고독을 노래해도
|
何ひとつ世界は変わらない
|
나니 히토츠 세카이와 카와라나이
|
이 세상은 아무 것도 달라지지 않아
|
空っぽの心に溢れた
|
카랏뽀노 코코로니 아후레타
|
텅 빈 마음에 흘러넘친
|
それは涙のようにさ
|
소레와 나미다노요-니사
|
그것은 눈물 같았어
|
差し伸べられるのを待ってても
|
사시노베라레루노오 맛테테모
|
내게 내밀어지길 기다리고 있어도
|
俯いたままでは気づけない
|
우츠무이타마마데와 키즈케나이
|
고개를 떨군 채로는 알아차릴 수 없어
|
だから胸に手を当て
|
다카라 무네니 테오 아테
|
그래서 가슴에 손을 얹고
|
夜空を見渡した
|
요조라오 미와타시타
|
밤하늘을 둘러봤어
|
ねえ まだ覚えてるんだ
|
네에, 마다 오보에테룬다
|
있잖아, 아직 기억하고 있어
|
いつか話した言葉を
|
이츠카 하나시타 코토바오
|
언젠가 얘기했던 말을
|
星屑に重ねて
|
호시쿠즈니 카사네테
|
무수한 별들에 겹쳐 보며
|
響け 未来のその向こうへ
|
히비케 미라이노 소노 무코-에
|
울려라 미래의 저 너머로
|
知らない明日の行き先へと
|
시라나이 아스노 유키사키에토
|
알 수 없는 내일의 앞날로
|
今が零れゆくこの一瞬に
|
이마가 코보레유쿠 코노 잇슌니
|
지금이 넘쳐흐르는 이 한순간에
|
届け 地平線を超えた
|
토도케 치헤이센오 코에타
|
전해라 지평선을 넘어서
|
ずっとずっと遥か彼方へ
|
즛토 즛토 하루카 카나타에
|
훨씬 훨씬 더 아득한 저편으로
|
今日が過去に変わる前に
|
쿄-가 카코니 카와루 마에니
|
오늘이 과거로 바뀌기 전에
|
キミへ
|
키미에
|
너에게
|
いつか誰かに届くように
|
이츠카 다레카니 토도쿠요-니
|
언젠가 누군가에게 닿기를
|
見えないキミに届くように
|
미에나이 키미니 토도쿠요-니
|
보이지 않는 너에게 닿기를
|
今が繋ぎ合う明日の方へ
|
이마가 츠나기아우 아시타노 호-에
|
지금이 이어주는 내일로
|
響け 未来のその向こうへ
|
히비케 미라이노 소노 무코-에
|
울려라 미래의 저 너머로
|
もっとずっと遥か彼方へ
|
못토 즛토 하루카 카나타에
|
훨씬 더 아득한 저편으로
|
今日が過去に変わる前に
|
쿄-가 카코니 카와루 마에니
|
오늘이 과거로 바뀌기 전에
|
キミへ
|
키미에
|
너에게
|
별소리 |
5. 외부 링크
[1]
드럼 :
피에르 나카노(
링토시테시구레) / 작곡 : ANCHOR / 베이스 : Nob(
MY FIRST STORY) / 기타 : 타키 요시미츠(
9mm Parabellum Bullet)로 이루어진 사운드 크리에이터 유닛.