제1장 | 제2장 | 제3장 |
퀸 오브 하트 | REVOLVER | 비스트 인 더 뷰티 |
REVOLVER 리볼버 |
||
가수 | 메구리네 루카 | luz |
작곡가 | 카논69 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | RAHWIA | |
페이지 | ||
투고일 | 2015년 4월 2일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
Royal Scandal 시리즈 제2장이다.메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡 버전과 우타이테 luz 버전이 동시에 투고되었다.
2. 줄거리
「오페라의 유령」으로부터 GE 1907년 |
플로르 거리에 충격적인 헤드라인이 걸린다. Bar 마스커레이드의 가희 릴리안, 은퇴. 그리고 다음 세대에 그 자리를 물려주겠다고 발표한 것이다. 서빙 담당 로제타는, 이 순간을 항상 기다려왔다. 하지만 릴리안이 가희로 선택한 것은, 로제타의 소꿉친구 앨리시아였다. 질투로 불타는 로제타는, 가게의 남성들에게 아름다운 용모로 유혹하며, 앨리시아에게 음습하게 괴롭히도록 "부탁"한다. 그럼에도 앨리시아는 꺾이지 않고, 마침내 그녀의 데뷔 공연이 결정되고 만다. 로제타의 괴롭힘은 더욱 심해져갔다. 처음에는 그녀의 귀여움에 취해있던 넘자들도, 드디어 망설임을 숨길 수 없게 된다. 그러던 중, 로제타로부터 한층 더 심한 "부탁"이 고해진다. "앨리시아의 데뷔 공연에서, 그 애를 부숴줬으면 해." 너무나도 처참한 요구에 남성들은 겁을 먹고, 모두 빠르게 도망쳤지만……. "……………………" 한 명 남은 사람은, 이 가게 사람들에게 미움받는 남자. 기술사 스벤이었다. |
3. 등장인물
로제타 | 앨리시아 | 릴리안 | 루이스 | 스벤 |
Bar 마스커레이드의 서빙 담당. 어머니와의 약속을 지키기 위해 온갖 수단으로 가희의 자리를 노린다. |
Bar 마스커레이드의 서빙 담당. 「첼시」라는 이름의 가희로 데뷔하는, 로제타의 소꿉친구. |
Bar 마스커레이드의 가희. 로제타와 앨리시아에게 있어 부모 중 한 명이자, 동경의 존재. |
Bar 마스커레이드의 스탭. 로제타와 앨리시아의 소꿉친구로, 함께 이 가게에서 자랐다. |
Bar 마스커레이드의 스탭. 들어온지 얼마 되지 않았지만 남성 스탭들로부터의 나쁜 소문이 끊이지 않는다. |
4. MV
메구리네 루카 ver. |
코노 카이라쿠니 혼노우가 아에기다스
이 쾌락에 본능이 헐떡이기 시작해
ねぇはやく弾丸を詰め込んで
네에 하야쿠 단간오 츠메콘데
있지, 어서 탄환을 채워 넣어줘
ふわりカワイイ愛され[ruby(女子,ruby=ガール)] (笑)は疲れるわ
후와리 카와이이 아이사레 가-루와 츠카레루와
나풀나풀 귀여운 사랑받는 [ruby(여자,ruby=girl)](웃음)는 피곤해
雄たちは蜜で[ruby(群飛,ruby=ト)]ぶ
오스타치와 미츠데 토부
수컷들은 꿀에 춤추며 날아
午前0時の支配者はこのアタシだから
고젠 레이지노 시하이샤와 코노 아타시다카라
오전 0시의 지배자는 이 나니까
[ruby(雑花,ruby=アノコ)]は摘んどいて
아노코와 츤도이테
[ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]은 꺾어둬
小さな花も 可憐な薔薇を演じれば咲くと信じてた
치이사나 하나모 카렌나 바라오 엔지레바 사쿠토 신지테타
작은 꽃도 가련한 장미를 연기하면 필 수 있다고 믿었어
なのに芽をつけたのは紅い[ruby(桜の娘,ruby=チェリー)]
나노니 메오 츠케타노와 아카이 체리
그런데 싹튼 건 붉은 벚꽃의 [ruby(여자애,ruby=체리)]
目障りな[ruby(雑花,ruby=アノコ)]が嫌い嫌い嫌い嫌い!
메자와리나 아노코가 키라이 키라이 키라이 키라이
눈에 거슬리는 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]이 싫어 싫어 싫어!
さぁ[ruby(拳銃,ruby=ピ ストル)]に欲望を詰め込んで
사아 피스토루니 요쿠보오 츠메콘데
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]에 욕망을 집어넣어서
撃ちヌけば啼き濡れる蜜の花
우치누케바 나키누레루 미츠노 하나
쏘아버리면 울며 젖는 꿀의 꽃
その代償に雄たちは逆らえない
소노 다이쇼우니 오스타치와 사카라에나이
그 대가에 수컷들은 거스를 수 없지
ねぇ、お願い [ruby(雑花,ruby=アノコ)]を狂わせて
네에 오네가이 아노코오 쿠루와세테
있지, 부탁이야 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]을 미치게 해줘
すべて壊して奪い取るだけじゃ[ruby(満足,ruby=タ)]りないわ
스베테 코와시테 우바이토루다케쟈 타리나이와
모든 걸 부수고 빼앗는 것만으론 [ruby(만족할 수 없어,ruby=부족해)]
雄たちを蜜で[ruby(誘惑,ruby=サソ)]う
오스타치오 미츠데 사소우
수컷들을 꿀로 유혹해
今夜アタシのリボルバーで[ruby(射撃,ruby=ウ)]たせてあげるから
콘야 아타시노 리보루바데 우타세테 아게루카라
오늘 밤 내 리볼버로 [ruby(사격하게,ruby=쏘게)] 해줄테니까
撃鉄[ruby(興,ruby=オコ)]して
게키테츠 오코시테
격철을 당겨
ドレスを脱いで心[ruby(咲,ruby=ヒラ)]けば女は棘ある花になる
도레스오 누이데 코코로 히라케바 온나와 토게 아루 하나니 나루
드레스를 벗고 마음을 [ruby(피워내면,ruby=열면)] 여자는 가시 있는 꽃이 되지
そして蠱惑に堕ちた雄は最期の毒針で
소시테 코와쿠니 오치타 오스와 사이고노 도쿠바리데
그리고 고혹에 빠진 수컷은 최후의 독침으로
命尽くしてくれるの
이노치 츠쿠시테쿠레루노
목숨을 끊어주는 거야
さぁ[ruby(拳銃,ruby=ピストル)]をこの[ruby(背中,ruby=セナ)]に忍ばせて
사아 피스토루오 코노 세나니 시노바세테
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]을 이 등에 숨기고
悲劇へと仕上げてく愛の罠
히게키에토 시아게테쿠 아이노 와나
비극으로 이끌어가는 사랑의 덫
でも静かな「仮面の裏」読めなくて
데모 시즈카나 카멘노 우라 요메나쿠테
하지만 조용한 「가면의 뒷면」 읽을 수 없어서
ねぇどうして アタシじゃイケないの?
네에 도우시테 아타시쟈 이케나이노
대체 어째서 나로는 안 되는 거야?
"I don't care whatever it takes.
"무슨 수를 쓰든 상관 없어.
Just kill that bitch."
그 애를 죽여버려."
どんな[ruby(名銃,ruby=メイキ)]に弾を詰めても
돈나 메이키니 타마오 츠메테모
어떤 [ruby(명총,ruby=명기)]에 탄환을 채워도
撃ち尽くせ ばただの玩具で
우치츠쿠세바 타다노 오모챠데
다 쏘아버리면 그저 장난감이고
やがて嫉妬に[ruby(歿,ruby=オボ)]れてすべて失う
야가테 싯토니 오보레테 스베테 우시나우
이윽고 질투에 [ruby(빠져,ruby=사로잡혀)] 모든걸 잃어버리는
[ruby(醜悪,ruby=ミニク)]いアタシが嫌い嫌い嫌い……
미니쿠이 아타시가 키라이 키라이 키라이
[ruby(추악한,ruby=꼴사나운)] 내가 싫어 싫어 싫어……
"This is my last song for tonight.
"이게 오늘 밤의 제 마지막 노래예요.
I'm gonna sing this song for my best friend.
이 노래는 저의 가장 친한 친구를 위해 부를 거랍니다.
She means a lot to me.
그녀는 저에게 많은 의미가 있어요.
We used to talk for hours.
우리는 몇 시간동안을 이야기하곤 했죠.
But somehow we went our separate ways.
하지만 어째서인지 우리는 서로 다른 길을 갔어요.
But I still do believe that one day we will sing together.
하지만 전 여전히 우리가 함께 노래할 날이 올 것을 믿어요.
I will be waiting for that day."
전 그날을 위해 기다릴 거에요."
この快楽で身体は満たせても
코노 카이라쿠데 카라다와 미타세테모
이 쾌락으로 몸은 채워진대도
濡れるほど穢れゆく罪の花
누레루 호도 케가레유쿠 츠미노 하나
젖는 만큼 더러워지는 죄의 꽃
心が荒れ果てて 枯れ果てて 痛いのに
코코로가 아레하테테 카레하테테 이타이노니
마음이 갈라지고 메말라서 아픈데
ねぇ優しい水を与えないで
네에 야사시이 미즈오 아타에나이데
있지, 상냥한 물을 주지 말아줘
ねぇお願い この胸の[ruby(弾倉,ruby=アナ)]を[ruby(充填,ruby=ウメ)]てよ──
네에 오네가이 코노 무네노 아나오 우메테요
있지 부탁이야 이 가슴의 [ruby(탄창,ruby=구멍)]을 [ruby(충전,ruby=채워)]줘──}}} ||
luz ver. |
코노 카이라쿠니 혼노우가 아에기다스
이 쾌락에 본능이 헐떡이기 시작해
ねぇはやく弾丸を詰め込んで
네에 하야쿠 단간오 츠메콘데
있지, 어서 탄환을 채워 넣어줘
ふわりカワイイ愛され[ruby(女子,ruby=ガール)] (笑)は疲れるわ
후와리 카와이이 아이사레 가-루와 츠카레루와
나풀나풀 귀여운 사랑받는 [ruby(여자,ruby=girl)](웃음)는 피곤해
雄たちは蜜で[ruby(群飛,ruby=ト)]ぶ
오스타치와 미츠데 토부
수컷들은 꿀에 춤추며 날아
午前0時の支配者はこのアタシだから
고젠 레이지노 시하이샤와 코노 아타시다카라
오전 0시의 지배자는 이 나니까
[ruby(雑花,ruby=アノコ)]は摘んどいて
아노코와 츤도이테
[ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]은 꺾어둬
小さな花も 可憐な薔薇を演じれば咲くと信じてた
치이사나 하나모 카렌나 바라오 엔지레바 사쿠토 신지테타
작은 꽃도 가련한 장미를 연기하면 필 수 있다고 믿었어
なのに芽をつけたのは紅い[ruby(桜の娘,ruby=チェリー)]
나노니 메오 츠케타노와 아카이 체리
그런데 싹튼 건 붉은 벚꽃의 [ruby(여자애,ruby=체리)]
目障りな[ruby(雑花,ruby=アノコ)]が嫌い嫌い嫌い嫌い!
메자와리나 아노코가 키라이 키라이 키라이 키라이
눈에 거슬리는 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]이 싫어 싫어 싫어!
さぁ[ruby(拳銃,ruby=ピ ストル)]に欲望を詰め込んで
사아 피스토루니 요쿠보오 츠메콘데
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]에 욕망을 집어넣어서
撃ちヌけば啼き濡れる蜜の花
우치누케바 나키누레루 미츠노 하나
쏘아버리면 울며 젖는 꿀의 꽃
その代償に雄たちは逆らえない
소노 다이쇼우니 오스타치와 사카라에나이
그 대가에 수컷들은 거스를 수 없지
ねぇ、お願い [ruby(雑花,ruby=アノコ)]を狂わせて
네에 오네가이 아노코오 쿠루와세테
있지, 부탁이야 [ruby(잡꽃,ruby=그 아이)]을 미치게 해줘
すべて壊して奪い取るだけじゃ[ruby(満足,ruby=タ)]りないわ
스베테 코와시테 우바이토루다케쟈 타리나이와
모든 걸 부수고 빼앗는 것만으론 [ruby(만족할 수 없어,ruby=부족해)]
雄たちを蜜で[ruby(誘惑,ruby=サソ)]う
오스타치오 미츠데 사소우
수컷들을 꿀로 유혹해
今夜アタシのリボルバーで[ruby(射撃,ruby=ウ)]たせてあげるから
콘야 아타시노 리보루바데 우타세테 아게루카라
오늘 밤 내 리볼버로 [ruby(사격하게,ruby=쏘게)] 해줄테니까
撃鉄[ruby(興,ruby=オコ)]して
게키테츠 오코시테
격철을 당겨
ドレスを脱いで心[ruby(咲,ruby=ヒラ)]けば女は棘ある花になる
도레스오 누이데 코코로 히라케바 온나와 토게 아루 하나니 나루
드레스를 벗고 마음을 [ruby(피워내면,ruby=열면)] 여자는 가시 있는 꽃이 되지
そして蠱惑に堕ちた雄は最期の毒針で
소시테 코와쿠니 오치타 오스와 사이고노 도쿠바리데
그리고 고혹에 빠진 수컷은 최후의 독침으로
命尽くしてくれるの
이노치 츠쿠시테쿠레루노
목숨을 끊어주는 거야
さぁ[ruby(拳銃,ruby=ピストル)]をこの[ruby(背中,ruby=セナ)]に忍ばせて
사아 피스토루오 코노 세나니 시노바세테
자, [ruby(권총,ruby=피스톨)]을 이 등에 숨기고
悲劇へと仕上げてく愛の罠
히게키에토 시아게테쿠 아이노 와나
비극으로 이끌어가는 사랑의 덫
でも静かな「仮面の裏」読めなくて
데모 시즈카나 카멘노 우라 요메나쿠테
하지만 조용한 「가면의 뒷면」 읽을 수 없어서
ねぇどうして アタシじゃイケないの?
네에 도우시테 아타시쟈 이케나이노
대체 어째서 나로는 안 되는 거야?
"I don't care whatever it takes.
"무슨 수를 쓰든 상관 없어.
Just kill that bitch."
그 애를 죽여버려."
どんな[ruby(名銃,ruby=メイキ)]に弾を詰めても
돈나 메이키니 타마오 츠메테모
어떤 [ruby(명총,ruby=명기)]에 탄환을 채워도
撃ち尽くせ ばただの玩具で
우치츠쿠세바 타다노 오모챠데
다 쏘아버리면 그저 장난감이고
やがて嫉妬に[ruby(歿,ruby=オボ)]れてすべて失う
야가테 싯토니 오보레테 스베테 우시나우
이윽고 질투에 [ruby(빠져,ruby=사로잡혀)] 모든걸 잃어버리는
[ruby(醜悪,ruby=ミニク)]いアタシが嫌い嫌い嫌い……
미니쿠이 아타시가 키라이 키라이 키라이
[ruby(추악한,ruby=꼴사나운)] 내가 싫어 싫어 싫어……
「さぁ終幕にこの曲を歌いましょう
사아 슈우마쿠니 코노 쿄쿠오 우타이마쇼우
「자아, 종막에 이 곡을 노래하겠어요.
大切な[ruby(友人,ruby=アナタ)]との約束を
다이세츠나 아나타토노 야쿠소쿠오
소중한 [ruby(친구,ruby=당신)]와의 약속을
例えふたりが行く先を[ruby(違,ruby=タガ)]えても
타토에바 후타리가 유쿠사키오 타가에테모
비록 두 사람이 가는 길이 어긋나더라도
いつまでもここで待つから
이츠마데모 코코데 마츠카라
언제까지고 여기서 기다릴테니까
忘れないで」
와스레나이데
잊지 말아줘.」
この快楽で身体は満たせても
코노 카이라쿠데 카라다와 미타세테모
이 쾌락으로 몸은 채워진대도
濡れるほど穢れゆく罪の花
누레루 호도 케가레유쿠 츠미노 하나
젖는 만큼 더러워지는 죄의 꽃
心が荒れ果てて 枯れ果てて 痛いのに
코코로가 아레하테테 카레하테테 이타이노니
마음이 갈라지고 메말라서 아픈데
ねぇ優しい水を与えないで
네에 야사시이 미즈오 아타에나이데
있지, 상냥한 물을 주지 말아줘
ねぇお願い この胸の[ruby(弾倉,ruby=アナ)]を[ruby(充填,ruby=ウメ)]てよ──
네에 오네가이 코노 무네노 아나오 우메테요
있지 부탁이야 이 가슴의 [ruby(탄창,ruby=구멍)]을 [ruby(충전,ruby=채워)]줘──}}} ||
카논69 ver. |
5. 음원
메구리네 루카 ver. |
luz ver. Royal Scandal 1st Album 「Q&A」 어레인지 |
luz ver. WONDER TOUR 2022 -RED & BLACK |
카논69 ver. |
6. 여담
- 시리즈 내에서 보컬로이드판과 우타이테판의 가사가 다른 유일한 곡이다.