최근 수정 시각 : 2023-11-28 21:20:19

Honeycomb Summer

||<-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#fed626> ||
'''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #000; min-width: 33.3%"
{{{#!folding 【 유닛송 】
Crazy Roulette
Be The Party Bee!
RISKY VENUS
Honeycomb Summer
PARANOIA STREET
指先のアリアドネ
손끝의 아리아드네
Noisy:Beep
Helter-Spider
NA NA NA SUMMER NIGHT BeeAT
Crazy Anthem
}}}}}}
【 솔로 · 셔플 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=50%> ||<width=50%> ||
[[デートプランA to Z|
デートプラン A to Z
]]
데이트 플랜 A to Z
[[Midnight Butlers|
Midnight Butlers
]]
[[Noir Neige|
Noir Neige
]]
[[Have you been naughty or nice?|
Have you been
naughty or nice?
]]
[[Thrill Addict|
Thrill Addict
]]
[[視線Hold me tight|
視線Hold me tight
]]
시선 Hold me tight
[[Petal's Resolution|
Petal's Resolution
]]
[[Yummy・Tummy・LOVE!!|
Yummy・Tummy・LOVE!!
]]
【 기타 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%> ||<width=40%> ||
LEMON SQUASH
CHEERS!

Crazy:B × 2wink
U.S.A.
Crazy:B & UNDEAD

}}} ||

<colbgcolor=#ffd400><colcolor=#ffffff> あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season1 Crazy:B
앙상블 스타즈!! ES 아이돌송 season1 Crazy:B
파일:ES_iss1_07.jpg
Track 01. Honeycomb Summer
가수 Crazy:B
작사 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡 하라다 아츠시(原田篤)(Arte Refact)
편곡 사카이 타쿠야(酒井拓也)(Arte Refact)

1. 개요2. 앙상블 스타즈!! Music
2.1. SPP 목록2.2. 코스별 채보 및 특징
3. 가사

1. 개요

Honeycomb Summer[1]

앙상블 스타즈!! ES아이돌송 season1 Crazy:B의 1번 트랙 곡.
캐치프레이즈는 #夏へ来いよ(#여름으로_와)이며, 앨범 발매 기념으로 2020년 12월 23일부터 2021년 1월 31일까지, 오다이바 수륙양용버스[2]와 콜라보하였다.

앙상블 스타즈!! 크레이지 비의 1차 하코인 아지랑이◆여름의 자취와 핫리밋의 이벤트곡이며, 센터는 시이나 니키이다.

크레이지 비의 앙상블 스타즈!! 실장 이후, 첫 유닛 하코이다.

2. 앙상블 스타즈!! Music

앙상블 스타즈!! Music의 역대 이벤트 곡
Eternal Weaving Honeycomb Summer Living on the edge
Honeycomb Summer
속성 BRILLIANT
난이도 Easy Normal Hard Expert
레벨 8 15 23 28+[3]
노트 수 172 277 472 729
곡 길이 2:26 BPM -
수록일 2020년 9월 15일
표준 MV 배치
오우카와 코하쿠 아마기 린네 시이나 니키 HiMERU 임의
(MV 미등장)

밑에 후술할 특징 때문에 곡의 레벨이 상향된 듯 하다.

2.1. SPP 목록

아이돌 카드 ★등급 속성 획득처
[무더운 여름과 기억] 시이나 니키 ★5 BRILLIANT 아지랑이◆여름의 자취와 핫리밋
[인연과 상반됨의 서든 데스]
오우카와 코하쿠
★5 GLITTER 『SS』편/7th Stage 서든 데스
[무더운 여름과 속셈] 아마기 린네 ★4 SPARKLE 아지랑이◆여름의 자취와 핫리밋
[친절한 겉과 속] HiMERU ★4 FLASH 피처 스카우트 츠무기 편
[협력 SUMMER] 시이나 니키 ★4 GLITTER 스카우트! 썬탠 SUMMER

2.2. 코스별 채보 및 특징

전 수록곡들에 이어 이번에도 플릭과 롱노트 비중이 높은 편이다. 특히 후반부에 몰려 있는 롱노트-플릭은 잔미스를 유발하기 좋은 일종의 후살 구간이다.

3. 가사

All 린네 니키 HiMERU 코하쿠
フザケたTシャツのデザイン

みたいな冗談をまた言うんだ

本音をはぐらかしてしまって

後悔してたとこ

はにかむような表情で

誤魔化そうとしてるだけじゃ

離れていくだけじゃないの

お互いの距離

(What's going on?)



マズい展開へ

引っ張っちゃうような

下手な芝居は
헤타나 시바이와
어설픈 연극은

No more! So hot!

結局すぐに

見破られんだ

じゃあ、いっそさ
쟈- 잇소사
그렇다면 차라리

脱ぎ捨てればいいや
누기 스테레바 이이야
벗어던져 버리면 되잖아?



暑い夏 (So!) のせい (Hot!) にしちゃえばいい
아츠이 나츠 (So!) 노세이 (Hot!) 니시챠에바 이이
뜨거운 여름 탓으로 돌려버리면 돼

全部明け透けに

遠 (Non!) 慮なく(Stop!) 走りだそう
엔 (Non!) 료나쿠 (Stop!) 하시리다소-
사양 말고 달려나가자

突き抜ける青に

(Oh yeah!)



一 (So!) 瞬で (Hot!) 終わっちゃうのさ
잇 (So!) 슌데 (Hot!) 오왓챠우노사
한순간에 끝나고 말겠지

まるで蜃気楼

だ (Dive!) から(Live!) 欲しいんだよ
다 (Dive!) 카라 (Live!) 호시인다요
그러니 원하는 거야

忘れられない時間

(with you!)



'Cause I'm Crazy Bee

そういう習性さ
소-이우 슈우세이사
그런 습성이야

甘いMemoryのHoneyComb
아마이 Memory노 Honeycomb
달콤한 기억의 HoneyComb

欲張ったっていい
요쿠밧탓테 이이
욕심부려도 돼

一切合財を全部抱えて持っていこうぜ
잇사이 갓사이오 젠부 카카에테 못테 이코우제
모든 걸 남김없이 전부 가지고 가자

(Hi!)



駆け引きをしてる場合じゃ

ないくらいヤバい日差しが

頭を回んなくさせた

って感じでどう?

(What’s going on?)



言いたいことって

[ruby(言う気, ruby=勇気)]がなきゃ

伝わらないままなんだ
츠타와라나이 마마 난다
계속 전해지지 않을 뿐이야

想いっていう

海に向かって

勢いで
이키오이데
기세 좋게

飛び込んでしまえよ
토비콘데 시마에요
뛰어들어 버리자



暑い夏 (So!) のせい (Hot!) にしなけりゃ
아츠이나츠 (So!) 노세이 (Hot!) 니 시나케랴
뜨거운 여름 탓으로 돌리지 않으면

最高気温に意味はない
사이코-키온니 이미와 나이
최고로 뜨거운 이 기온에 의미는 없어

遠 (Non!) 慮なく (Stop!) 楽しもう
엔 (Non!) 료나쿠 (Stop!) 타노시모-
사양 않고 즐기자

大胆になれる季節
다이탄니 나레루 키세츠
대담해질 수 있는 계절을

@ (So!) (Hot!) KIMI と ORE
앗토마쿠 키미토 오레
@[ruby(NEO, ruby=너)]와 @[ruby(NA, ruby=나)]

相互フォローしたなら
소-고 호-로시타나라
서로 팔로우했다면

も (Dive!) っ (Live!) と分け合おう
모 (Dive!) 옷 (Live!) 토 와케아오-
더욱 나누어가자

フォトジェニックなScene
호-토제닛쿠나 신-
멋지게 찍힐 만한 장면을

(with you!)



写真フォルダの

サムネがきっと

HoneyComb Summer

思い出は

何一つ捨てない
나니히토츠 스테나이
무엇 하나도 버릴 수 없어

暑い夏のせいにしようぜ
아츠이 나츠노 세이니 시요우제
더운 여름 탓으로 돌려 버리자

(Dive now!)

遠慮なんてもういらないさ
엔료난테 모우 이라나이사
망설임 따위 더는 필요없어

さらけ出してくれ !

ここへ来いよ



[1] Honeycomb의 일본어 발음과 수줍음을 뜻하는 일본어(はにかむ)의 발음이 같은 것을 이용한 말장난이 들어있다. [2] 스카이덕 오다이바 토요스・도쿄 view 코스 [3] 과거 28렙이었다가 상향.