1. 개요
캐럴의 하나. 감리교회의 창시자 존 웨슬리의 동생 찰스 웨슬리가 작사하고 펠릭스 멘델스존이 작곡하였다. 제목의 의미를 직역하면, '들으라! 전령 천사들이 노래하네' 정도가 된다. 노래 가사 또한 천사들이 아기 예수가 새로운 왕으로서 태어났음을 선언하고 있다.외국에서는 머라이어 캐리 등 수많은 가수들이 편곡하여 불렀으며, 아카펠라로도 많이 소화할 만큼 제법 유명하다. 국내에서는 <천사 찬송하기를>, <천사의 찬송> 이라는 이름으로 번안되어 사용되고 있다.
2. 영상
피너츠 사운드트랙 A Charlie Brown Christmas의 커버 버전
아카펠라 그룹인 glad의 크리스마스 앨범 《Acapella Christmas》에 수록된 버전. 2008년 발매.
머라이어 캐리 버젼
켈틱 우먼 버전.
3. 가사
가사에 대한 한국어 번역은 여기에서 확인할 수 있다.Hark the herald angels sing
"Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled"
Joyful, all ye nations rise
Join the triumph of the skies
With the angelic host proclaim:
"Christ is born in Bethlehem"
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"
Christ by highest heav'n adored
Christ the everlasting Lord!
Late in time behold Him come
Offspring of a Virgin's womb
Veiled in flesh the Godhead see
Hail the incarnate Deity
Pleased as man with man to dwell
Jesus, our Emmanuel
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"
Hail the heav'n-born Prince of Peace!
Hail the Son of Righteousness!
Light and life to all He brings
Ris'n with healing in His wings
Mild He lays His glory by
Born that man no more may die
Born to raise the sons of earth
Born to give them second birth
Hark! The herald angels sing
"Glory to the newborn King!"
3.1. 한국어
※ 번안곡인 만큼 원 가사의 직역과는 의미가 조금 다르다. 국내 개신교 찬송가에서는 126장[1], 성공회 성가에서는 166장으로 수록되어 있다.3.1.1. 한국어( 개신교)
1. 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 영광돌려 보내세 구주 오늘 나셨네 크고 작은 나라들 기뻐 화답하여라 영광 받을 왕의 왕 베들레헴에 나신 주 영광 받을 왕의 왕 베들레헴에 나신 주 2. 오늘 나신 예수는 하늘에서 내려와 처녀 몸에 나셔서 사람 몸을 입었네 세상 모든 사람들 영원하신 주님께 영광 돌려 보내며 높이 찬양하여라 영광 돌려 보내며 높이 찬양하여라 3. 의로우신 예수는 평화의 왕이시고 세상 빛이 되시며 우리 생명 되시네 죄인들을 불러서 거듭나게 하시고 영생하게 하시니 왕께 찬양하여라 영생하게 하시니 왕께 찬양하여라 |
3.1.2. 한국어( 성공회)
※ 일러두기가사에서 밑줄 친 부분은 여타 개신교 찬송가와의 번역 차이이다.
1. 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 영광 돌려보내세 구주 오늘 나셨네 크고 작은 나라들 기뻐 화답하여라 영광 받을 왕의 왕 베들레헴에 나신 주 영광 받을 왕의 왕 베들레헴에 나신 주 2. 오늘 나신 예수는 하늘에서 내려와 처녀 몸에 나시어 사람으로 오셨네 세상 모든 사람들 영원하신 주님께 영광 돌려보내며 높이 찬양하여라 영광 돌려보내며 높이 찬양하여라 3. 의로우신 예수는 평화의 왕이시고 세상 빛이 되시며 우리 생명되시네 죄인들을 부르사 거듭나게 하시고 영생하게 하시니 왕께 찬양드려라 영생하게 하시니 왕께 찬양드려라 |
3.1.3. 한국어( 가톨릭)
가톨릭 성가에 107번 <천사의 찬송>으로 실려있다.
천사 찬송하기를 새로 나신 주님께 찬미영광 드리세 우리 주님 나셨네 온 세상의 백성들 기쁜 노래 불러라 이 세상을 구원할 아기 예수 나셨네 이 세상을 구원할 아기 예수 나셨네 예수 우리 구세주 탄생함을 보고서 천사 경배하였네 만민 경배하여라 의로우신 예수는 세상의 빛 되시고 새 생명을 주시는 왕께 경배 드리세 새 생명을 주시는 왕께 경배 드리세 천주 성자 예수는 하느님의 뜻대로 동정녀께 나시어 우리 중에 사셨네 하느님의 자녀로 다시 나게 하시고 부활하게 하시는 왕께 경배드리세 부활하게 하시는 왕께 경배드리세 |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 더플레이어 : 연주로 즐기는 음악
자세한 내용은 더플레이어 : 연주로 즐기는 음악/뮤지션즈 수록곡/HAN 문서 참고하십시오.
[1]
새찬송가와 통일찬송가 동일.