<colbgcolor=#fff,#010101>
Aimer Discography |
||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 정규 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
|
|
정규 1집 Sleepless Nights 2012. 10. 03. |
정규 2집 Midnight Sun 2014. 06. 25. |
정규 3집 DAWN 2015. 07. 29. |
정규 4집 daydream 2016. 09. 21. |
|
정규 5집 Sun Dance Penny Rain 2019. 04. 09. |
정규 6집 Walpurgis 2021. 04. 14. |
정규 7집 Open α Door 2023. 07. 26. |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 컴필레이션 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
||
BEST SELECTION blanc noir 2017. 05. 03. |
B-SIDE COLLECTION 星の消えた夜に 2022. 01. 26. |
|
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ EP ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
|
|
||
After Dark 2013. 11. 20. |
誰か、海を。 2014. 09. 03. |
Deep Down 2021. 12. 14. |
After Dark 애프터 다크 |
|
|
|
제목 | After Dark |
아티스트 | Aimer |
발매 | 2013년 11월 20일 |
장르 | 팝 |
전체 길이 | 1시간 2분 |
수록곡 수 | 12 |
레이블 | DefSTAR Records |
[clearfix]
1. 개요
2013년 11월 20일에 발매된 Aimer의 미니 앨범. 라이브 곡이 7곡 수록되어 있다. 초회 한정판에는 크리스마스 라이브 응모 ID, 크리스마스 라이브 USTREAM 티켓 코드, 별무리 클리어 트레이가 수록되어 있었다.2. 트랙리스트
트랙리스트 | ||
<rowcolor=#fff> 트랙 | 제목 | 비고 |
1 | After Dark -prologue- | |
2 | ポラリス Polaris / 폴라리스 | |
3 | words | |
4 | AM 02:00 (Remix) | [1] |
5 | After Rain | |
6 | Amazing Grace -Live in church ver.- | |
7 | あなたに出会わなければ~夏雪冬花~ -Live in church ver.- | |
8 | 今日から思い出 -Live in church ver.- | |
9 | 星屑ビーナス -Live in church ver.- | |
10 | 寂しくて眠れない夜は -Live in church ver.- | |
11 | RE:I AM -Live in church ver.- | [2] |
12 | 六等星の夜 -from Live at anywhere- |
2.1. After Dark -prologue-
After Dark Prologue |
西の空を染めた 니시노 소라오 소메타 서쪽 하늘을 물들인 滲むような 니지무요오나 번질듯한 赤色は 아카이로와 붉은색은 青い線の下 아오이 센노 시타 푸른 선 아래 逃げるように消えた 니게루요오니 키에타 도망치듯 사라졌다 巣へ帰る 스에 카에루 둥지로 돌아가는 黒い鳥の上 쿠로이 토리노 우에 검은 새의 위 響くのは鳴き声 히비쿠노와 나키고에 울리는 것은 울음소리 それだけ 소레다케 그것 뿐 取り残された二人 토리노코사레타 후타리 남겨진 두 사람 灯されなかったあかり 토모사레나캇타 아카리 켜지지 않은 불빛 夜はすぐそこに 야와 스구 소코니 밤은 바로 거기에 |
2.2. ポラリス (Polaris / 폴라리스)
ポラリス |
沈黙の夜凪に漂った小さな船は 친모쿠노 요나기니 타다욧타 치이사나 후네와 침묵의 밤 잔잔한 물결 위에 떠있던 작은 배는 体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった 카라다쥬우 키즈오 세옷타 타비비토 노세타 유리카고니 낫타 온 몸에 상처를 가진 여행자를 태운 요람이 되었어 悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり 카나시게나 소노 네가오와 모우 다레모 요세츠케나이 소부리 슬퍼보이는 자는 얼굴은 그 누구도 쉽게 다가가지 못했어 ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう 코코가 이마 도코카 시라즈니 키타에 키타에 타다 무카우 여기가 지금 어딘지도 모른채 북으로 북으로 그저 나아가 つないだはずの その手が ほどけていく 츠나이다하즈노 소노 테가 호도케테 유쿠 맞잡고 있을터인 그 손이 점점 풀어져가 君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ 키미와 마루데 하지메카라 "아이사레루코토"가 데키나이 미타이다 넌 마치 처음부터 "사랑받는 것"을 할 줄 모르는 것 같아 いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって 이츠닷테 토마돗테 카에루 코토모 데키나쿠낫테 언제든지 망설이며 돌아갈 수도 없어서 “助けて”って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて "타스케텟"테 사켄데루 다케데 토도카나쿠테 카나시쿠테 "도와줘" 라고 외칠 뿐이고 그 말은 닿지 않아서 슬퍼하며 “僕は一人だ…” "보쿠와 히토리다…" "난 혼자야…" そんなこと もう言わせない 손나 코토 모우 이와세나이 그런 말을 더 이상 말하게 내버려 두지 않을거야 日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が 히비유레루 코코로니 시미콘다 유우베노 아메가 매일 흔들리는 마음에 스며든 어젯밤의 비가 傷跡の上を流れる 過去を消し去るように 키즈아토노 우에오 나가레루 카코오 케시사루요우니 흉터 위를 흘러가 마치 과거를 지워내듯이 つないだはずのロープは ほどけていた 츠나이다하즈노 로-프와 호도케테이타 잡고있었을 터인 줄은 풀어져있었어 船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ 후네와 마루데 하지메카라 토도마루 코토난테 데키나이 미타이다 배는 마치 처음부터 한 곳에 머무르지 못한다는 것 처럼 いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって 이츠닷테 토마돗테 카에루코토모 데키나쿠낫테 언제든지 망설이며 돌아갈 수도 없어서 “見つけて”って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて "미츠케텟"테 사케부 코에와 마다 토도카나쿠테 사비시쿠테 "날 찾아내줘" 라고 외치는 목소리는 아직 닿지 않아서 슬퍼하며 膝を抱いて待っている 히자오다이테 맛테이루 무릎을 껴안고 기다리고 있어 “僕は一人だ…” "보쿠와 히토리다…" "난 혼자야…" いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって 이츠닷테 사마욧테 사케부 코토모 데키나쿠낫테 언제든지 방황하며 외치지도 못한 채 闇の中を ただただ 步いた 야미노 나카오 타다타다 아루이타 어둠 속을 그저 그저 걸어갔어 “そうやって生きてきた僕は一人だ…” "소우얏테 이키테키타 보쿠와 히토리다…" "그렇게 살아온 난 혼자야…" そんなこと もう言わせない 손나코토 모우 이와세나이 그런 말을 더 이상 말하게 내버려 두지 않을거야 強がりだけの決意が 水面を舞う 츠요가리다케노 케츠이가 미나모 오마우 강한척일 뿐인 결의가 수면을 떠돌아 それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ 소레와 마루데 하지메카라 소라오 토부코토가 데키루 미타이다 그건 마치 처음부터 하늘을 날 수 있었다는 듯이 いつだって 誰だって 帰ることができなくなって 이츠닷테 다레닷테 카에루 코토가 데키나쿠낫테 언제든지 누구든지 돌아갈 수 없어서 “見つけて”って叫んでみるけど "미츠케텟"테 사켄데 미루케도 "날 찾아내줘" 라고 외쳐보지만 届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で 토도카나쿠테 사비시쿠테 히자오다이테 맛테이루 민나 히토리데 닿지 않아서 쓸쓸해서 무릎을 안고서 기다리고 있어 다들 혼자서 いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上 이츠닷테 사마욧테 타도루 미치모 나이 나미노 우에 언제든지 방황하며 나아갈 길도 없는 파도 위에서 船はすすむ ただ 漂いながら 후네와 스스무 타다 타다 요이나가라 배는 나아가 그저 떠돌면서 そうやって生きていく 今は二人で 소우얏테 이키테이쿠 이마와 후타리데 그렇게 살아가는 지금은 둘이서 行く先は知らない 이쿠사키와 시라나이 목적지는 모르는 채 いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって 이츠닷테 소바니이테 코라에 키레즈 나키다시탓테 언제든지 옆에 있어줘 참지 못하고 울더라도 闇の中を かすかに照らすよ 야미노 나카오 카스카니 테라스요 어둠 속을 희미하게 비춰줄게 そうやって生きてきた 君のためだけの 소우얏테 이키테키타 키미노 타메 다케노 그렇게 살아온 너만을 위한 ポラリスになりたい 포라리스니 나리타이 북극성이 되고싶어 |
2.3. words
자세한 내용은 Midnight Sun 문서 참고하십시오.2.4. AM 02:00 (Remix)
2.5. After Rain
After Rain |
濡れたシャツと濡れた顔 アスファルト 누레타 샤츠토 누레타 호호 아스화루토 젖은 셔츠와 젖은 얼굴 아스팔트 帰り道はいつもより ちょっと寂しげ 카에리미치와 이츠모요리 춋토 사미시게 돌아가는 길은 평소보다 조금 쓸쓸해 線路沿いに咲く小さな花でも 센로조이니 사쿠 치이사나 하나데모 선로를 따라 핀 작은 꽃이라도 凍えた体 揺らしてる 코고에타 카라다 유라시테루 얼어붙은 몸을 흔들고 있어 だから 다카라 그러니까 昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる 키노오요리모 즛토 키레이나 마부시이 아나타가 소코니 이루 어제보다도 더 예쁜 눈부신 당신이 거기에 있어 風に口づけ 歩いて行ける 大丈夫 카제니 쿠치즈케 아루이테 유케루 다이죠-부 바람에 입맞추며 걸어갈 수 있어 괜찮아 昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある 키노오요리모 킷토 타시카니 카가야쿠 아시타가 소코니 아루 어제보다도 반드시 확실히 빛나는 내일이 거기에 있어 空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は 소라니 카자로- 하나타바 이마와 시라나이 하나노 나와 하늘에 꽃다발을 장식하자 지금은 아무도 모르는 꽃의 이름은 ちぎれ雲と雨上がり 街路樹 치기레 쿠모토 아메아가리 가이로주 조각구름과 비가 그친 하늘 가로수 帰り道はいつもより ちょっと綺麗で 카에리 미치와 이츠모요리 춋토 키레이데 돌아가는 길은 평소보다도 조금 더 예뻐 雨の匂いなら 気付けば遠くへ 아메노 니오이나라 키즈케바 토오쿠에 비 냄새는 어느샌가 머나먼 곳으로 消える頃には愛しくなる 키에루 코로니와 이토시쿠 나루 사라질 무렵엔 사랑스러워져 だから 다카라 그러니까 鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある 코도-요리모 즛토 타시카니 무네우츠 나니카가 소코니 아루 고동보다도 더 확실하게 가슴을 요동치게하는 무언가가 거기에 있어 空は気まぐれ よくある話 大丈夫 소라와 키마구레 요쿠아루 하나시 다이죠-부 하늘은 변덕쟁이 자주 있는 일이지 괜찮아 昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも 키노오마데 나가시타 나미다모 코에니 데키나캇타 오모이모 어제까지 흘리던 눈물도 말로 내뱉지 못했던 마음도 歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌 우타니 타쿠시테 사요나라 다레모 시라나이 코이노 우타 노래에 맡기고 잘 있어 아무도 모르는 사랑의 노래 誰かにもらった傘なら もういらない 다레카니 모랏타 카사나라 모- 이라나이 누군가에게 받은 우산은 더이상 필요없어 胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる 무네오 시메츠케타 츠요가리나라 킷토 츠요사니 카와루 가슴을 죄는 허세라면 반드시 강함으로 바뀔거야 昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる 키노우요리모 즛토 키레이나 마부시이 아나타가 소코니 이루 어제보다도 더 예쁜 눈부신 당신이 그곳에 있어 風に口づけ 歩いて行ける 大丈夫 카제니 쿠치즈케 아루이테 유케루 다이죠-부 바람에 입맞추며 걸어나갈 수 있어 괜찮아 鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある 코도-요리모 즛토 타시카니 무네우츠 나니카가 소코니 아루 고동보다도 더 확실하게 가슴을 요동치게 하는 무언가가 거기에 있어 虹も気まぐれ 素的な景色 大丈夫 니지모 키마구레 스테키나 케시키 다이죠-부 무지개도 변덕쟁이지만 멋진 경치니까 괜찮아 昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも 키노오마데 나가시타 나미다모 코에니 데키나캇타 오모이모 어제까지 흘리던 눈물도 말로 내뱉지 못했던 마음도 歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌 우타니 타쿠시테 사요나라 다레모 시라나이 아메노 우타 노래에 맡기고 잘 있어 누구도 모르는 비의 노래 雨の歌 아메노 우타 비의 노래 |