최근 수정 시각 : 2023-10-20 21:43:23

희란국연가(웹툰)


파일:네이버 웹툰 로고.svg 네이버 웹툰 연재작
{{{#!wiki style="margin:-11px;margin-top:-16px;margin-bottom:-5px" PLAY툰 브랜드웹툰 연재종료 }}} 나무위키에 문서가 있는 전체 네이버 웹툰 연재작
희란국연가
Twilight Poem
파일:희연가.jpg
장르 로맨스 판타지
원작 김수지 희란국 연가
작가 MIDNIGHT STUDIO
출판사 씨엔씨레볼루션
연재처 네이버 웹툰
네이버 시리즈
연재 기간 2021. 10. 21. ~ 2022. 09. 08.
2023. 05. 25. ~ 2023. 10. 12.
연재 주기
이용 등급 15세 이용가

1. 개요2. 줄거리3. 연재 현황
3.1. 해외 연재
4. 특징5. 등장인물6. 설정7. 원작과의 차이점

[clearfix]

1. 개요

동명의 웹소설 《 희란국 연가》를 원작으로 한 한국의 동양 판타지 · 로맨스 판타지 웹툰. 작가는 MIDNIGHT STUDIO다.

2. 줄거리

희란국의 장군 자현은 왕의 명령으로 '귀신을 보는 공주' 소루와 결혼한다.
자현은 소루를 냉대하지만, 자현에게는 귀신을 물리치는 힘이 있었고 소루는 그의 곁에 머물길 원한다.
유일한 안식처인 자현을 위해 모든 것을 희생하려는 소루.
자현은 그런 소루가 점점 신경 쓰이는데…

3. 연재 현황

네이버 웹툰에서 2021년 10월 21일부터 매주 금요일에 연재됐다.

2022년 9월 8일 48화 연재 후 약 8개월 간 휴재했다가 2023년 5월 25일에 49화를 연재하며 복귀했다.

2023년 10월 12일에 69화를 끝으로 완결됐다.

3.1. 해외 연재

파일:네이버 웹툰 로고.svg 해외 연재 여부
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; font-size: min(0.9em, 3vw); text-align: center; word-break: keep-all;"

  • 2022년 2월 15일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON 태국어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: บทเพลงรักแห่งฮีรัน) (링크)
  • 2022년 4월 28일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON 프랑스어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: Twilight Poem) (링크)
  • 2022년 5월 24일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON 중국어 정체(대만) 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: 熙瀾國戀歌) (링크)
  • 2022년 6월 8일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON 영어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: Twilight Poem) (링크)
  • 2022년 10월 15일부터 네이버 웹툰의 해외 서비스인 WEBTOON 독일어 페이지에서 번역 연재가 시작되었다. (제목: Twilight Poem) (링크)

4. 특징

웹툰에 나오는 의복들은 동양풍이며 대체로 한푸, 그중에서도 당나라 의복이 주로 나온다. 의복에 대한 논란이 많기 때문에 가상의 국가를 배경으로 한다는 것을 강조한다.

5. 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 희란국 연가/등장인물 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

6. 설정

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 희란국 연가 문서
번 문단을
설정 부분을
참고하십시오.

7. 원작과의 차이점

  • 자현의 성격과 감정에 관한 묘사가 각색된 요소가 있다.
  • 소루와 자현이 같이 야시장을 돌아다니는 내용이 추가된다. 소루가 꽃잎이 든 엿을 먹고 싶어한다는 대사도 본래는 2권 중반에서야 나온다.
  • 자현이 가륜을 알현하고 돌아가던 도중, 원작에서는 가란와 성관계를 가지는데, 웹툰에서는 같은 방에만 있을 뿐 관계를 가지지 않는다[1]. 원작소설 후반부의 중요한 연결고리이기 때문에 독자들의 찬반 반응이 나뉘고 있다[2][3][4].
  • 가란이 분노하는 아버지에게 자현을 아버지 편으로 끌어들이기 위해 유혹한 것이라고 둘러댄 부분이 원작에서는 가란이 자현과 동침한 것을 알고 가륜이 분노한 것에서 그런 것이고, 웹툰에서는 가란이 아버지에게 자현의 처벌을 거두어달라고 부탁하다 오히려 가륜의 분노만 사게 되자 둘러댄 것으로 나온다.
  • 희란국의 일이 끝난 이후, 아시타와 여란이 남방으로 돌아가는 중에 야토가 왜 계속 신율의 모습을 하고 다녔는지 궁금해 하는 부분이 삭제되었다.
  • 자현이 희란국의 왕이 된 과정이 생략되었다.
  • 자현이 희란국의 왕이 된 이후 소루를 그리워하는 부분이 조금 추가되었다.
  • 외전에서 야토와 나기의 전투 과정이 통째로 생략되었다.

[1] 관계를 가졌는데 묘사를 살짝 건너띈 게 아니다. 원작에 없는 내용까지 일부러 추가해서 "관계를 가지지 않았다"는 것을 명확히 했다. [2] 베댓글 15개 중 12개가 각색관련 내용이고, 그 글들마다 대댓글이 수없이 달리고 있다. [3] 웹툰 작가가 원작의 결말을 바꾸기 위해 이 부분을 각색했다는 추측도 나온다. 이 부분 외에도 자현의 태도나 말투 등에서 원작 소설과는 다른 부분이 발견된다. [4] 원작 소설에서 이 부분이 나온 내용인 55화에서도 독자들의 댓글이 엄청나게 많이 달렸었다. 단, 원작소설의 댓글은 가란과 관계를 가진 자현을 욕하는 내용이 대부분.