최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아 (2020) 推しが武道館いってくれたら死ぬ |
|||
|
|||
{{{#ffffff,#ffffff {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
장르 | 아이돌, 백합 | |
원작 | 히라오 아우리(平尾アウリ) | ||
감독 | 야마모토 유스케(山本裕介) | ||
시리즈 구성 | 아카오 데코(赤尾でこ) | ||
캐릭터 디자인 |
시타야 토모유키 요네자와 마사루(米澤 優) |
||
서브 캐릭터 디자인 | 니시하타 아유미(西畑あゆみ) | ||
미술 감독 | 마스다 켄타(益田健太) | ||
미술 설정 | 후지세 토모야스(藤瀬智康) | ||
색채 설계 | 후지키 유카리(藤木由香里) | ||
촬영 감독 | 아사무라 토오루(浅村 徹) | ||
CG 디렉터 | 하이바라 유지(生原雄次) | ||
편집 | 우치다 메구미(内田 恵) | ||
음향 감독 | 아케타가와 진 | ||
음향 효과 | 우에노 츠토무(上野 励) | ||
음악 | 휴우가 모에(日向 萌) | ||
이그제큐티브 프로듀서 |
카타야마 유키(片山悠樹) 사사키 타카히로(笹木孝弘) 하세가와 미에(長谷川微恵) 카네니와 코즈에(金庭こず恵) |
||
프로듀서 |
쿄타니 토모미(京谷知美) 테라다 유스케(寺田悠輔) 이와나카 아리사(岩中亜梨沙) 하세가와 요시노리(長谷川嘉範) |
||
애니메이션 제작총괄 |
카사이 츠토무(葛西 励) 카자마 료(風間 亮) |
||
애니메이션 프로듀서 |
마츠오 요코(松尾陽子) 오오토모 토시야(大友寿也) |
||
애니메이션 제작 | 8-Bit | ||
제작 | 최애부도 제작위원회 | ||
방영 기간 | 2020. 01. 10. ~ 2020. 03. 27. | ||
방송국 |
TBS(
아니메리코) (금) 01:28 애니박스 / (화) 23:30 |
||
스트리밍 |
[[Laftel| LAFTEL ]]
▶▶ ▶ |
||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 12화 | ||
시청 등급 | 15세 이상 시청가 (주제, 언어) | ||
관련 사이트 | | |
[clearfix]
1. 개요
일본의 만화 최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아를 원작으로 하는 TV 애니메이션. 감독은 야마모토 유스케(山本裕介), 방영 시기는 2020년 1월.2. 공개 정보
2018년 5월 애니메이션화가 확정되었다. 2020년 1월부터 3월까지 방영되었다. #2.1. PV
|
PV 제1탄 |
|
PV 제2탄 |
|
PV 제3탄 |
|
PV 제4탄 |
3. 등장인물
자세한 내용은 최애가 부도칸에 가 준다면 난 죽어도 좋아/등장인물 문서 참고하십시오.4. 음악
4.1. 주제가
4.1.1. OP
OP Clover wish |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChamJam | ||
작사 | 와타나베 쇼(渡辺 翔) | ||
작곡 | |||
편곡 | 쿠라우치 타츠야(倉内達矢) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 스즈키 나츠미(鈴木菜つみ) | |
연출 | 미야자와 료타(宮澤良太) | ||
작화감독 | 나카노 케이야(中野圭哉) |
{{{#!folding 가사 ▼ |
伝えても伝えても 츠타에테모 츠타에테모 전해도 전해도 声に出ない 코에니 데나이 목소리로 나오지 않아 眩しすぎたかな 마부시스기타카나 너무 눈부셨을까 鏡の前一呼吸置いて 카가미노 마에 히토코큐우 오이테 거울 앞에서 한숨을 돌리고 君へと走り出した 키미에토 하시리다시타 너를 향해 달리기 시작했어 そっと 솟토 살짝 シャボン玉を目で追うたび 샤본다마오 메데 오우타비 비눗방울을 눈으로 쫓을 때마다 鮮やかに少し(揺れて) 아자야카니 스코시 (유레테) 산뜻하게 조금 (흔들려서) なんだか気まぐれな瞳と重なった 난다카 키마구레나 히토미토 카사낫타 왜인지 변덕쟁이인 눈동자와 겹쳐졌어 ねぇ会いたい 네에 아이타이 만나고 싶어 シンプルな言葉を伝えた 신푸루나 코토바오 츠타에타 심플한 말을 전했어 1秒ですべてが変わった 이치뵤우데 스베테가 카왓타 1초로 모든 것이 바뀌었어 偶然出会えた君のこと君のこと離さない 구우젠 데아에타 키미노 코토 키미노 코토 하나사나이 우연히 만난 너에 대한 것, 너에 대한 것을 놓지않아 アンブレラ君の傘なって 안부레라 키미노 카사낫테 Umbrella 너의 우산이 되어 一緒に同じ景色ずっと見たいな 잇쇼니 오나지 케시키 즛토 미타이나 함께 같은 경치를 계속 보고 싶어라 隣で笑いながら 토나리데 와라이 나가라 곁에서 웃으면서 神様に届け Clover wish 카미사마니 토도케 Clover wish 신께 닿아라, Clover wish いつだってどこだってすぐ君に 이츠닷테 이츠닷테 스구 키미니 언제라도 언제라도 곧장 너에게 繋げ考えて 츠나게 칸가에테 이어져 생각해 胸の奥せつなくなったんだ 무네노 오쿠 세츠나쿠 낫탄다 가슴 속이 슬퍼졌어 どんな今見てるかな 돈나 이마 미테루카나 어떤 지금을 보고 있을까 そっと 솟토 살짝 転がってくボール追うたび 코로갓테쿠 보ー루 오우타비 굴러가는 공을 쫓을때마다 沢山の想い(増えて) 타쿠산노 오모이 (후에테) 많은 추억이 (늘어서) 息を切らしてでも近づいていたかった 이키오 키라시테데모 츠카즈이테 이타캇타 숨을 헐떡이면서도 가까워지고 싶었어 付いて行くよ 츠이테이쿠요 따라갈게 ユーフォリア夢に包まって 유ー포리아 유메니 쿠루맛테 Euphoria 꿈에 감싸여서 こんなにも温かいなんて 콘나니모 아타타카이 난테 이렇게나 따뜻하구나 라며 顔は見なくてもその表情 카오와 미나쿠테모 소노 효우죠우 얼굴을 보지 못해도 그 표정 その気持ち分かるんだ 소노 키모치 와카룬다 그 마음은 알아 教えたい君の存在を 오시에타이 키미노 손자이오 알려주고 싶어, 너의 존재를 こんなにも素晴らしいんだって 콘나니모 스바라시인닷테 이렇게나 멋지구나라며 私の不安も消えてしまう 와타시노 후안모 키에테 시마우 나의 불안함도 사라져버려 神様も知らない Clover wish 카미사마모 시라나이 Clover wish 신도 모르는 Clover wish 君のために 키미노 타메니 너를 위해서 君のために 키미노 타메니 너를 위해서 君のために 키미노 타메니 너를 위해서 歌い続け 우타이 츠즈케 계속 노래해 君のために[1] 키미노 타메니 너를 위해서 君のために[2] 키미노 타메니 너를 위해서 私でいられる 와타시데 이라레루 나로 있을 수 있어 ここでねぇ会いたい 코코데 네 아이타이 여기서 만나고 싶어 シンプルな言葉を伝えた 신푸루나 코토바오 츠타에타 심플한 말을 전했어 1秒で全てが変わった 이치뵤우데 스베테가 카왓타 1초로 모든 것이 바뀌었어 偶然出会えた君のこと君のこと 구우젠 데아에타 키미노 코토 키미노 코토 우연히 만난 너에 대한 걸 너에 대한 것을 離さない 하나사나이 놓치않겠어 アンブレラ君の傘なって 안부레라 키미노 카사낫테 Umbrella 너의 우산되어 一緒に同じ景色ずっと見たいな 잇쇼니 오나지 케시키 즛토 미타이나 함깨 같은 경치를 계속 보고 싶어 隣で笑いながら素敵な恋をしよう 토나리데 와라이 나가라 스테키나 코이오 시요우 곁에서 웃으면서 멋진 사랑을 하자 ユーフォリア夢に包まって 유ー포리아 유메니 쿠루맛테 Euphoria 꿈에 감싸여서 こんなにも温かいなんて 콘나니모 아타타카이 난테 이렇게나 따뜻하다며 顔は見なくてもその表情 카오와 미나쿠테모 소노 효우죠우 얼굴을 보지 못해도 그 표정 その気持ち分かるんだ 소노 키모치 와카룬다 그 마음을 알아 教えたい君の存在を 오시에타이 키미노 손자이오 알려주고 싶어, 너의 존재를 こんなにも素晴らしいんだって 콘나니모 스바라시인 닷테 이렇게나 멋지다고 私の不安も消えてしまう 와타시노 후안모 키에테 시마우 나의 불안함도 사라져버려 神様に届け Clover wish 카미사마니 토도케 Clover wish 신께 닿아라 Clover wish |
}}} |
4.1.2. ED
ED ♡桃色片想い♡ ♡복숭아빛 짝사랑♡ |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
|
|||
Special ED ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 |
에리피요 (CV.
파이루즈 아이)1~11화 에리피요 (CV. 파이루즈 아이) & 이치이 마이나 (CV. 타치바나 히나)12화 |
||
작사 | 층쿠(つんく) | ||
작곡 | |||
편곡 | 사타카 료헤이(佐高陵平) | ||
원곡 | 마츠우라 아야 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 오오세도 사토시(大脊戸 聡) | |
연출 | |||
작화감독 | 니시하타 아유미(西畑あゆみ) | ||
원화 | 슈하라 데나(朱原デーナ) |
4.2. 삽입곡
삽입곡 ずっと ChamJam 계속 ChamJam |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChamJam | ||
작사 | 히자시(ヒザシ) | ||
작곡 | |||
편곡 | Funta7 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ |
寂しがりやの甘えん坊 사비시가리야노 아마엔보우 외로움을 잘 타는데다 응석받이 これでも最年長なんです 코레데모 사이넨쵸우난데스 이래 봬도 연장자랍니다 (ピンクのリーダー、れお!) (핑쿠노 리ー다ー, 레오!) (핑크 리더, 레오!) しっかり者だけど 싯카리 모노다케도 똑 부러진 사람이지만 ちょっとだけ抜けちゃうの 춋토다케 누케챠우노 조금은 덜렁거려요 ダンスはたまに忘れちゃう 단스와 타마니 와스레챠우 댄스는 가끔 잊어버려 「ゆるして!」 「유루시테!」 「용서해줘!」 (クールなブールのそらね!) (쿠ー루나 브ー루노 소라네!) (쿨한 블루 소라네!) 一日元気超絶元気 이치니치 겐키 쵸우제츠 겐키 하루종일 엄청나게 힘차 空気、読まないとか誰が言った? 쿠우키、 요마나이토카 다레가 잇타? 분위기를 못읽는다고 누가 그랬어? (まるで天使だね、ホワイトゆうか!) (마루데 텐시다네, 호와이토 유우카!) (마치 천사같아, 화이트 유우카!) みんなのこともっともっと 민나노 코토 못토 못토 모두에 대한 걸 좀 더 お勉強させてくださいな 오벤쿄우 사세테 쿠다사이나 공부하게 해주세요 (セクシーイエローまき!) (세쿠시ー이에로ー마키!) (섹시 옐로, 마키!) ダンスは任せて 단스와 마카세테 댄스라면 맡겨줘 みんなの心をリボンで結ぶ 민나노 코코로오 리본데 무스부 모두의 마음을 리본으로 묶고 夢まで飛んで行ってもいいのよ 유메마데 톤데 잇테모 이이노요 꿈까지 날아가도 괜찮은걸 (おっとりパープルゆめり!) (옷토리 파ー푸루 유메리!) (의젓한 퍼플, 유메리!) 子供っぽいけど子供じゃないよ 코도못포이케도 코도모쟈나이요 어린애 같지만 어린애가 아니야 結構やるときゃやっちゃいます 켓코우 야루토캬 얏챠이마스 할 때는 한다고요 好きなものは大葉です 스키나모노와 오오바데스 좋아하는 것은 대엽이예요 (ちっちゃなグリーンあーや!) (칫챠나 그리ー인 아ー야!) (조그마한 그린 아야!) 内気でシャイ だけど本当は 우치키데 샤이 다케도 혼토와 소심하고 수줍어, 하지만 실은 もっと愛されたいの 못토 아이사레타이노 좀 더 사랑받고 싶은걸 (サーモンピンクのまいな!) (사ー몬 핑쿠노 마이나!) (샐먼 핑크, 마이나!) 夢ならずっと覚めないでって 유메나라 즛토 사메나이뎃테 꿈이라면 계속 깨지 말라며 願うよ何度も 네가우요 난도모 몇번이고 바라 夢ならきっと変わらないから 유메나라 킷토 카와라나이카라 꿈이라면 분명 변치 않을테니까 ここで歌い続けるよ 코코데 우타이 츠즈케루요 여기서 계속 노래할게 笑われたって涙したって 와라와레탓테 나미다시탓테 비웃음당해도 울게되더라도 スポットライト集めて歌うよ 스폿토라이토 아츠메테 우타우요 스포트라이트를 모으며 노래할게 ずっと 즛토 계속 今日よりもっと輝いて 쿄우요리 못토 카가야이테 오늘보다 좀 더 빛나고 いつか立つの夢舞台に 이츠카 타츠노 유메 부타이 언젠가 꿈의 무대에 설거야 (ピンクのリーダー、れお!) (핑쿠노 리ー다ー, 레오!) (핑크 리더, 레오!) 直向きなんだけど 히타무키난다케도 한결같지만 ちょっと真剣過ぎちゃうかな? 춋토 신켄 스기챠우카나? 조금 너무 진지한거려나? 話はたまに聞いてない 하나시와 타마니 키이테나이 가끔씩 이야기를 안듣고 있어 「悪気はないの」 「와루기와 나이노」 「악의는 없어」 (クールなブールのそらね!) (쿠ー루나 브ー루노 소라네!) (쿨한 블루 소라네!) 自分に正直でいたい 지분니 쇼지키이데 이타이 자신에게 솔직하게 있고싶어 「清く可愛く美しくぅ!」 「키요쿠 카와이쿠 우츠쿠시쿠우!」 「맑고 귀엽고 아름답게!」 (まるで天使だね、ホワイトゆうか!) (마루데 텐시다네, 호와이토 유우카!) (마치 천사네, 화이트 유우카!) みんなのこと知っていく度に 민나노 코토 싯테이쿠 타비니 모두에 대한 걸 알아갈 때마다 夢中になれるんです 무츄우니 나레룬데스 몰두해버려요 (セクシーイエローまき!) (세쿠시ー이에로ー마키!) (섹시 옐로, 마키!) あの日楽屋の壁の落書きの 아노 히 가쿠야노 카베노 라쿠가키노 그날의 대기실 벽면의 낙서의 隙間にマジックで刻んだ 스키마니 마짓쿠데 키잔다 틈새에 매직으로 새긴 シンデレラストーリー 신데레라 스토ー리ー 신데렐라 스토리 (おっとりパープルゆめり!) (옷토리 파ー푸루 유메리!) (의젓한 퍼플, 유메리!) ちっちゃな頃から描き続けた 칫챠나 코로카라 에가키 츠즈케타 어렸을때부터 계속 그려온 大きな希望のエメラルド 오오키나 키보우노 에메라루도 커다란 희망의 에메랄드 好きなものは好きなんです 스키나모노와 스키난데스 좋아하는 것은 좋아하는 거예요 (ちっちゃなグリーンあーや!) (칫챠나 그리ー인 아ー야!) (조그마한 그린, 아야!) ほんとはね みんなともっと 혼토와네 민나토 못토 실은 모두와 좀 더 ひとつになっていたいな 히토츠니 낫테 이타이나 하나가 되고 싶어 (サーモンピンクのまいな!) (사ー몬 핑쿠노 마이나!) (새먼 핑크, 마이나!) 「みんな!今日は盛り上がっていこう!」 「민나! 쿄우와 모리아갓테 이코우!」 「모두들! 오늘은 뜨거워져보자!」 「今日初めて来てくれた人も!」 「쿄우 하지메테 키테 쿠레타 히토모!」 「오늘 처음으로 와준 사람도!」 「毎回来てくれる人も!」 「마이카이 키테쿠레루 히토모!」 「항상 와주는 분들도!」 「想いっきり楽しんでってくださいね」 「오모잇키리 타노신뎃테쿠다사이네」 「있는 힘껏 즐기다 가주세요」 「ほら、みんなもっと言って!」 「호라, 민나 못토 잇테!」 「자, 모두 좀 더 말해봐!」 「まだまだ行くよ~~!」 「마다마다 이쿠요~~!」 「계속해서 간다~~!」 「みんなと一緒のこの時間が大好きです」 「민나토 잇쇼노 코노 지칸가 다이스키데스」 「모두와 함께하는 이 시간이 제일 좋아요」 「さあ、 みんなで!」 「사아, 민나데!」 「자, 모두 함께!」 夢までずっと遠くたって 諦めないんだもん 유메마데 즛토 토오쿠탓테 아키라메나인다몬 꿈까지 아직도 멀더라도 포기하지 않을 거야 明日はきっと世界中に愛の花を咲かせよう 아시타와 킷토 세카이쥬우니 아이노 하나오 사카세요우 내일은 분명 온 세상에 사랑의 꽃을 피울거야 いつか夢が叶うその日まで立ち止まる 이츠카 유메가 카나우 소노 히마데 타치도마루 언젠가 꿈이 이뤄질 그 날까지 멈출 理由なんてないよね 리유우난테 나이요네 이유는 없으니까 笑われたって涙したってスポットライト 와라와레탓테 나미다시탓테 스폿토라이토 비웃음 당해도 울게 되더라도 스포트라이트를 集めて歌うよ 아츠메테 우타우요 모으며 노래할거야 ずっと 즛토 계속 |
}}} |
ほっと♡サマーホリデー 뜨거운 ♡ 여름 휴일 |
|||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChamJam | ||
작사 | 미즈에 | ||
작곡 | 스미다 신야 | ||
편곡 | Funta7 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ |
ねぇ早く太陽 네-하야쿠 타이요 태양아 빨리 Wake Up! Wake Up! 朝が苦手なんて 아사가 니가테난테 아침에 약하다고 今日は言わない 쿄와 이와나이 오늘은 말하지 않을거야 3分だって1秒だって待ってられない 산분닷테 이치뵤닷테 맛테라레나이 3분이든 1초든 기다릴 수 없어 胸を焦がす夏のドア開けて 무네오 코가스 나츠노 도아 아케테 가슴을 태우는 여름의 문을 열어 Here We Go! トロピカルなステップ Here We Go! 트로피카루나스텟푸 Here We Go! 트로피컬한 스텝 いきなりほっとサマーホリデー 이키나리 홋토사마ー호리데ー 갑작스런 HOT SUMMER HOLIDAY 弾むハート晴れてふわり翼に変わる 하즈무 하ー토 하레테 후와리 츠바사니 카와루 들뜬 심장은 둥실둥실 날개로 변할거야 Let’s Take Off! 遊びゴコロはばたく Let’s Take Off! 아소비고코로와바타쿠 Let’s Take Off! 놀고 싶은 마음은 퍼져가 青空ほっとサマーホリデー 아오조라 홋토 사마ー호리데ー 푸른 하늘 HOT SUMMER HOLIDAY 伸ばした羽ビタミンカラーに染めたいよ 노바시타 하네 비타민 카라ー니 소메타이요 펼친 날개를 비타민 컬러로 물들이고 싶어 君と… 키미토 너와 そうアツくなるほど 소우아츠쿠나루호도 그렇게 뜨거워질수록 Happy! Happy! 白い砂の上で 시로이 스나노 우에데 하얀 모래 위에서 シューズ脱いじゃおう 슈ー즈 누이쟈오ー 신발은 벗어버리자 行きたい場所も見たい景色も待ってくれない 이키타이 바쇼모 미타이 케시키모 맛테 쿠레나이 가고싶은 장소도 보고싶은 경치도 기다려주지 않아 胸が躍る夏へ駆け出して 무네가 오도루 나츠에 카케다시테 가슴이 설레는 여름으로 달려가 Dreamin’ オリジナルなビートで Dreamin’ 오리지나루나비ー토데 Dreamin’독창적인 비트로 このままほっとサマーホリデー 코노마마 홋토 사마ー호리데ー 이대로 HOT SUMMER HOLIDAY 泳ぐハートきらりゆらり波間に浮かぶ 오요구 하ー토 키라리 유라리 나미마니 우카부 헤엄치는 하트는 반짝이며 출렁이는 파도 사이로 떠올라 Vivid 乙女ゴコロかがやく Vivid 오토메 고코로카가야쿠 Vivid 소녀의 마음은 빛나 海風ほっとサマーホリデー 우미 카제 홋토 사마ー호리데ー 바닷바람 HOT SUMMER HOLIDAY 陽射しよりも眩しいリズムを焼きつけて 히자시 요리모 마부시 리즈무오 야키츠케테 햇살보다 눈부신 리듬을 새겨 もっと… 못토... 더욱 Dreamin’ オリジナルなビートで Dreamin’ 오리지나루나 비ー토데 Dreamin’독창적인 비트로 まだまだほっとサマーホリデー 마다마다 홋토 사마ー호리데ー 아직 HOT SUMMER HOLIDAY 泳ぐハートきらりゆらり波間に浮かぶ 오요구 하ー토 키라리 유라리 나미마니 우카부 헤엄치는 하트는 반짝이며 출렁이는 파도 사이로 떠올라 Vivid 乙女ゴコロかがやく Vivid 오토메 고코로카가야쿠 Vivid 소녀의 마음은 빛나 海風ほっとサマーホリデー 우미 카제 홋토 사마ー호리데ー 바닷바람 HOT SUMMER HOLIDAY 陽射しよりも眩しいリズムを焼きつけて 히자시 요리모 마부시 리즈무오 야키츠케테 햇살보다 눈부신 리듬을 새겨 ずっと… 즛토... 계속 |
}}} |
Fall in Love[4] | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChamJam | ||
작사 | Funta3 | ||
작곡 | Funta7 | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 가사 ▼ |
そばにいてねどんな時でも 소바니이테네 돈나 도키데모 곁에 있어줘 어느 때라도 世界中で一番大好き 세카이쥬우데 이치방 다이스키 세상에서 제일 좋아해 待ち焦がれてた ラ・ラ・ラ・ライブ 마치코가레테타 라・라・라・라이부 기다리고 기다리던 라라라 라이브 決めるね今日も ダ・ダ・ダ・ダンス 키메루네 쿄모 다・다・다・단스 해낼게 오늘도 대대대 댄스 キラキラ光る ラ・ラ・ラ・ライト 키라키라 히카루 라・라・라・라이토 반짝반짝 빛나는 라라라 라이트 気分は最高いくよ Yeah Yeah 키분와 사이코 이쿠요 Yeah Yeah 기분은 최고 가자 Yeah Yeah 歌の調子も い・い・い・いいね 우타노 쵸시모 이・이・이・이이네 노래 상태도 조조조 좋네 聞こえてくるの コ・コ・コ・コール 키코에테 쿠로노 코・코・코・코ー루 들려오고 있어 코코코 콜 こんな時間が ず・ず・ず・ずっと 콘나지칸가 즈・즈・즈・즛토 이런 시간이 계계계 계속 続けばいいなラブラブ 츠즈케바이이나 라부라부 이어지면 좋겠어 러브러브 会いたいこの気持ちドキドキしているの 아이타이코노키모치 도키도키시테이루노 보고싶어 이 마음이 두근거리고 있어 止められない鼓動(ビート) 토메라레나이 코도(비ー토) 멈출 수 없는 고동 ハッピー ハッピー 伝えたいの 핫피ー 핫피ー 츠타에타이노 해피해피 전하고 싶어 I Love You この世界で君の笑顔に 코노세카이데 키미노에가오니 이 세상에서 너의 미소와 出会えたこの奇跡に Thanks a lot 데아에테 코노 키세키니 Thanks a lot 만날 수 있었던 이 기적에 Thanks a lot 昨日よりも今日はもっとね 키노요리모 쿄와 못토네 어제보다도 오늘은 더욱 好きになるの毎日 Fall in Love 스키니나루노 마이니치 Fall in Love 좋아하게 될 거야 매일 Fall in Love 厳しい練習 ガ・ガ・ガ・ガンバ 키비시 렌슈 가・가・가・간바 고된 연습 히히히 힘내 ステップ踏んで 「え~ん 難しいよ」 즈텟푸훈데 「엥 무즈사키시요」 스텝을 밟아 "에~ 어려워~" 見に来てくれる み・み・みんなの 미니키테쿠레루 미・미・민나노 보러 와주는 모모모 모두의 笑顔のためにやるね絶対!! 에가오노타메니 야루네 젯타이!! 미소를 위해 해낼거야 반드시! 目と目が合って ハ・ハ・ハ・ハート 메토메가앗테 하・하・하・하ー토 눈과 눈이 맞아서 하하하 하트 盛り上がるよね き・き・き・気持ちいい! 모리야가루가루요네 키・키・키・키모치이! 달아오르네 기기기 기분좋아! こんなステージ い・い・い・一杯 콘나 스테ー지 이・이・이・잇빠이 이런 무대를 자자자 잔뜩 いっしょにやろう ラブラブ 잇쇼니야루- 라부라부 함께 하자 러브러브 会えないこの時間想いは加速する 아에나이코노지칸 오모이와 카소쿠 스루 만날 수 없는 시간에는 마음에 속도가 붙어 止められないくらい 토메라레 나이쿠라이 멈출 수 없을 정도로 Love You Love You 溢れてくる Love You Love You 아후레테 쿠루 Love You Love You 넘쳐와 I Miss U 夢のような素敵な時間に 유메노요우나 스테키나 지칸니 꿈같이 멋진 시간에 出会えたこの奇跡に Thanks a lot 데아에테 코노 키세키니 Thanks a lot 만날 수 있었던 이 기적에 Thanks a lot 変わらないよどんな未来も 카와라나이요 돈나 미라이모 변하지 않아 어떤 미래에도 いっしょにいるよ大好き Fall in Love 잇쇼니 이루요 다이스키 Fall in Love 함께 있을 거야 좋아해 Fall in Love れお 레오 そらね 소라네 ゆか 유카 まき 마키 ゆめり 유메리 あや 아야 まいな 마이나 (みんな一緒に ChamJam Let's go) (민나 잇쇼니 ChamJam Let's go) (다함께 ChamJam Let's go) あの場所まで君の笑顔と 아노 바쇼마데 키미노 에가오토 그곳까지 너의 미소와 一緒に行きたいから Make a dream 잇쇼니 이키타이카라 Make a dream 함께 가고 싶으니까 Make a Dream (行くよ) (이쿠요) (가자) この世界で君の笑顔に 코노 세카이데 키미노 에가오니 이 세상에서 너의 미소와 出会えたこの奇跡に Thanks a lot 데아에타 코노키세키니 Thanks a lot 만날 수 있었던 이 기적에 Thanks a lot 昨日よりも今日はもっとね 키노요리모 쿄와 못토네 어제보다도 오늘은 더욱 好きになるの毎日 Fall in Love 스키니 나루노 마이니치 Fall in Love 좋아하게 될 거야 매일 Fall in Love |
}}} |
私たちが武道館にいったら 우리들이 무도관에 간다면 |
|||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f4a1b0,#f4a1b0><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ChamJam | ||
작사 | 아라타메 쇼(新田目 翔) | ||
작곡 | 휴우가 모에(日向 萌) | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 가사 ▼ |
ほら聞こえている 호라 키코에테이루 봐, 들려오고 있어 たくさんの思い乗せて 타쿠산노 오모이 노세테 마음을 가득 싣고 まだ名前もないこの歌声は 마다 나마에모나이 코노 우타고에와 아직 이름도 없는 이 노랫소리는 君の手がすぐに導いてくれた 키미노 테가 스구니 미치비이테 쿠레타 너의 손이 이곳으로 이끌어준거야 嵐を駆け抜けて 아라시오 카케누케테 폭풍우를 뚫고나서 僕らはそこで何を見るのだろう? 보쿠라와 소코데 나니오미루노다로-? 우리는 그곳에서 무엇을 보게 될까? 遥か遠くの約束の場所 하루카 토쿠노 야소쿠노 바쇼 아득하게 먼 약속의 장소 いつか辿く日を信じて 이츠카 타토쿠 쿠히오 신지테 언젠가 도착할 날이 올거라 믿어 今は見えない夢の舞台だってきっと 이마와 미에나이 유메노 부다잇데 킷토 지금은 보이지 않는 꿈의 무대도 その先まで続いてるから 소노 사키마데 츠즈이테루카라 분명 그 이후까지 계속될 거니까 |
}}} |
5. 회차 목록
<rowcolor=#ffffff,#ffffff> 회차 | 제목[5] | 각본 | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 총작화감독 | 방영일 |
제1화 |
そんな舞菜を愛してる 그런 마이나를 사랑해 |
아카오 데코 (赤尾でこ) |
야마모토 유스케 (山本裕介) |
니시하타 아유미 (西畑あゆみ) 오구라 노리코 (小倉典子) 이시다 카나 사토 유코 (佐藤祐子) |
니시하타 아유미 |
日: 2020.01.10. 韓: 2020.01.28. |
|
제2화 |
いちばん好きでいたい 제일 좋아하는 사람이고 싶어 |
오오세도 사토시 (大脊戸 聡) |
후쿠나가 토모코 (福永智子) 요시다 류이치로 (吉田龍一郎) 요시다 와카코 (吉田和香子) 니노미야 나나코 (二宮奈那子) 모리 에츠히토 (森 悦史) |
나카노 케이야 (中野圭哉) |
日: 2020.01.17. 韓: 2020.02.04. |
||
제3화 |
わたしのこと好きですか? 나를 좋아하세요? |
모치즈키 토모미 |
키타무라 마사시 (北村 将) |
미야치 | 후쿠나가 토모코 |
日: 2020.01.24. 韓: 2020.02.11. |
|
제4화 |
絶対、1位にするから 꼭 1등으로 만들어 줄게 |
아오시마 타카시 | 시무라 히로아키 |
토사카 신 (登坂 晋) |
이토 토모코 (伊藤智子) 요시다 류이치로 와다 신이치 (和田伸一) 시미즈 히로유키 (清水博幸) 나카지마 요시코 (中島美子) |
니시하타 아유미 |
日: 2020.01.31. 韓: 2020.02.18. |
제5화 |
わたしは待つことしかできない 난 기다릴 수밖에 없어 |
후지오 이나호 (藤尾いなほ) |
나가이 하루키 (長井春樹) |
나카야마 아츠시 |
후지타 마사유키 (藤田正幸) 무라나가 유키 (村長由紀) 니노미야 나나코 카도 토모아키 (門 智昭) 하야카와 아사미 (早川麻美) 츠카모토 아유무 (塚本 歩) 핫토리 켄지 |
타카다 아키라 |
日: 2020.02.07. 韓: 2020.02.25. |
제6화 |
ボクの全てが君だった 네가 내 모든 것이었어 |
아카오 데코 | 모치즈키 토모미 |
카토 슌이치 (加藤峻一) |
무라카미 나오키 (村上直紀) 모리모토 유우키 (森本由布希) |
모리모토 유우키 |
日: 2020.02.14. 韓: 2020.03.03. |
제7화 |
舞菜のために走るんだ 마이나를 위해 달리는 거야 |
후지오 이나호 |
야마모토 유스케 (山本裕介) |
키타무라 마사시 |
카도 토모아키 후지타 마사유키 마루야마 타다히코 (丸山匡彦) 오구라 노리코 하야카와 아사미 |
타카다 아키라 |
日: 2020.02.21. 韓: 2020.03.10. |
제8화 |
わたしの未来にいてほしい 내 미래에 함께 있어 줘 |
아카오 데코 | 모치즈키 토모미 |
후카세 시게루 (深瀬 重) |
하기와라 세이지 (萩原省智) 토쿠다 타쿠야 (徳田拓也) 시미즈 타쿠마 (清水拓磨) 사쿠라이 타쿠로 (櫻井拓郎) 우스다 요시오 (臼田美夫) 화이트라인 (ホワイトライン) 麦冬映画 |
나카노 케이야 |
日: 2020.02.28. 韓: 2020.03.17. |
제9화 |
オタクじゃなく一人の人間として 덕후가 아닌 한 사람의 인간으로 |
아오시마 타카시 |
시무라 히로아키 모치즈키 토모미 |
미야자와 료타 (宮澤良太) |
리우 윤리우 (劉 雲留) 츠카모토 아유무 세키구치 마사히로 (関口雅浩) 이리에 아츠시 (入江 篤) 키쿠치 야스히토 |
후쿠나가 토모코 하야카와 아사미 |
日: 2020.03.06. 韓: 2020.03.24. |
제10화 |
押しは友達じゃないから 최애는 친구가 아니니까 |
시무라 히로아키 | 키타무라 마사시 |
미야치 세키구치 마사히로 콘노 미키 (紺野美喜) 쿠로카와 아유미 사이토 카즈야 이주인 켄 (伊集院 健) |
카와츠마 토모미 本間助形 |
日: 2020.03.13. 韓: 2020.03.31. |
|
제11화 |
いちばん、身近にある奇跡 가장 가까이 있는 기적 |
아카오 데코 | 모치즈키 토모미 |
카토 아키라 (加藤 顕) |
하기와라 세이지 토쿠다 타쿠야 시미즈 타쿠마 사쿠라이 타쿠로 Zearth Sato 구자천 |
후쿠나가 토모코 니시하타 아유미 |
日: 2020.03.20. 韓: 2020.04.07. |
제12화 |
推しが武道館いってくれたら 최애가 부도칸에 가 준다면 |
오오세도 사토시 |
시타야 토모유키 카와츠마 토모미 시노민 마루야마 타다히코 고토 마리코 (後藤麻梨子) 츠카모토 아유무 사토 히로아키 (佐藤弘明) 쿠로카와 아유미 사토 타카히코 (佐藤孝彦) |
나카노 케이야 시타야 토모유키 |
日: 2020.03.27. 韓: 2020.04.14. |
6. 해외 공개
6.1. 대한민국
한국에서는 의외로 애니플러스나 애니맥스 코리아가 아닌 애니박스에서 동시방영. # 사실 대원방송의 동시방영작은 2016년 이후로는 최유기 RELOAD BLAST, 오소마츠 6쌍둥이(2기부터 동시방영), 학원 베이비시터즈 등 소수를 제외하면 대부분 왕도계 소년만화 원작인지라 타 방송사에 비해 장르의 다양성이 떨어진다는 비판을 줄곧 받아왔는데, 이 작품 이후 부호형사 Balance:UNLIMITED도 수입한 걸로 보아 방영작 장르 다변화 시도의 일환으로 보인다. 다만 부호형사와 달리 본작은 끝까지 더빙 방영되지 않았다.여담으로 번역과 연출은 대원엔터테인먼트에서 맡았다.[6]
6.2. 기타 국가
미국에서는 퍼니메이션이 수입하여 일미 동시방영은 물론 한국과는 달리 영어 더빙까지 되었다. #7. 평가
원래도 현실적인 묘사로 오타쿠들 사이에서는 알려진 작품이지만 애니화가 되면서 오타쿠들, 특히 2D&3D 아이돌 덕후들한테 화제가 되었다. 메이저한 작품이 아닌데도 원작을 잘 살린 수려하고 예쁜 작화와 BGM, 다른 메이저 작품들과 비교해봐도 2D 공연이 아쉽지 않게 나오는 등 애니화가 잘 됐기 때문이다. 원작에서는 가사 정도만 언급되는 곡들에 멜로디를 붙여 라이브를 하는 장면이 매 화에 한번씩은 나온다. 특히 애니메이션 마지막화의 곡은 원작에서는 아예 언급도 되지 않던 곡으로,[7] 곡이며 작화며 어느 하나 빼놓을 것 없이 원작초월이라는 평. 다만 아쉬운 점도 있는데, 전반적으로 아이돌과 팬의 관계에 대한 묘사에 집중하고 아이돌과 아이돌 간의 관계는 생략된 부분이 많다.감독도 실력 있는 감독이지만 거장 연출가인 모치즈키 토모미가 굉장히 많이 참여한 작품으로 그의 실력을 확인할 수 있다. 원래 스튜디오 피에로에서 마법의 천사 크리미 마미, 마법의 스타 매지컬 에미 같은 아이돌 애니메이션을 만들던 사람이라 좋은 연출을 보여줬다. 더불어 주인공을 비롯한 아이돌팬의 모습도 원작 못지않게 너무 잘 살려 공감하다 못해 보다 보면 본인이 덕질하는 모습이 떠올라 수치스러워(...) 중간에 보기를 그만뒀다는 평마저 있을 정도다. 연출이 너무 잘 되어서 호불호가 갈리게 된 특이 사례.
블루레이 판매량은 2500장 정도로 잘 팔린 편이다. 원래는 ChamJam가 아니사마에 출연할 예정도 있었다고 할 만큼 속편이 나올 가능성이 있다.[8]
2021년 4월~6월 동안 넷플릭스를 포함하여 꽤나 다양한 곳으로 스트리밍 서비스를 확대했는데 그 효과를 나름 톡톡히 본 모양이다. 이때 유입된 사람을 위한 듯한 구성의 BD 콤팩트판이 1월 19일 발매 예정인데, 그 특전 중 5권에서 멤버들이 광고한 도어스토퍼가 포함되어 있다. 애니의 분량이 원작 4권까지임을 생각하면 애니 분량 이후에 나온 물건이 애니 상품으로 나왔다는 점에서 후속 시즌을 기대하는 반응이 있다.
[1]
유카, 아야 합창
[2]
유메리, 마이나 합창
[3]
가독성 문제로 인해 yellow가 아닌 #dd0 사용
[4]
작중에는 1화에서만 살짝 흘러나온다
[5]
한국어 번역 제목은 정식 방영사인
애니박스 방영판을 기준으로 한다.
[6]
제이박스 기준, 참고로 위탁 방영은 아니며, 편집은 대원방송이 한다.
[7]
해당 부분에서는 가사도 없이 라이브를 하는 묘사만 있다.
[8]
TVA 마지막 화인 12화의 영상 마지막에 '끝...?'이라는 자막이 뜨기도 했다.