최근 수정 시각 : 2024-09-22 21:56:17

장미와 동백 - 호화찬란 버전

장미와 동백 시리즈
장미와 동백 장미와 동백 2 장미와 동백과 LA-MULANA 장미와 동백과 파타 모르가나
장미와 동백 - 호화찬란 버전

장미와 동백 - 호화찬란 버전
薔薇と椿 - お豪華絢爛版
Rose & Camellia Collection
파일:장미와 동백 - 호화찬란 버전.jpg
<colbgcolor=#000000><colcolor=#f2edcf> 개발 NIGORO
유통 PLAYISM (아시아)
웨이포워드 테크놀러지스 (해외)
플랫폼 Nintendo Switch
ESD 닌텐도 e숍
장르 스포츠, 캐주얼, 액션, 대전, 병맛
출시 2023년 9월 19일(아시아)
2024년 4월 16일(해외)
한국어 지원 자막 지원
심의 등급 파일:게관위_15세이용가.svg 15세 이용가
해외 등급 파일:IARC 16+ 로고.svg IARC 16+
파일:ESRB Teen.svg ESRB T
파일:PEGI 16.svg PEGI 16
관련 사이트 파일:홈페이지 아이콘.svg | 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg
상점 페이지 파일:닌텐도 e숍 아이콘.svg

1. 개요2. 발매 전 정보3. 특징4. MV5. 등장인물6. 시나리오7. 대결 모드8. OST9. 평가
9.1. 긍정적 평가9.2. 부정적 평가9.3. 번역 문제

[clearfix]

1. 개요

2023년에 발매된 장미와 동백 시리즈의 완전판. 1, 2편 모바일 버전의 리메이크판과 새로 추가된 3[1], 4편, 번외편인 LA-MULANA로 구성되어 있다.

장미와 동백과 파타 모르가나의 경우 콜라보한 파타 모르가나의 저택이 NIGORO의 게임이 아니었던 탓인지 수록되지 않았다.

2024년 4월 15일엔 Limited Run Games에서 패키지 디럭스 에디션을 발매했다.

2024년 5월 24일 장미와 동백 전용 싸대기 조이콘 출시되었다. 이를 사용하면 조이콘을 너클처럼 손에 쥐고 사용[2]하게 되며, 싸대기 판정이 약간 더 정확하게 나가는 효과가 있는 것으로 알려졌다. 가격은 2000엔.

제작자의 제작과정과 일화는 여기 써져있으니 한번 보는 것도 나쁘지 않다

==# 트레일러 #==

2. 발매 전 정보

파일:20230425_123224.jpg
비포 애프터

2022년 도쿄 게임쇼에서 "장미와 동백 - 호화찬란 버전"이라는 이름으로 닌텐도 스위치 이식이 발표되었다. Joy-Con을 실제 싸닥션을 치는 것처럼 휘둘러 직감적인 조작을 할 수 있다. 시스템 변경사항으로 본래 원작은 각 턴 마다 정해진 시간동안 싸대기를 계속 날리면서 심리전을 펼쳤지만 싸대기를 한 턴에 한 번씩만 날릴 수 있도록 변경되었다. 상대의 공격을 피하거나 페이크에 낚이면 그대로 역공 당하거나 턴을 소모하고 다음 턴으로 넘어간다.

캐릭터의 경우 1편의 주인공 레이코의 스프라이트 작화가 일부 변경되었으며, 시즈카의 특수 공격이 단순하게 싸대기를 2번 때리는 것에서 쌍따귀를 날리는 것으로 변경되었고, 그에 따라 레이코의 쌍따귀 피격 스프라이트도 추가되었다.

혼자 노는 시나리오 모드에서는 「 전설의 장미 며느리」, 「 복수의 하얀 동백」, 「월드 유스편」, 「평온한 동백의 일상」과 번외 시나리오 「 LA-MULANA 편」을 플레이할 수 있다고 한다. 3편은 2편의 세 번째 상대였던 미기코&히다리코, 4편은 1편의 두 번째 상대였던 시즈카가 주인공이며, 두 시나리오 모두 1, 2편에서는 볼 수 없었던 새로운 등장인물의 출연이 예고되었다.

2023년 4월 20일, 닌텐도 인디 월드에서 추가 정보가 공개되었다. 풀 보이스 더빙을 지원하며, 로컬 대전 플레이도 추가된다. 발매일은 2023년 9월 19일. 영문판 유통 및 로컬라이징은 웨이포워드 테크놀러지스에서 담당한다.

3. 특징

  • 플레이어, 상대 모두 자신의 턴 동안은 몇 번이고 싸대기를 날릴 수 있었던 원작과 달리 한 턴에 싸대기를 한 번[3]만 날릴 수 있으며, 공격이 맞았든 빗나갔든 상관없이 싸대기를 날렸다면 상대에게 차례를 넘겨준다.
  • 자신의 턴에 싸대기를 한 번만 날릴 수 있게 변경됨에 따라 모바일 버전에서 자신의 턴일 때 3연속으로 크리티컬을 띄우면 발동하는 필살기 쌍싸대기 역시 본작에서도 사용 가능하나, 자신의 턴이 올 때마다 크리티컬을 띄우는 것을 3번 연속으로 성공시키면 발동되는 것으로 바뀌었다.
  • 휴대 모드에서는 모션 조작과 모바일 버전처럼 터치 조작을 하는 것 중 선택할 수 있으며, 독 모드에서는 모션 조작만 지원한다. 모션 조작 쪽이 좀 더 동적인 플레이가 가능함은 물론 크리티컬을 때리기도 더욱 쉬우므로 모션 조작으로 플레이하는 것을 권장한다.
  • 타점과 약간 엇나간 부분을 때리거나 싸대기를 너무 약하게 날릴 경우, 혹은 잘 때렸더라도 확률적으로 회피를 띄우던 원작과 달리 여기에서는 상대 역시 실시간으로 회피를 시도한다. 때문에 싸대기를 날리려는 척 페이크를 걸어 상대가 잘못된 타이밍에 회피를 하도록 유도한 뒤 회피 후딜레이 동안 때리는 전법도 가능해졌다.
  • LA-MULANA 편 모바일 버전부터 도입되었던, 원하는 상대부터 이어할 수 있는 기능은 본작에도 넘어왔다. 더 뒤의 상대를 만난 채로 이전 상대부터 이어했다 중지하더라도 초기화되는 버그 역시 수정되었다.
  • 플래시 버전과 LA-MULANA 편 모바일 버전에 있던 난이도 조절 기능은 지원하지 않는다. LA-MULANA 편의 경우 모바일 버전에서 "Skillful Slapper" 난이도를 택했을 때 기준으로 맞춰져 있다.
  • 캐릭터들의 스토리 대사는 풀 보이스 더빙이 되어있으며, 그 외에도 캐릭터 별로 공격에 맞았을 때, 공격할 때, 공격이 빗나갔을 때, 쌍싸대기에 맞았을 때, 승리했을 때, 패배했을 때 등 여러 상황에서 전용 음성이 더빙되어 있다.
  • 여담으로 번역으로는 알기 어렵지만 게임 내에서 아무 단어에나 미화어 お(오)를 붙이는 것을 볼 수 있는데 이는 일반적인 말투보다 아가씨 말투에서 お를 훨씬 많이 사용하는 데서 착안한 유머 요소로 보인다. 당장 게임 내 설명에서도 영단어인 조이콘을 'おJoy-Con'(오조이콘)으로 부르고 お가 아닌 ご를 붙여야 하는 단어, 심지어 의성어에도 お를 억지로 붙이는 것이 웃음 포인트.

4. MV

가사는 한국어판 기준 표기인 원어 및 한국어 표기로 기록한다. 공식 번역본을 기준으로 하고 있어 맞춤법에 맞지 않는 부분도 존재한다.
테마송 - 꽃의 숙녀(華の淑女)[4]
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ないてるのは わたしじゃない
울고 있는 건 내가 아니야
こころのなかの おじょうさま
마음 속의 아가씨
つぼみに くるまれたままの
꽃봉오리에 감싸인
やわらかな おさつい
부드러운 살의

たたかえるわ おんなだって
싸울 수 있어 여성이라도
ゆずれない はながある
양보할 수 없는 꽃이 있어
ばらのそので きずついても
장미의 정원에서 상처입는다 해도
ひけない きせつがある
물러설 수 없는 계절이 있어

ことばじゃ もうおさまらない
말로는 이제 다 담을 수 없지
はじめましょ おビンタのあらし
시작하자 싸대기의 폭풍을
てのひらのシビレは たけきおんなのあかし
손바닥의 전율은 용맹한 여성의 증거

さきほこるは ばらの あかと
화려하게 핀 붉은 장미와
まいちるのは つばきの しろ
흩날려지는 하얀 동백
おんなだもの しゅくじょだもの
여성인 걸 숙녀인 걸
わたしは たたかう
나는 싸우겠어

おんなだもの しゅくじょだもの
여성인 걸 숙녀인 걸
わたしは たたかう
나는 싸우겠어
}}}}}}}}} ||
크레딧 - 차를 마시자(お茶しましょ)[5]
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
おくちのなかに すこし ちのあじ
입 안에서 조금 느껴지는 피의 맛
わたし おとなげ なかったわ
나는 어른스럽지 못했어
かだんのそばで かおり たしなみ
화단 옆에서 음미하는 향기
つかれも いたみも ナイナイ しちゃいましょ
피로도 아픔도 전부 다 없던 일로 하자

あしたは そう ばらと つばきを まぜて
내일은 이제 장미와 동백을 섞어
ゆうがに おひるには おちゃ しましょ
낮에는 우아하게 차를 마시자
あれも ごれも ぜんぶ のみほしましょ
이것도 저것도 전부 마셔버리자
にがさは おミルクで うずめちゃいましょ
쓴 맛은 우유로 옅게 만들자
}}}}}}}}} ||

5. 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 장미와 동백 시리즈/등장인물 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

6. 시나리오

6.1. 전설의 장미 며느리

모바일 버전 기반의 1편을 이식한 시나리오. 처음부터 해금되어 있다.

6.2. 복수의 하얀 동백

원작 2편을 이식한 시나리오. "전설의 장미 며느리" 시나리오 클리어 시 해금된다.
2편은 1편과 달리 모바일로 출시되지 않았기 때문에 모바일 버전에서부터 부제가 있었던 1편과 달리 본작에서 처음으로 부제가 정해졌다.

6.3. 월드 유스편

호화찬란 버전에서 새로 추가된 시나리오 첫 번째.[6] "복수의 하얀 동백" 시나리오 클리어 시 해금된다.

일반 전투 BGM은 테마송의 어레인지인 #세상은 꽃 투성이, 보스전 BGM은 #가면의 꽃

츠바키코지가의 정식 메이드가 되기 위해 각국을 돌며 수행을 하는 스토리. 미기코의 특수 능력은 큰 데미지로 공격하는 손바닥 찌르기. 묘사상으로는 어머니인 미타 에츠코에게 물려받은 비기라는 듯 하다.

상대들은 미국식 싸대기라면서 권투 글러브를 끼고 나오거나 테니스 라켓을 들고 싸대기를 주장하는 등 정신나간 캐릭터가 많다. 시기상으로 16년 전에 나온 원작과 내용 그대로 리메이크된 복수의 하얀 동백 편과는 달리 미기코가 츳코미 및 상식인 캐릭터로 설정이 확립돼서 온갖 괴악한 컨셉들의 상대방들에게 트집을 잡는 면도 포인트.

엔딩에서는 세계여행 보내느라 그해의 시험 예산이 동나버려 동생을 포함한 다른 사람들은 시험 없이 합격시켜줬다는 걸 듣고 크게 빡쳤다.[7] 즉, 굳이 안 해도 될 생고생을 혼자 다 한 것(...). 이 와중에 사오리가 레이코에게 또 덤벼들다 창문 밖으로 튕겨나가는 것으로 끝난다. 잔상과 함께 정원 나무를 손질하는 하나에는 덤.

엔딩 크레딧 일러스트는 미기코가 하늘을 올려다보고, 하늘에는 월드 유스편 상대들의 모습이 그려져 있다. 미기코의 뒤에서 히다리코가 걱정스러운 표정으로 미기코를 보는 모습이나 상대들의 도발적인 표정들을 보면 데스 퀸 서킷을 위해 출국하기 직전 다짐하는 모습을 표현한 듯.

6.4. 평온한 동백의 일상

호화찬란 버전에서 새로 추가된 시나리오 두 번째. "월드 유스편" 시나리오 클리어 시 해금된다. 이번 시나리오 특이사항이라면 1, 2번째 시나리오에서 도도한 면모를 보여주는 시즈카가 허당끼를 많이 보여준다는 점이다.

일반 전투 BGM은 크레딧송의 어레인지인 #고요한 동백, 보스전 BGM은 #부활의 동백

잡상인을 상대하기 힘들다는 메이드들의 부탁을 받고 우유와 신문을 강매하는 캐릭터들을 쫓아내고 잠에 드려는 순간 츠바키코지 가문의 비밀을 훔치려는 도둑들이 있다는걸 듣고 레이코가 깨기 전에 조용히 처리하는 스토리. 정확한 시간적 배경은 제시되지 않고 등장인물의 복장이나 헤어 스타일에 변화가 있지만 가정부인 미타 자매가 여전히 자신들을 신입으로 자칭하는 장면이 있기 때문에 월드 유스 편과 시간적 차이는 크게 나지 않는 듯하며, 스토리 중간에 시즈카의 특수 공격기로 전설의 장미 며느리 편과 복수의 하얀 동백 편에서 시즈카가 공격기로 사용하던 이연격을 배울 수 있다.

결말에서는 시즈카에게 패배한 도적단이 동귀어진으로 자폭을 하려 하지만[8] 시끄럽게 소리를 지르는 바람에 결국 잠에서 깨버린 레이코가 한방에 침입자들을 격퇴해버린다.[9] 이후 레이코의 반응으로 봐선 그냥 잠이 덜 깬 상태였던 모양. 여튼, 엔딩 크레딧에선 붙잡혀와 현관 한가운데서 무릎 꿇은 채 있는 카라쿠리 일가를 다른 사람들은 신난다며 비웃는 와중에 레이코 혼자 멀리서 곁눈질로만 보는 것으로 나온다. [10]

6.5. LA-MULANA 편

모바일 버전 기반의 LA-MULANA 편을 이식한 시나리오. 설정에서 " 컬래버 시나리오「LA-MULANA」를 해금한다" 항목에 체크 표시를 하면 해금된다.

원작 LA-MULANA편 모바일 버전은 본래 대한민국에 정식 출시되지 않았고 그에 따라 한글화도 안 되어 있었지만, 본작에서 처음으로 한글화되었다.

7. 대결 모드

두 명의 유저가 조이콘 두 개를 각각 사용하여 시나리오에서 등장하는 인물을 직접 선택, 대결할 수 있는 모드.

왼쪽 조이콘은 동백의 숙녀(시나리오에서 상대로 등장했던 인물)만 선택 가능하며, 반대로 오른쪽 조이콘은 장미의 숙녀(시나리오의 주인공)만 선택 가능하다. 시나리오의 주인공이면서 상대로도 등장하는 인물들은 미러전도 성립할 수 있다.[11]

양쪽 유저 모두 좌우 어떤 방향으로 움직여도 공격과 회피가 가능하다. 둘 다 오른손 잡이라면 왼쪽 조이콘도 오른손에 쥐고 게임을 진행해도 된다.(로딩 화면에 등장하는 레이코와 사오리도 둘 다 오른손에 조이콘을 쥐고 있다.)

시나리오에서 배웠던 특정 인물의 고유 기술(미기코의 손바닥 찌르기, 시즈카의 2연격), 상대가 사용하는 2연속 공격이나 딜레이 후 강 공격, 쌍싸대기 등의 특별한 기술은 대결 모드에서 사용할 수 없고, 오로지 단순 공격과 회피, 반격만 가능하다.

모든 등장인물이 시나리오에서 나왔을 때의 체력 그대로 대결 모드에서 적용되기 때문에, 동백 측이 체력이 많은 캐릭터를 선택하면 장미의 숙녀 쪽이 압도적으로 불리할 수 있다.

어느 한 쪽이 승리할 시 이긴 캐릭터의 전용 승리 일러스트와 전용 승리 대사를 볼 수 있다. 또한 복수의 하얀 동백 편에서 최종 보스로 나올 때의 레이코나 LA-MULANA 편의 루미사 코스기 등 스토리 모드에서는 패배 모션이 존재하지 않았던 캐릭터도 해당 모드에서 체력을 소진할 경우 전용 패배 모션을 볼 수 있다.

8. OST

파일:장미와 동백 - 호화찬란 버전 OST.jpg
DISC
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 열기 / 닫기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<rowcolor=#f2edcf> 순서 곡명 듣기
01 華の淑女
꽃의 숙녀
재생
02 薔薇と椿
장미와 동백
재생
03 アイキャッチ
아이캐치
재생
04 伝説の薔薇の嫁
전설의 장미 며느리
재생
05 薔薇と椿と熱き衝動
장미와 동백과 뜨거운 충동
재생
06 椿の慟哭
동백의 통곡
재생
07 シナリオ解放
시나리오 해방
재생
08 咲き誇る華
화려하게 핀 꽃
재생
09 薔薇は美しく猛る
장미는 아름답고 맹렬하다
재생
10 世は華まみれ
세상은 꽃 투성이
재생
11 仮面の華
가면의 꽃
재생
12 静かなる椿
고요한 동백
재생
13 復活の椿
부활의 동백
재생
14 薔薇は散る
장미가 지다
재생
15 お茶しましょ
차를 마시자
재생
16 古の華
고대의 꽃
재생
17 お次元の狭間
차원의 틈새
재생
18 尽きぬ女の戦い
끝난 여자의 싸움
재생
19 Lady of the Flowers 재생
20 Let's Have Tea 재생
}}}}}}}}} ||
2023년 9월 20일에 Bandcamp를 통해 디지털 앨범으로 발매되었다.

9. 평가

파일:메타크리틱 로고.svg
<rowcolor=#ffffff,#dddddd> 플랫폼 메타스코어 유저 평점


[[https://www.metacritic.com/game/rose-and-camellia-collection/critic-reviews|
62
]]


[[https://www.metacritic.com/game/rose-and-camellia-collection/user-reviews|
리뷰 부족
]]

9.1. 긍정적 평가

원작의 경쾌한 싸대기 액션에 조이콘 모션 조작을 접목하여 원작 이상으로 동적인 게임 플레이가 가능한 것이 장점으로 꼽힌다.

특히 원작에서부터 가장 큰 장점으로 평가받던, 호쾌한 타격감과 등장인물들의 개그스러우면서도 역동적인 모션은 본작에서도 건재하고, 덕분에 시각적인 즐거움 측면에서는 거의 이견없이 호평받는다.

새로 추가된 스토리도 원작의 아성에 딱히 밀리지 않는 병맛을 자랑하여 향수를 자극했다.

9.2. 부정적 평가

조이콘 모션이 잘 먹히지 않는 단점이 있는데, 모션 조작을 처음 다뤄보는 제작진들의 노하우 부족이 드러난 것으로 보인다. 싸대기 조이콘이 너클 모양인 것도 모션 각도를 제한하기 위한 일종의 고육지책이었던 것으로 추정. 그 외에도 각 메뉴에서 선택이 A 또는 Y로 서로 다르게 적용되어 있거나, 휴식 중 화면에서 설정 메뉴 진입시 UI가 겹쳐 보이는 등 게임의 완성도가 전반적으로 부족한 편이다.

플레이 타임이 길어야 1~2시간 사이 수준으로 짧다는 것도 자주 단점으로 거론된다. 원작이야 무료 게임이기에 별 문제없는 단점이지만 이건 돈 받고 파는 물건이기에 더욱 무시하기 힘든 단점이다.[12] Wii 펀치아웃처럼 보스별 도전과제라도 있었다면 재도전을 통해 플레이타임을 늘릴 수 있었을텐데 아쉬운 부분.

스위치 플랫폼에서만 즐길 수 있는 대결 모드도 등장인물의 특별한 기술이나 특징이 존재하지 않기 때문에, 그저 단순히 공격과 회피만으로 대결을 진행해야 함에도 불구하고 기본 체력은 시나리오에 책정된 것과 동일하기 때문에, 이거 하나만으로도 공정한 대결이 성립되지 못하기 때문에 기껏 다 조정해놓은 부분이 소용없게 된다. 유저용 콘텐츠로 내놓은 것치고는 많이 미흡한 수준. 수정 패치가 시급하다.

9.3. 번역 문제

한국어 번역의 경우 에피소드 1에서는 의도적으로 폭주한 모바일판 번역을 거의 그대로 수용하였기 때문에[13] 시대상과 주역들의 신분, 원문에 맞지 않는 용어나 원문에 비해 과한 속어가 자주 사용되었는데, 워낙 게임이 막나가는 컨셉이다 보니 재미의 요소로 여기는 유저도 있지만, 반대로 집중이 안 되거나 오역임을 주장하며 비판하는 의견도 있다.

허나 여전히 일부 문장이 통째로 사라지거나 오탈자가 있는 등의 모바일판 번역에 있었던 문제를 여전히 해결하지 못한 문제는 계속 지적받는다. #IGN 코리아에서 초반 9분간을 플레이한 영상을 보면, 4분 20초부터 시나리오가 시작되는데 '슌스케 씨는 제가 참 좋아하는 장미를 내밀며 조용히 숨을 거두었습니다'라는 부분의 문장이 통째로 사라져 갑자기 '그 날 이후로 츠바키코지 가의 사람들이 나를 대하는 태도가 딱딱하고~'[14]부터 문장이 시작되는 것을 볼 수 있다.

에피소드 2~4와 외전의 경우 번역 방침이 달라졌거나 다른 번역가를 사용하였는지 비교적 원문에 가까운 번역이 되어 있어 어느 정도 나아진 편이지만, 디테일을 살리지 못한 것[15]은 둘째치고, 기본적인 어휘조차 오역이 잦다. 예로 優雅(우아)를 우울로, 出てきなさい(이리 나와라)를 꺼지라고로 정반대 뜻으로 쓰거나, ファンイン(환잉(欢迎), 중국어로 '환영')이 니하오가 된다거나, さる家族(옛 화족)을 사루 화족이라고 하거나, かくなる上(이렇게 된 이상)를 더 높은 곳이라고 어처구니 없는 오역을 하는 등이 있다. 하물며 메뉴 역할인 お品書き(목록)[16]마저 '구매복원'으로 오역되어 있다.

또한 에피소드 3에서 당수 튜토리얼이 끝나고 인도 대표인 유미와의 대화가 통째로 스킵되었다.[17] 한글판을 플레이하는 유저들은 뜬금없이 인도 캐릭터와 싸워야 하는 상황.


[1] 사실 <장미와 동백 3>의 개발 자체는 훨씬 예전에 진행되었었다. 공식 트위터에 의하면 약 2010년 즈음인 모양. 하지만 쌍싸대기 치게 하는 기술 해결법을 기다리는 동안 출시가 유야무야 되었다고 한다. 제작 당시 두 번째 상대인 윈 부르봉까지의 등장인물들은 이미 완성되어 있었다는 공식 트위터의 내용과, 이후 개발자 노트에 플래시 버젼의 최종보스 대결 장면까지 제작되어 구동되어 있는 스크린샷이 존재하는걸 보면 현재의 월드 유스 편과 내용은 거의 동일한 것으로 추정된다. [2] 실제로 패키지 전면에 나온 캐치프레이즈가 '싸대기가 주먹이구만'이다. [3] 단, <평온한 동백의 일상> 편의 주인공으로 등장하는 시즈카는 전용 필살기 2연격을 배운 뒤부터 타이밍을 잘 맞추면 한 턴에 2번 공격이 가능하며, 상대로 등장하는 캐릭터 중 일부는 한 턴에 2연속으로 공격하는 전용 기믹을 가지고 있기도 하다. [4] 게임을 기동하면 바로 나오기 때문에 실질적인 OP 담당이다. 일본어 노래임에도 불구하고 미국인 성우인 크리스티나 발렌주엘라가 불렀다. 영문판 또한 존재. [5] '휴식 끝' 메뉴를 선택하면 볼 수 있기에 실질적인 ED 담당이다. 노래는 가수 겸 음악 프로듀서인 야마사토 치요코가 불렀다. [6] 공식 트위터에 의하면 원래는 2010년도쯤 장미와 동백 3편의 내용이 되었어야 할 시나리오였지만, 모종의 이유로 무산됐다가 호화찬란 버전에서 재사용된 것이라고 한다. 라무라나 2의 개발자방에서도 관련 이야기를 찾아 볼 수 있다. # [7] 여담으로 겨우 살아 돌아온 미기코가 본 광경은 레이코와 시즈카와 겸상하며 우동을 먹고 있는 히다리코였는데, 이로 보아 서민 출신인 레이코가 대모가 된 이후 츠바키코지 가문 일원들과 하녀들 사이에도 격의가 크게 허물어 진 듯 하다. [8] 이때 컷신이 영락없는 죠죠의 키라 요시카게의 패러디. 도입부의 시즈카는 세일러문 챌린지다. [9] 이 때 도적단 중 자물쇠를 따는 도적에게 박치기를 시전하는 건 깨알 포인트이다. [10] 심성이 선해서 혼자 안쓰럽다고 여기는 것일 수도 있고, 아니면 대화문에서 나온 것처럼 본인도 모르는 사이에 본인이 해치운 것이여서 정말로 무슨 일인지 몰라 어리둥절해하는 것일 수도 있다. [11] 레이코(장미 - 1부 / 동백 - 2부), 사오리(장미 - 2부 / 동백 - 1부), 시즈카(장미 - 4부 / 동백 - 1부 & 2부)가 대상으로 사오리의 경우 트레일러 중에 1부 사오리에게 싸대기를 날리는 2부 사오리를 보여준다. 미기코는 2부엔 히다리코와 같이 나오나 3부는 혼자 나오기 때문에 온전한 미러전은 아니다. [12] 일단 가격은 한국 E샵 기준 15,560원으로 비교적 저렴하고 전용 시나리오도 두개 추가되었지만 이걸로는 부족하다는 평. [13] 그래도 온전히는 아니고 약간 손을 보긴 하였다. [14] 이마저도 원문(ガラリとかわつたやうな- / 손바닥 뒤집듯이)과 뜻이 조금 다르다. [15] 예로 본 작품 스크립트 전체(※ 외전인 라무라나 편은 제외)가 옛날식 문어(文語)를 사용하지만 현대 평어로 번역되어있는 점, 그리고 고유명사 오역(3장의 가쿠시 유미, 미타 유우코 등). [16] 일반적으로 식당 등에서 말하는 '메뉴판'을 의미한다. [17] 유미가 미기코에게 츠바키코지 가문의 가정부가 되고자 인도로 수행을 떠났다는 이야기를 점잖게 하였고, 그래서 미기코가 간만에 멀쩡한 상대를 만났다고 감격해하는데, 유미가 그 수행 성과를 보여주겠다고 짜잔하며 팔을 넷으로 만들어 보여준다는 내용.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r379에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r379 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)