최근 수정 시각 : 2024-02-05 21:45:05

영웅 운명의 시

파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: EGOIST/음반
,
,
,
,
,





{{{#!folding [ 음반 목록 ]
[ 관련 음반 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#000,#fff><width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%>
파일:투명.png
||<width=25%>
파일:투명.png
||

{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0; border: 1px solid #CFC1D9"

{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0; border: 1px solid #F27999"
파일:logo-egoist.png 의 음반
[[Welcome to the *fam|디지털 싱글
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 5px; border-radius: 3px; background: #F20544; font-size: 0.865em; color: #000; letter-spacing: -0.2px"
]]
싱글 8집
영웅 운명의 시
2017. 08. 16.
[[EGOIST/음반#s-7.1|베스트 앨범
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 5px; border-radius: 3px; background: #F2F2F2; font-size: 0.865em; color: #6C838C; letter-spacing: -0.2px"
]]
<colbgcolor=#010B40><colcolor=#A9C6D9>
8th Single
英雄 運命の詩
영웅 운명의 시
파일:英雄 運命の詩.jpg
발매일
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2017년 8월 16일
가수 EGOIST
프로듀서 ryo
유통사 소니 뮤직 엔터테인먼트
곡 수 5곡
재생 시간 22:43
타이틀곡 영웅 운명의 시

1. 개요2. 앨범 소개3. 수록곡
3.1. 영웅 운명의 시
3.1.1. 뮤직비디오3.1.2. 가사
3.2. 영원3.3. Eiyu Fate's Song
4. 성적 및 평가5. 일러스트6. 여담

[clearfix]

1. 개요

2017년 8월 16일에 발매된 EGOIST의 여덟 번째 싱글이자 애니메이션 Fate/Apocrypha 오프닝 테마이다.

2. 앨범 소개

오프닝 주제가를 담당하는, EGOIST의 보컬 chelly입니다. " Fate/Apocrypha"라는 큰 작품에 참가할 수 있는 날이 올 줄은 꿈에도 몰랐어요. 너무 너무 기쁘고 영광으로 생각합니다. 신곡 "영웅 운명의 시"입니다만, 현 시점에서는 아직 시작점의 단계입니다만, 자신이 가진 모든 힘을 쏟아붓고 싸우듯 노래한다는 것이 이번 개인적인 테마입니다. EGOIST로 부터 "Fate/Apocrypha"이란 작품, 각 스태프와 많은 팬 여러분에게 최고의 존경을 보냅니다. 잘 부탁드립니다.

chelly (EGOIST)

3. 수록곡

英雄 運命の詩 - 8th Single
<rowcolor=#A9C6D9>
트랙
곡명 작사 작곡 편곡
<rowcolor=#000> 01 영웅 운명의 시
英雄 運命の詩

TITLE
ryo
<rowcolor=#000> 02 영원
永遠
<rowcolor=#000> 03 Eiyu Fate's Song[1]
04 영웅 운명의 시 (Instrumental) ryo
05 영원 (Instrumental)

3.1. 영웅 운명의 시

Track 1 〈英雄 運命の詩〉

3.1.1. 뮤직비디오

英雄 運命の詩
Music Video

3.1.2. 가사

〈英雄 運命の詩〉
[ 가사 보기 ]


それは 愚かなる 名 だが 時は 求む
소레와 오로카나루 나 다가 토키와 모토무
그것은 어리석은 이름이지만 때를 구한다

不屈の 英雄 その 物語を
후쿠츠노 에이유우 소노 모노가타리오
불굴의 영웅 그 이야기를


小さく 奏でた 愛は 狭間を 彷徨う
치이사쿠 카나데타 아이와 하자마오 사마요우
작게 연주한 사랑은 갈림길을 헤매다

届かない 運命が あざ笑う
토도카나이 운메이가 아자와라우
닿지 않는 운명이 비웃었다

隔てる 世界を 見て あの 詩に 追いたい
헤다테루 세카이오 미테 아노 우타니 오이타이
가로막는 세상을 보고 그 노래를 쫓고 싶어

身を 焦がす その 愛が 分かつまで
미오 코가스 소노 아이가 와카츠마데
몸을 태우는 그 사랑이 우릴 갈라놓을 때까지

人は 叫んだ、 正義を その 旗を 高く 掲げ
히토와 사켄다, 세에기오 소노 하타오 타카쿠 카카게
사람은 외쳤다, 정의를 그 깃발을 높게 내걸었다

過去の 折り 目に立て
카코노 오리 메니타테
과거의 그때 눈에 밟히다

闇を 払い 進め この 身失うとも
야미오 하라이 스스메 코노 미우시나우토모
어둠을 지불해 나아가 이 몸을 잃어도

恐れよ ひれ伏せ 私が 覇者となる
오소레요 히레후세 와타시가 하샤토나루
두려워해 엎드려라 내가 패자가 된다

生あらば 進め 眼前の 勝利を
세이아라바 스스메 간젠노 쇼우리오
삶이 있으면 나아갈 눈앞의 승리를

暁旅立て 夜明けは もうすぐ
아카츠키타비다테 요아케와 모우스구
새벽녘에 오르라 새로운 시대는 이제 곧


育み 与える 愛の 花は さっき 知った
하구쿠미 아타에루 아이노 하나와 삿키 싯타
길러주는 사랑의 꽃은 아까 알았다

残された 時は もう 僅かと
노코사레타 토키와 모우 와즈카토
남았을 때는 이미 조금

悲しい 世界に 願いを 一つ 祈る
카나시이 세카이니 네가이오 히토츠 이노루
슬픈 세계에 소원을 하나 빌어

愛してる さよならの セレナーデ
아이시테루 사요나라노 세레나데
사랑하는 이별의 세레나데

人は 選んだ、 競争を ツギハギでも 高く 掲げ
히토와 에란다, 쿄우소우오 츠기하기데모 타카쿠 카카게
사람은 택한다, 경쟁을 엉망진창이지만 높게 내세운다

多生の 折り 目に立て
타쇼우노 오리 메니타테
전생의 그때 눈에 밟히다

闇を 払い 進め あわよくば 失うとも
야미오 하라이 스스메 아와요쿠바 우시나우토모
어둠을 지불해 나아가 어쩌면 잃을지라도

自由は この 手に 時代の 覇者と なる
지유우와 코노 테니 지다이노 하샤토 나루
자유는 이 손에 시대의 패자가 된다

鉄槌を 下せ 妨げる 者よ
텟츠이오 쿠다세 사마타케루 모노요
철퇴를 내리는 자여

この 空 燃やして 二度と 帰しはしない
코노 소라 모야시테 니도토 카에시와시나이
이 하늘 활활태워 두번다시 돌아가지 않는다


鳴り響く 笛 忘れ名の 花よ
나리히비쿠 후에 와스레나노 하나요
울려퍼지는 피리 잊어버린 이름의 꽃이여

こんなにも 美しく 咲き 誇る
콘나니모 우츠쿠시쿠 사키 호코루
이렇게도 아름답게 피어나는


To give up who you are
I'll live without your face, your smile
Regret it more than dying
And dying so young


人は 語られたの、信念を その 果も 高く 掲げ
히토와 카타라레타노, 신넨오 소노 카모 타카쿠 카게
사람은 말한 것, 신념을 그 효과도 높게 샀다

自ら 奮い立て
미즈카라 후루이타테
스스로 분발해

闇を 払い 進め 霊を 尽きるとも
야미오 하라이 스스메 레이오 츠키루토모
어둠을 지불해 나아가 영혼을 다한다고해도

誰より 気高く この 名は 汚せない
다레요리 케다카쿠 코노 나와 요고세나이
누구보다 고상한 이 이름은 더럽히지못해

生あらば 進め 眼前の 勝利を
세이아라바 스스메 간젠노 쇼우리오
삶이 있으면 나아갈 눈앞의 승리를

暁旅立て 夜明けは もうすぐ
아카츠키타비다테 요아케와 모우스구
새벽녘에 오르라 새로운 시대는 이제 곧

会える 前に 歌を 多く 失うとも
아에루 마에니 우타오 오오쿠 우시나우토모
만나기 전에 노래를 많이 잃을지라도

自由を この 手に 時代の 覇者となる
지유우오 코노 테니 지다이노 하샤토나루
자유를 이 손에 시대의 패자가 된다

残花枯れ 落ちて 物語 となり
잔카카레 오치테 모노가타리 토나리
잔화하고 시들어 떨어지는 이야기다

暁旅立つ あなたと 共になる
아카츠키타비다테 아나타토 토모니나루
새벽녘에 오르라 당신과 함께


3.2. 영원

Track 2 〈永遠〉
[ 가사 보기 ]


懐かし空 雲は流れ
나츠카시 소라 쿠모와 나가레
그리운 하늘에 구름 흘러가는데

遠ざかってく想いの行方
토오자캇테쿠 오모이노 유쿠에
멀어져가는 마음의 향방은 어딜까

夕が暮れ帳落ちる夜 幾億の星 落ちてく
유-가 쿠레 토바리 오치루 요루 이쿠오쿠노 호시 오치테쿠
날이 저물고 밤의 장막이 내려오면 무수히 많은 별들이 떨어지네

帰りし夢の終まで
카에리시 유메노 츠이마데
돌아갈 꿈의 끝까지

会いに来て
아이니 키테
날 만나러 와줘


この手は強く
코노 테와 츠요쿠
이 손은 굳게

強く握るわ
츠요쿠 니기루와
굳게 움켜쥘 거야

あなたはそこにいて
아나타와 소코니 이테
당신은 거기 있도록 해

感じるのなら応えてほしい
칸지루노나라 코타에테 호시이
느껴진다면 대답해줘

重ねてみて ああ
카나세테 미테 아아
겹쳐봐 아아

誰のものなら許されるという
다레노 모노나라 유루사레루토 이우
다른 누군가의 것이라면 허락된다는

明日(あした)の私を
아시타노 와타시오
내일의 나를

見捨てるとして愛してほしい
미스테루토 시테 아이시테 호시이
내버려 두더라도 사랑해줘

消えてしまう前に
키에테 시마우 마에니
사라져 버리기 전에

雨音跳ねて風匂う
아마오토 하네테 카제 니오우
빗소리가 튀면서 바람의 내음이 풍기니

閉じこもった心憂う
토지코못타 코코로 우레우
틀어박혀 있던 마음이 한탄해

焦がれ垂る川面に映る連理の影 波打ち
코가레 시다루 카와모니 우츠루 렌리노 카게 나미 우치
애태우며 방울져 떨어지는 강 수면에 비친 연리의 그림자 물결치며

朝には夢をなびく
아사니와 유메오 나비쿠
아침에는 꿈을 나부끼네

嬉しくて
우레시쿠테
기쁨에 겨워서

痛みは強く
이타미와 츠요쿠
아픔은 세차게

強く揺らすわ
츠요쿠 유라스와
세차게 흔들어대

私を抱く身体
와타시오 다쿠 카라다
나를 안는 몸

感じるのなら応えてほしい
칸지루노나라 코타에테 호시이
느껴진다면 대답해줘

重ねてみて ああ
카사네테 미테 아아
겹쳐봐 아아

忘れられないくらいにしてよ
와스레라레나이쿠라이니 시테요
잊혀지지 않을 만큼 해줘

あなたを描くから
아나타오 에가쿠카라
당신을 그릴 테니까

悲しむのなら笑ってほしい
카나시무노나라 와랏테호시이
슬프다면 웃어줘

気づいてしまう前に
키즈이테 시마우 마에니
알아차리기 전에

触れた手は冷たくて知った
후레타 테와 츠메타쿠테 싯타
닿은 손의 싸늘함에 알게 됐어

白くなる 忘れじの想い
시로쿠 나루 와스레지노 오모이
하얗게 흐려지는 잊지 못할 마음

零れてく 想いが落ちてく
코보레테쿠 오모이가 오치테쿠
상념이 흘러넘쳐 떨어지네

どこまでも どこまでも遠く
도코마데모 도코마데모 토오쿠
끝없이 끝없이 멀리

触れた手は冷たくて知った
후레타 테와 츠메타쿠테 싯타
닿은 손의 싸늘함에 알게 됐어

白くして 吐息ごと溢れ
시로쿠 시테 토이키고토 아후레
하얗게 흐려지며 한숨째 넘쳐나

零れたら 想いが落ちてく
코보레타라 오모이가 오치테쿠
흘러넘치니 상념이 떨어져

永遠のさよならをするわ
에이엔노 사요나라오 스루와
영원한 작별을 할 거야​

桜が舞い散る この目に映った
사쿠라가 마이치루 코노 메니 우츳타​
춤추듯 흩날리는 벚꽃이 이 눈에 비쳤어

この手は強く
코노 테와 츠요쿠
이 손은 굳게

強く握るわ
츠요쿠 니기루와
굳게 움켜쥘 거야​

あなたはそこにいて
아나타와 소코니 이테
당신은 거기 있도록 해

感じるのなら応えてほしい
칸지루노나라 코타에테 호시이
느껴진다면 대답해줘

重ねてみて ああ
카나세테 미테 아아
겹쳐봐 아아

生まれたことに意味を与えて
우마레타 코토니 이미오 아타에테
태어난 것에 의미를 부여해서

今この私を
이마 코노 와타시오
지금 나를

最後の時と愛してほしい
사이고노 토키토 아이시테 호시이
마지막처럼 사랑해줘

消えてしまう前に
키에테 시마우 마에니
사라져 버리기 전에

目を閉じて そう ゆっくりでいい
메오 토지테 소- 윳쿠리데 이이
눈을 감아 봐 그래, 천천히 해도 돼

少しずつ忘れて
스코시즈츠 와스레테
조금씩 잊어가다가

思い出すのもしなくなるでしょう
오모이다스노모 시나쿠 나루데쇼
떠올리지도 않게 되겠지

口づけして
쿠치즈케시테
키스해줘

いつかなどない だから今して
이츠카나도 나이 다카라 이마 시테
'언젠가' 라는 건 없으니 지금 해줘

あなたを選ぶから
아나타오 에라부카라
당신을 선택할 테니까

言葉はいらない あなたに残す
코토바와 이라나이 아나타니 노코스
말은 필요없어 당신에게 남길 거야

私の傷跡
와타시노 키즈아토
내 상처자국을



3.3. Eiyu Fate's Song

Track 3 〈Eiyu Fate's Song〉
[ 가사 보기 ]


Can you hear them calling out her name?
When the light was gone, she came
Refused to lose
Stood for the truth
Her story never fades away

Lead us, lord of light

All alone I sing for you
Is this love sounding loud enough?
And it won't reach you
Maybe we need to dance with our destiny

Tell me how to make it through
And how I can ever be with you
When the bridges fall
And I still stand small burning with my love

People cry for what is right
Without a fright or fear
Holding their flags much higher
To show it is time to move forward

I'm turning darkness into light
Even if I end my life
Let all the fear surrender here
I'll be the mistress of the fight

Reaching out to God above
The victory's in front of us
One for the road before we go
We're leaving at the crack of dawn

This is our fate

Nothing gold stays forever
We live and die together
Flowers grow and they all fall
Our days are numbered

Wish upon the tragic world
Write lyrics to the singing bird
I love you
And I'll leave you with this serenade

People cry with madness
Rightness to prove
Holding their flags much higher
To show it is time to set fire

I'm turning darkness into light
Even if I lose my sight
Let all the freedom be with us
I'll be the mistress of the times

For the sake of happiness
There's no way stopping us
Burn down the sky before it cries
You're never coming home again

This is our fate

I can hear a whistle cheering up us to fight
Through it all
I can see a forgot-me-not blooming
So beautiful

To give up who you are
And live without your faith
Is more regrettable than dying
Than dying so young

People have a story
Growing belief
Holding their flags much higher
Try to stay as a true fighter

I'm turning darkness into light
Even if I end my life
I'll never let you bring me down
I'll keep myself standing tall now

Reaching out to God above
The victory's in front of us
One for the road before we go
We're leaving at the crack of dawn

Can you hear the hero's song?
When it seems our hopes are gone
Let all the freedom be with us
I'll be the mistress of the times

All the flowers left are dead
The rest of story lies ahead
One for the road before we go
We'll leave together on our own

This is our fate



4. 성적 및 평가

  • iTunes Weekly 랭킹 1위.
  • iTunes Weekly ANIME 랭킹 1위.
  • 오리콘 차트 싱글 부문 최고순위 8위. #

5. 일러스트

파일:영웅 운명의 시 일러스트.jpg

6. 여담




[1] 1번 트랙의 영어 버전.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r26에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r26 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)