<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> ストレンジマスカレエドハロウィン (스트레인지 마스커레이드 할로윈) |
|
가수 |
하츠네 미쿠 카가미네 린·렌 메구리네 루카 KAITO MEIKO |
작곡가 | 마치게리타 |
작사가 | |
일러스트레이터 | 花蟲 |
페이지 | |
투고일 | 2014년 10월 31일 |
[clearfix]
1. 개요
「연회를 시작하지 않겠는가」
해피 할로윈! 마치게리타입니다.
해피 할로윈! 마치게리타입니다.
마치게리타가 2014년 10월 31일[1]에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 사용한 VOCALOID는 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 메구리네 루카, KAITO, MEIKO.
PV의 내용은 이름 모를 발신인이 할로윈을 기념해 사람들에게 저택에서 연회를 연다는 초대장을 보냈고, 초대장에는 '가면을 뒤집어 쓰고, 모든 것을 감추고, 욕망대로...'라고 적혀있었다. 호기심을 막지 못한 사람들은 저마다 가면을 쓰고 저택으로 찾아간다. 이윽고 저택에 도착해 연회에 참석한 사람들은 춤추고, 먹고, 마시며 쾌락을 얻어간다. 그렇게 시간을 보내던 중, 사람 한 명이 "가면이 벗겨지지 않는다" 라고 말했고, 그와 동시에 가면을 쓰고 있던 사람들이 가면과 똑같은 모습으로 변하기 시작한다.[2] 그리고 영원히 가면과 똑같은 모습으로 살아간다는 내용이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
PV영상에 적힌 가사의 발음과 실제가사의 발음이 다른 경우가 많이 존재하니 주의.
招待状は鞣し革の黒い封筒 쇼-타이죠와 나메시가와노 쿠로이 후-토- 초대장은 무두질한 가죽의 검은 봉투 宛名はあるが差出人は無い様だ 아테나와 아루가 사시다시닌와 나이요-다 수신인은 있지만 발신인은 없는 것 같아 「"仮面"を被り全てを隠し、 「"카멘"오 카부리 스베테오 카쿠시 「"가면"을 뒤집어 쓰고 모든 것을 감추고, 欲望のままに・・・」 요쿠보-노 마마니」 욕망대로...」 好奇心を抑えられずに「人」は 코-키신오 오사에라레즈니 「히토」와 호기심을 억제하지 못하고 「사람」은 "館"へと向かってしまった "야카타"에 무캇타 "저택"에 발을 들이고 말았어 各々は奇妙な仮面を被り宵闇を歩く 오노오노와 키묘-나 카멘오 카부리 요이야미오 아루쿠 각각 기묘한 가면을 쓰고 땅거미진 길을 걸어 やがて"館"に着けば、欲望のままに 야가테 "야카타"니 츠케바 요쿠보오노 마마니 이윽고 "저택"에 도착했더니, 욕망대로 「さあさ、踊れ!踊れ!踊れ! 「사아사 오도레 오도레 오도레 「자아, 춤춰라! 춤춰라! 춤춰라! 心疚しい事は無い。」 코코로야마시이 코토와 나이」 양심에 가책을 받을 일은 없어.」 「踊れ!踊れ!踊れ! 「오도레 오도레 오도레 「춤춰라! 춤춰라! 춤춰라! 縛られたその"自分"を忘れなさい。」 시바라레타 소노 "지분"오 와스레테」 묶여버린 그 "자신"을 잊으세요.」 「踊れ!踊れ!踊れ! 「오도레 오도레 오도레 「춤춰라! 춤춰라! 춤춰라! ――――ハロウィン。」 ――――하로윈」 ――――할로윈.」 「テーブルには沢山の料理とデザート、 「테-부루니와 타쿠산노 료리토 데자-토 「테이블에는 많은 요리와 디저트, お飲み物やその他×××等も揃っています。」 오노미모노야 소노호카 토오모 소롯테이마스」 음료와 그 외에 ××× 등등 모여있답니다.」 誰もがそれを喰らいそれを嗜み快楽を得る 다레모가 소레가 쿠라이 소레오 타시나미 카이라쿠오 에루 모두들 그것을 먹고 즐기며 쾌락을 얻어 素晴らしき夜 스바라시키 요루 훌륭한 밤 素晴らしき味 스바라시키 아지 훌륭한 맛 素晴らしき感覚 스바라시키 칸카쿠 훌륭한 감각 頬を撫で吐息絡ませて 호오 나데 토이키 카라마세테 뺨을 어루만지며 한숨을 휘감아 踊る姿はシルクの向こう 오도루 스가타와 시루쿠노 무코- 춤추는 모습은 실크의 너머 一心不乱に喘ぐ二人は共に知らず知らず 잇신후란니 아에구 후타리와 토모니 시라즈 시라즈 일심불란에 신음하는 둘은 함께 모르고, 모르며 どれ程の時間が過ぎたのかも知らずに、 도레호도노 지칸가 스기타노카모 시라즈니 시간이 얼마나 지났는지도 모르고, 「人」は踊り、食べ、まぐわい、快楽を得続ける 히토와 오도리 타베 마구와이 카이라구오 에츠즈케루 「사람」은 춤추고, 먹고, 서로를 보며 쾌락을 계속해서 얻어나가 その時、一人がある異変に気付いた 소노토키 히토리가 아루 이헨니 키즈이타 그때, 사람 한 명이 어느 이변에 눈치를 챘어 「かめん、が、はず、れ、ない」 [3] 카멘가 하즈레 나이 「가면, 이, 벗겨, 지지, 않아」 その刹那に――― 소노 세츠나니 그 찰나에――― 各々が 変わる!変わる!変わる! 오노오노가 카와루 카와루 카와루 각각이 변한다! 변한다! 변한다! のた打ち回り苦しみ笑いながら 노타우치 마와리 쿠루시미 와라이 이리저리 뛰어다니며 괴로운 웃음을 지으면서 各々が 変わる!変わる!変わる! 오노오노가 카와루 카와루 카와루 각각이 변한다! 변한다! 변한다! 被った仮面と同じ姿に変わる 카붓타 카멘토 오나지 스가타니 썼던 가면과 똑같은 모습으로 변해 それを見つめ笑う、 소레오 미츠메 와라우 그것을 발견하고선 웃는, 南瓜を模した仮面を被った館の家主と思しき男。 오토코 호박을 본뜬 가면을 쓴 저택의 주인으로 보이는 남자. 「終わることの無い快楽さ―――――」 「오와루 코토노 나이 카이라쿠사」 「끝나지 않는 쾌락이야」 ストレンジマスカレエドハロウィン 스토렌지 마스카레에도 하로윈 스트레인지 마스커레이드 할로윈 |