「소녀춘」 「少女椿」 |
|
|
|
<colbgcolor=#e40057,#000000><colcolor=#fff000,#e40057> 감독&각본 | TORICO |
촬영 | 소네 타케시 |
제작 총 지휘 | 마에다 신이치로 |
음악 | 쿠로이시 히토미 |
배급 | 링크라이츠 |
상영시간 | 90분 |
개봉 | 2016년 5월 21일 |
캐스트 |
나카무라 리사 카자마 슌스케 모리노 미사키 사에키 다이치 |
외부 링크 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 영화. 원작은 소녀춘이다.2016년 5월 21일 개봉하였다.
2. 평가
카나분과 미도리가 원작과 외모 차이가 있는 데다,[1] 원작의 괴기스러운 매력을 따라 잡지 못했다는 혹평이 많다.3. OST
그 아이의 악단 あの子のジンタ |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#e40057,#dddddd> 노래 | 차란포란탄 | |
작사 | 코하루 | |
작곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ |
욧테랏샤이 미테랏샤이 寄ってらっしゃい見てらっしゃい |
|
어서 오세요 보고 가세요 | ||
유메미타쇼죠와하나히라쿠 夢見た少女は花開く |
||
꿈 꿨던 소녀는 꽃 피우네 | ||
아카리츠바키이치린 赤い椿一輪 |
||
붉은 동백 한 송이 | ||
히토리니기리시메테 ひとり握りしめて |
||
홀로 쥐고서 | ||
오모카게오노코시타마마 面影を残したまま |
||
옛모습을 남긴 채로 | ||
아노코와하시리츠즈케루 あの子は走り続ける |
||
그 아이는 계속 달리네 | ||
아가루이키코로시테 上がる息殺して |
||
가쁜 숨을 죽이고 | ||
우시로와미나이데 後ろは見ないで |
||
뒤는 보지 말아줘 | ||
니지무케시키오요코메니 滲む景色を横目に |
||
번지는 풍경을 곁눈질로 | ||
나미다오후이타 涙を拭いた |
||
눈물을 닦았어 | ||
하나비라노 花びらの |
||
꽃잎의 | ||
아이다카라 間から |
||
틈새에서 | ||
히카리가사시코무토키 光が差し込む時 |
||
빛이 새어들 무렵 | ||
킨단노 禁断の |
||
금단의 | ||
링고히토츠 林檎ひとつ |
||
사과 하나 | ||
아노코와카짓타 あの子はかじった |
||
그 아이는 깨물었어 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
이키와요이요이카에리와코와이 行きはヨイヨイ帰りは怖い |
||
가는 건 좋네 좋아 돌아오는 건 무서워 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
아카이쿠츠하이테 赤い靴履いて |
||
붉은 구두 신고서 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
캇타라우레시이하나이치몬메 勝ったら嬉しい花いちもんめ |
||
이기면 기쁜 하나이치몬메[2] | ||
욧테랏샤이미테랏샤이 寄ってらっしゃい見てらっしゃい |
||
어서 오세요 보고 가세요 | ||
우시로뇨쇼멘다레데쇼카 後ろの正面誰でしょか |
||
뒤의 얼굴 누구실까요[3] | ||
하나비라노 花びらの |
||
꽃잎의 | ||
아이다카라 間から |
||
틈새에서 | ||
히카리가사시코무토키 光が差し込む時 |
||
빛이 새어들 무렵 | ||
니지이로노 虹色の |
||
무지개색 | ||
샤봉다마 シャボン玉 |
||
비눗방울 | ||
코와레테키에타 壊れて消えた |
||
부서져서 사라졌어 | ||
츠키가미테루와타시노코토 月が見てる私の事 |
||
달이 나를 보고 있어 | ||
이쿠라니게테모츠이테쿠…루…!!! いくら逃げてもついてく…る…!!! |
||
아무리 도망쳐도 달라불어…와…!!! | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
이키와요이요이카에리와코와이 行きはヨイヨイ帰りは怖い |
||
가는 건 좋네 좋아 돌아오는 건 무서워 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
아카이쿠츠하이테 赤い靴履いて |
||
붉은 구두 신고서 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
캇타라우레시이하나이치몬메 勝ったら嬉しい花いちもんめ |
||
이기면 기쁜 하나이치몬메 | ||
욧테랏샤이 미테랏샤이 寄ってらっしゃい見てらっしゃい |
||
어서 오세요 보고 가세요 | ||
우시로뇨쇼멘다레데쇼카 後ろの正面誰でしょか |
||
뒤의 얼굴 누구실까요 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
진타진타진탓타 ジンタジンタジンタッタ |
||
진타진타진탓타 | ||
마케테쿠야시이하나이치몬메 負けて悔しい花いちもんめ |
||
져서 분해 하나이치몬메 | ||
욧테랏샤이 미테랏샤이 寄ってらっしゃい見てらっしゃい |
||
어서 오세요 보고 가세요 | ||
유메미타쇼죠와 夢見た少女は |
||
꿈 꿨던 소녀는 | ||
하나히라쿠 花開く |
||
꽃 피우네 |
가사 해석 출처
OST만큼은 좋은 평가를 받는다.
[1]
둘 다
원작보다 나이가 더 들었으며 옷차림도 다르다.
[2]
일본 놀이 하나이치몬메 가사 '勝ってうれしい 花いちもんめ'
[3]
일본 놀이 카고메카고메 가사 '後ろの正面だあれ?'