프라임 비디오 오리지널 사랑은 비가 갠 뒤처럼 (2018) 恋は雨上がりのように |
|||
|
|||
{{{#ffffff,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
장르 | 로맨스 | |
원작 | 마유즈키 준(眉月じゅん) | ||
감독 | 와타나베 아유무 | ||
조감독 | 코노 아야코 | ||
시리즈 구성 | 아카오 데코(⾚尾でこ) | ||
캐릭터 디자인 | 시바타 유카 | ||
프롭 디자인 | 타나카 하루카(田中春香) | ||
미술 감독 | 요시하라 슌이치로(吉原俊一郎) | ||
미술 설정 | 아오키 카오루(青木 薫) | ||
색채 설계 | 치바 에미(千葉絵美) | ||
촬영 감독 | 고토 하루히(後藤春陽) | ||
3D 감독 | 쿠마쿠라 치아키(熊倉ちあき) | ||
편집 | 히로세 키요시(廣瀨清志) | ||
음향 감독 | 에비나 야스노리(えびなやすのり) | ||
음악 | 요시마타 료 | ||
음악 제작 | 후지퍼시픽 뮤직 | ||
총괄 | 마츠자키 요코(松崎容子) 후지 테레비 | ||
치프 프로듀서 |
타카세 유키코(高瀬透子)
후지 테레비 미야케 마사노리(三宅将典) |
||
제작총괄 | 나카타케 테츠야 | ||
프로듀서 |
마츠오 타쿠(松尾 拓)
후지 테레비 와카바야시 고(若林 豪) |
||
애니메이션 프로듀서 | 오카다 마이코 | ||
애니메이션 제작 | WIT STUDIO | ||
제작 | 애니메이션 「코이아메」 제작위원회[1] | ||
방영 기간 | 2018. 01. 12. ~ 2018. 03. 30. | ||
방송국 |
후지 테레비(
노이타미나) (금) 00:55 |
||
스트리밍 |
[[프라임 비디오| prime video ]]
▶독점
|
||
편당 러닝타임 | 22분 | ||
화수 | 12화 | ||
시청 등급 | 16+ (음주, 비속어, 성적 콘텐츠, 흡연, 폭력)[2] | ||
관련 사이트 | | |
[clearfix]
1. 개요
일본의 만화 사랑은 비가 갠 뒤처럼를 원작으로 하는 TV 애니메이션. 감독은 와타나베 아유무, 제작은 WIT STUDIO. 방영 시기는 2018년 1월.2. 공개 정보
2.1. PV
|
PV 제1탄 |
|
본예고 PV |
3. 등장인물
자세한 내용은 사랑은 비가 갠 뒤처럼 문서의
등장인물
부분을
참고하십시오.4. 주제가
4.1. OP
자세한 내용은 노스탤직 레인폴 문서 참고하십시오.
OP ノスタルジックレインフォール 노스탤직 레인폴 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#F778A1,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | CHiCO with HoneyWorks | ||
작사 | HoneyWorks | ||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#F778A1,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 와타나베 아유무 | |
연출 | 코노 아야코 | ||
작화감독 |
오쿠다 아키요(奥田明世) 시미즈 케이타(清水慶太) |
||
총 작화감독 | 시바타 유카 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
放課後 下駄箱 響く雨音 호-카고 게타바코 히비쿠 아메오토 방과 후 신발장에 울려퍼지는 빗소리 傘無く駆け出すシャツが濡れる 카사나쿠 카케다스 샤츠가 누레루 우산없이 달려나가는 셔츠가 젖어 大人のあなたに届かなくて 오토나노 아나타니 토도카나쿠테 어른인 당신에게 닿을 수 없어서 容易く触れてる雨に…雨になりたい 타야스쿠 후레테루 아메니 아메니 나리타이 쉽게 닿고 있는 비가… 비가 되고 싶어 触れさせて… 후레사세테 닿게 해줘… 1.こども扱いしないでください 이치 코도모 아츠카이 시나이데 쿠다사이 1. 어린아이 취급하지 말아주세요 2.優しくしてごまかすのはもっとダメ 니 야사시쿠시테 고마카스노와 못토 다메 2. 상냥하게 대하면서 얼버무리는 건 더 안돼 好きなんです(キコエテル?) 스키난데스 (키코에테루) 좋아해요 (들리고 있나요?) 好きなんです 스키난데스 좋아해요 水たまり今は飛び越えられるよ 미즈타마리 이마와 토비코에라레루요 물웅덩이 지금은 뛰어넘을 수 있어 雨上がり 아메아가리 비가 갠 뒤 虹がかかってやっと目が合った 니지가 카캇테 얏토 메가 앗타 무지개가 걸리고 드디어 눈이 마주쳤어 恋に鈍感なあなた…だから! 코이니 돈칸나 아나타 다카라 사랑에 둔감한 당신… 이니까! 夏の青さに水滴がキラリ 나츠노 아오사니 스이테키가 키라리 여름의 푸르름에 물방울이 반짝 ルルララ 恋をしてる 루루라라 코이오 시테루 룰루랄라 사랑을 하고 있어 雨上がりに… 아메아가리니 비가 갠 뒤에… え?ファーストキス?もちろんあります(嘘) 에 화-스토 키스 모치론 아리마스 에? 퍼스트 키스? 물론 있어요 (거짓말) もう!レディなんだから 모- 레디난다카라 이제! 레이디니까 取り扱い注意してよね 토리아츠카이 츄-이시테요네 취급 주의해줘 押してみる(オシテミテ) 오시테미루 (오시테미테) 밀어보았어 (밀어봐줘) 引いてみる(ヒイテミテ) 히이테미루 (히이테미테) 당겨보았어 (당겨봐줘) 何してんの?結局押してしまうのよ 나니시텐노 켓쿄쿠 오시테시마우노요 뭐하는 거야? 결국 밀어버리는 거야 どしゃ降りの 도샤부리노 세차게 쏟아지는 空に沈んで溜息になって 소라니 시즌데 타메이키니 낫테 하늘에 가라앉아서 한숨이 되고 誰も気づかないの…こっち向いて! 다레모 키즈카나이노 콧치 무이테 아무도 눈치채지 못해… 이쪽을 봐줘! 天気予報は雨のち思春期 텐키요호-와 아메노치 시슌키 일기예보는 비 온 뒤에 사춘기 ルルララ 恋が止まる 루루라라 코이가 토마루 룰루랄라 사랑이 멈춰 一人きり雨宿り 히토리키리 아마야도리 혼자서 비가 그치길 기다려 コーヒーがいつもより苦いんだ 코-히-가 이츠모요리 니가인다 커피가 평소보다 쓴 것 같아 あっというまにあなた色で 앗토이우마니 아나타 이로데 눈 깜짝할 사이에 당신 색으로 止められたら楽なのに 토메라레타라 라쿠나노니 멈출 수 있다면 편할 텐데 止まないの 야마나이노 그치지 않아 愛してるとか 好きなんですとか 아이시테루토카 스키난데스토카 사랑해요 라던가 좋아해요 라던가 全部気づかないの 젠부 키즈카나이노 전부 눈치채지 못해 本気なのに 혼키나노니 진심인데 虹がかかってやっと目が合った 니지가 카캇테 얏토 메가 앗타 무지개가 걸리고 드디어 눈이 마주쳤어 恋に鈍感なあなた…だから! 코이니 돈칸나 아나타 다카라 사랑에 둔감한 당신… 이니까! 夏の青さに水滴がキラリ 나츠노 아오사니 스이테키가 키라리 여름의 푸르름에 물방울이 반짝 ルルララ 水たまり 루루라라 미즈타마리 룰루랄라 물웅덩이 ルルララ 飛び越えて 루루라라 토비코에테 룰루랄라 뛰어넘어서 ルルララ 恋をしてる 루루라라 코이오 시테루 룰루랄라 사랑을 하고 있어 雨上がりに… 아메아가리니 비가 갠 뒤에… この瞬間迷わない傘は要らない 코노 슌칸 마요와나이 카사와 이라나이 이 순간 망설이지 않아 우산은 필요없어 |
4.2. ED
ED Ref:rain |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
-3 nuits ver.- MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#F778A1,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | Aimer | ||
작사 | aimerrhythm | ||
작곡 | 토비나이 마사히로(飛内将大) | ||
편곡 |
타마이 켄지(玉井健二) 토비나이 마사히로(飛内将大) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#F778A1,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티 | 와타나베 아유무 | |
연출 | |||
일러스트 | 카네코 시즈에 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Raining | |
Raining | ||
夏の午後に | ||
나츠노 고고니 | ||
여름 오후에 | ||
通り雨 傘の下 | ||
토오리 아메 카사노 시타 | ||
지나가는 빗속을 우산 밑에서 | ||
Kissing | ||
Kissing | ||
濡れた頬にそっとくちづけたあの季節に | ||
누레타 호호니 솟-토 쿠치즈케타 아노 키세츠니 | ||
젖은 볼에 살짝 입맞춤한 그 계절을 | ||
まだ焦がれている | ||
마다 코가레테이루 | ||
아직 그리워하고 있어 | ||
Miss you | ||
Miss you | ||
窓の外に遠ざかる景色たち | ||
마도노 소토니 토오자카루 케시키타치 | ||
창밖을 지나가는 경치들이 | ||
Breezing | ||
Breezing | ||
虹が見えたすぐに消えそうで | ||
니지가 미에타 스구니 키에소오데 | ||
무지개가 보이자마자 사라질 것 같아서 | ||
雨、明日は降らなければいい | ||
아메, 아시타와 후라나케레바이이 | ||
비가 내일은 오지 않았으면 좋겠다고 생각했어 | ||
何も手につかずに | ||
나니모 테니 츠카즈니 | ||
아무것도 손에 잡히지 않은 채 | ||
上の空の日々 | ||
우와노 소라노 히비 | ||
멍하니 있는 나날 속에서 | ||
Nothing but you are the part of me | ||
Nothing but you are the part of me | ||
まだ足りなくて | ||
마다 타리나쿠테 | ||
아직 부족해서 | ||
まだ消えなくて | ||
마다 키에나쿠테 | ||
아직 지워지지 않아서 | ||
重ねた手の平から幼さが | ||
카사네타 테노 히라카라 오사나사가 | ||
포개진 손바닥에서 미숙함이 | ||
What a good thing we lose? | ||
What a good thing we lose? | ||
What a bad thing we knew? | ||
What a bad thing we knew? | ||
そんなフレーズに濡れてく雨の中 | ||
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카 | ||
그런 문구에 젖어가는 빗속에서 | ||
ただ足りなくて | ||
타다 타리나쿠테 | ||
다만 부족해서 | ||
まだ言えなくて | ||
마다 이에나쿠테 | ||
아직 말할 수 없어서 | ||
数えた日の夢から さよならが | ||
카조에타 히노 유메카라 사요나라가 | ||
손꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이 | ||
What a good thing we lose? | ||
What a good thing we lose? | ||
What a bad thing we knew? | ||
What a bad thing we knew? | ||
触れられずにいれたら笑えたかな | ||
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나 | ||
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까 | ||
Calling | ||
Calling | ||
白い息が 舞い上がる空の下 | ||
시로이 이키가 마이아가루 소라노 시타 | ||
새하얀 입김이 날아 올라가는 하늘 아래서 | ||
Freezing | ||
Freezing | ||
強い風に少しかじかんだ手と弱さを | ||
츠요이 카제니 스코시 카지칸다 테토 요와사오 | ||
강한 바람에 조금 차가워진 손과 약함을 | ||
ポケットの中に | ||
포켓토노 나카니 | ||
주머니 속에 넣어 | ||
どこを見渡しても | ||
도코오 미와타시테모 | ||
어디를 바라보아도 | ||
通り過ぎた日々 | ||
토오리스기타 히비 | ||
흘러 지나간 나날뿐 | ||
Nothing but you are the part of me | ||
Nothing but you are the part of me | ||
またふれたくて | ||
마타 후레타쿠테 | ||
다시 닿고 싶어서 | ||
ただ眩しくて | ||
타다 마부시쿠테 | ||
단지 눈부셔서 | ||
思わず目をそらした 優しさに | ||
오모와즈 메오 소라시타 야사시사니 | ||
무심코 눈을 피해버린 상냥함에 | ||
Wanna sleep in your feel | ||
Wanna sleep in your feel | ||
Wanna see you in the deep | ||
Wanna see you in the deep | ||
そんなフレーズを並べた唄を今 | ||
손나 프레이즈오 나라베타 우타오 이마 | ||
그런 문구를 나열한 노래를 지금 | ||
あの帰り道 バスに揺られて | ||
아노 카에리미치 바스니 유라레테 | ||
그 돌아가는 길 버스에서 흔들리며 | ||
叶うはずもないような夢をみて | ||
카나우 하즈노 나이요오나 유메오 미테 | ||
이루어질 리 없을 듯한 꿈을 꾸고 | ||
Wanna sleep in your feel | ||
Wanna sleep in your feel | ||
Wanna see you in the deep | ||
Wanna see you in the deep | ||
繰り返す季節になれないまま | ||
쿠리카에스 키세츠니 나레나이마마 | ||
되풀이되는 계절이 되지 못한 채로 | ||
もう少しくらい大人でいれたら | ||
모오스코시쿠라이 오토나데 이레타라 | ||
조금 더 어른스러울 수 있었더라면 | ||
なんて言えただろう | ||
난데이에타다로- | ||
뭐라고 말했을까 | ||
まだ足りなくて | ||
마다 타리나쿠테 | ||
아직 부족해서 | ||
まだ消えなくて | ||
마다 키에나쿠테 | ||
아직 지워지지 않아서 | ||
重ねた手の平から幼さが | ||
카사네타 테노 히라카라 오사나사가 | ||
포개진 손바닥에서 미숙함이 | ||
What a good thing we lose? | ||
What a good thing we lose? | ||
What a bad thing we knew? | ||
What a bad thing we knew? | ||
そんなフレーズに濡れてく雨の中 | ||
손나 프레이즈니 누레테쿠 아메노 나카 | ||
그런 문구에 젖어가는 빗속에서 | ||
ただ足りなくて | ||
타다 타리나쿠테 | ||
다만 부족해서 | ||
まだ言えなくて | ||
마다 이에나쿠테 | ||
아직 말할 수 없어서 | ||
数えた日の夢から さよならが | ||
카조에타 히노 유메카라 사요나라가 | ||
손꼽아 온 날의 꿈으로부터 작별이 | ||
What a good thing we lose? | ||
What a good thing we lose? | ||
What a bad thing we knew? | ||
What a bad thing we knew? | ||
触れられずにいれたら笑えたかな | ||
후레라레즈니 이레타라 와라에타카나 | ||
닿지 않은 채 있었다면 웃을 수 있었을까 |
}}}}}}}}} ||
여담이지만, 1화 극초반에 아키라가 듣고있던 노래가 바로 이 ref:rain이다.
5. 회차 목록
- 제목에 비(雨)라는 단어가 들어가게 구성되어 있다.
<rowcolor=#ffffff,#dddddd> 회차 | 제목[3] | 각본 | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 총작화감독 | 방영일 |
제1화 |
雨音 빗소리 |
아카오 데코 (⾚尾でこ) |
와타나베 아유무 | 코노 아야코 |
시바타 유카 타나카 하루카 (田中春香) 카도와키 사토시 아라오 히데유키 (荒尾英幸) |
시바타 유카 | 2018.01.12. |
제2화 |
青葉雨 푸른 잎 비 |
와타나베 아유무 시무라 히로아키 |
우치다 신고 (内田信吾) |
야마모토 유코 (山本祐子) 아라오 히데유키 카마타 히토시 (鎌田 均) 오쿠다 아키요 (奥田明世) |
타카다 아키라 | 2018.01.19. | |
제3화 |
雨雫 비의 눈물 |
코노 아야코 |
오오스기 나오히로 (大杉尚広) 카토 마유코 (加藤万由子) |
오오스기 나오히로 | 2018.01.26. | ||
제4화 |
漫ろ雨 보슬비 |
키도 유이치로 (木戸雄一郎) |
안도 료 |
키노시타 유이 (木下由衣) |
타카다 아키라 | 2018.02.02. | |
제5화 |
香雨 비의 향기 |
우메하라 에이지 (梅原英司) |
시무라 히로아키 |
아카마츠 야스히로 (赤松康裕) |
타케모토 요시코 (竹本佳子) 츠즈쿠 류지 (都竹隆治) 아라오 히데유키 코이소 유카 (小磯由佳) |
2018.02.09. | |
제6화 |
沙雨 모래비 |
키도 유이치로 |
스즈키 히로 (鈴木ひろ) |
오쿠다 아키요 | 시바타 유카 | 2018.02.16. | |
제7화 |
迅雨 소나기 |
아카오 데코 |
후타무라 히데키 (二村秀樹) |
마루야마 유타 (丸山由太) 코노 아야코 아카마츠 야스히로 |
카도와키 사토시 니시하라 에리카 (西原恵利香) 오쿠다 아키요 |
카도와키 사토시 | 2018.02.23. |
제8화 |
静雨 조용한 비 |
우메하라 에이지 | 아카마츠 야스히로 |
카토 마유코 야마모토 유코 오오스기 나오히로 카와츠마 토모미 카미야 미야코 (神谷美也子) 오쿠다 아키요 사노 에리 (さのえり) |
타카다 아키라 | 2018.03.02. | |
제9화 |
愁雨 슬픈 비 |
마루야마 유타 |
마루야마 유타 이바타 요시히데 코노 아야코 |
아라오 히데유키 니시하라 에리카 타케모토 요시코 카미야 미야코 오쿠다 아키요 야마모토 유코 |
시바타 유카 | 2018.03.09. | |
제10화 |
白雨 백우 |
키도 유이치로 | 우치다 신고 |
시미즈 케이타 (清水慶太) 코이소 유카 아라오 히데유키 니시하라 에리카 카토 마유코 타케모토 요시코 야마모토 유코 |
타카다 아키라 | 2018.03.16. | |
제11화 |
叢雨 지나가는 비 |
아카오 데코 |
후루야 쇼고 (古屋勝悟) |
코노 아야코 아카마츠 야스히로 |
오쿠다 아키요 니시하라 에리카 야마모토 유코 타케모토 요시코 아라오 히데유키 카토 마유코 시바타 유카 |
시바타 유카 | 2018.03.23. |
제12화 |
つゆのあとさき 사랑은 비가 갠 뒤처럼 |
와타나베 아유무 |
마스야마 료지 코노 아야코 |
카토 마유코 코이소 유카 아라오 히데유키 시미즈 케이타 니시하라 에리카 오쿠다 아키요 타케모토 요시코 나가하라 케이타 야마모토 유코 |
시바타 유카 타카다 아키라 |
2018.03.30. |
6. 평가
작화는 원작의 그림체를 그대로 잘 살려냈다. 주인공과 주변인물 역시 깔끔하면서도 완성도 높게 그려졌고 배경이나 주변 사물은 리얼하게 그려내 작중 내용에 현실감을 부여하고 있다.기타, 피아노, 바이올린 중심의 잔잔한 배경음악은 서로의 마음을 알면서도 나아가지 못하는 두 주인공의 심리를 더욱 더 애절하게 묘사해준다. 성우의 연기도 모두 준수하다. 작품 특성상 주연인 타치바나와 곤도의 성우 연기가 매우 중요했는데 둘 모두 캐릭터를 완벽하게 이해해야만 할 수 있는 매우 훌륭한 연기를 보여주고 있다.
순정 로맨스[4]에서 가장 중요하다고 할 수 있는 심리묘사 역시 탁월하다. 원작은 등장인물의 심리를 직접 서술하는 행위보다는 인물의 행동이나 표정, 대화를 통해 간접적으로 묘사하는 방식을 활용하고 있는데 이 점을 잘 살리면서도 부드러운 광원효과와 소리를 상황마다 적절하게 잘 사용해 심리를 강조해주고 있다. 이 연출이 안그래도 세심하게 다루는 작중 인물들의 감정을 더욱 애틋하게 묘사해준다.
이러한 점이 가장 빛난 부분은 이 작품이 본격적으로 진행되게 된 타치바나의 고백신을 다룬 3화인데 원작에서는 육상부 관람 → 고백 → 과거회상 순서였지만 이를 관람 → 과거회상 → 고백 순으로 순서를 바꾸었다. 그리고 육상부와 헤어진 뒤 비를 맞으며 가게로 걸어가는 장면을 추가하고 그 장면과 회상을 교차편집하여 육상부를 떠나 점장을 좋아하게 되기까지의 타치바나의 심리변화를 자연스레 묘사했다.
하이라이트인 고백신 직전에는 배경음악을 멈추고 빗소리만 들려주다 고백 직후에 타치바나가 돌아가는 발소리를 제외한 모든 소리를 담배가 떨어지는 순간까지 제거함으로서 점장의 당황스러운 반응을 소리만으로 느낄 수 있도록 적절하게 연출하였다.
결말은 역시 12화라는 짧은 분량에서 원작의 방대한 스토리를 전부 담는게 불가능하고 작품 특성상 후속작을 기대하기도 힘든 점을 고려해서인지 점장의 아들인 유우타를 통해 주인공 타치바나가 육상부 복귀를 결심하게 된다는 스토리로 좀 더 간결하게 마무리지었다.[5] 원작에서 묘사된 타치바나와 곤도 두 사람 사이의 이야기가 제대로 마무리되지 못했다는 점은 아쉽지만, 짧은 분량 안에서는 나름대로 원작 결말을 어느 정도 반영하면서 볼만한 수준의 결말로 끝났다고 볼 수 있겠다.
BD 1권 판매량 652장, 2권 1102장을 기록해 그럭저럭 잘 만들어진 작품이라는 평과는 달리 상업적은 면에선 아쉬운 성적을 기록했다. 최근 일본 애니메이션판도를 바꾸고 있는 넷플릭스와 아마존 프라임비디오에서 방영되었기에 BD판매량만 갖고 평가하는 것은 섣부르다고 볼 수 있다.
7. 둘러보기
노이타미나 방영작 (2018년 1분기) | ||||
이누야시키 | → | 사랑은 비가 갠 뒤처럼 | → | 오타쿠에게 사랑은 어려워 |
[1]
후지 테레비,
애니플렉스,
DMM pictures,
덴츠
[2]
프라임 비디오 기준이며, 일부 회차는 전체 및 13+로 표기되어 있다.
[3]
한국어 번역 제목은
프라임 비디오 스트리밍판을 기준으로 한다.
[4]
다만 이 작품에서 로맨스는 메인이 아니다. 어디까지나 성장물이 메인 테마이지만, 그걸 순정 로맨스라는 도구로 표현했을 뿐이다.
[5]
정확히는 위에 언급된대로 유우토의 달리기 폼을 코치해주면서 육상부 복귀에 대한 생각을 어렴풋이 하다가 알바하는데 직접 찾아온 하루카가 " (육상부로) 돌아와 줘! "라며 간절히 부탁하는 모습을 보곤 마음을 바꾸었다. 참고로 이 에피소드들도 원작에서 나오는 내용이다.