<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> ドリィムメルティックハロウィン (드림 멜틱 할로윈) |
|
가수 |
MEIKO,
KAITO,
하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 카무이 가쿠포, 메구리네 루카 |
작곡가 | 마치게리타 |
작사가 | 마치게리타 |
일러스트레이터 | 타와시 |
영상 제작 | 타와시 |
페이지 | |
투고일 | 2009년 10월 31일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
유쾌하고 유쾌한 할로윈이다! 너의 거리까지 물들이러 간다!
마치게 「안녕하세요! 우물우물...마치게리타입니다!」
타와시 「타와시입니다! 우물우물... 전작으로부터 2일 만이네요-우물우물...」
하츠네 「뭘 먹는 건가요」
카가미네 남매 「우물우물」
마치게 「야 까불지 마! 그거 내 쿠키라고!! 돌려줘!!」
메이코 「어라어라, 마치게 군 입가에 초콜릿이」
루카 「린 쨩도 렌 군도 그런 짓은 그만둬」
카이토&가쿠포 「우리들 열심히 노래했는데 아무것도 못 받는 건가...」
타와시 「저는 이 아이들의 장래가 걱정되지 않습니다.」
마치게 「안녕하세요! 우물우물...마치게리타입니다!」
타와시 「타와시입니다! 우물우물... 전작으로부터 2일 만이네요-우물우물...」
하츠네 「뭘 먹는 건가요」
카가미네 남매 「우물우물」
마치게 「야 까불지 마! 그거 내 쿠키라고!! 돌려줘!!」
메이코 「어라어라, 마치게 군 입가에 초콜릿이」
루카 「린 쨩도 렌 군도 그런 짓은 그만둬」
카이토&가쿠포 「우리들 열심히 노래했는데 아무것도 못 받는 건가...」
타와시 「저는 이 아이들의 장래가 걱정되지 않습니다.」
드림 멜틱 할로윈은 마치게리타가 2009년 10월 31일 00:00에 니코니코 동화에 투고한 MEIKO, KAITO, 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 카무이 가쿠포, 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르는 피아노 록.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm8661786)]
3. 가사
[1]하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | ||||||
KAITO | MEIKO | 메구리네 루카 | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -15px -10px;" | 카무이 가쿠포 | 합창 | }}} |
暗い夜空、蝙蝠震えてる |
쿠라이 요조라 코우모리 후루에테루 |
어두운 밤하늘, 박쥐가 떨고 있어 |
星がぐるり、 |
호시가 구루리 |
별이 돌아, |
メリーゴーランドだよ |
카이텐 아쿠무다요 |
[ruby( 메리 고 라운드 ,ruby=회전악몽)]야 |
今夜だけは僕らがこの国の支配者 |
콘야다케와 보쿠라가 코노 쿠니노 시하이샤 |
오늘밤만큼은 우리가 이 나라의 지배자 |
消えたカボチャのお祭りだ |
키에타 카보챠노 오마츠리다 |
사라진 호박의 축제야 |
これほど極彩色 |
코레호도 카라후루 |
이렇게나 [ruby( 극채색 ,ruby=컬러풀)] |
な砂糖細工 |
나 메루헨 |
인 [ruby( 설탕 세공 ,ruby=메르헨)] |
お菓子な世界ね |
오카시나 세카이네 |
과자인[2] 세계네 |
ゾンビの走る音がする |
존비노 하시루 오토가 스루 |
좀비가 달리는 소리가 들려 |
カボチャの葬列 |
카보챠노 소우레츠 |
호박의 장례 행렬 |
歩いた後には |
아루이타 아토니와 |
걸어간 후에는 |
愉快な 音楽と ■■ |
호라나 온가쿠토 |
[ruby( 유쾌 ,ruby=호러)]한 음악과 |
死んだ人 |
신다 히토 |
죽은 사람 |
「ルリル リララ」 呪文を呟いて、君と一緒に行こう |
루리루 리라라 쥬몬오 츠부야이테 키미토 잇쇼니 이쿠요 |
「루리루 리라라」 주문을 외우며, 너와 함께 가자 |
こんな世界、壊して甘くすれば すぐに僕らと同じだよ |
콘나 세카이 코와시테 아마쿠 스레바 스구니 보쿠라토 오나지다요 |
이런 세계, 부수어서 달콤하게 만들면 금방 우리들과 똑같아져 |
''※ 間奏の間、ハイパーカボチャタイムをお楽しみ下さい'' |
13番街ゴースト広場 |
쥬우산반가이 고스토 히로바 |
13번가 고스트 광장 |
這い蹲る女の影 |
하이츠쿠바루 온나노 카게 |
납작 엎드린 여자의 그림자 |
路地裏では奇怪な |
로우지우라데와 키카이나 |
뒷골목에서는 기괴한 |
影絵のショータイム |
카게에노 쇼ー타이무 |
그림자극 쇼 타임 |
シルクハットの語り部だ |
시루쿠 핫토노 카타리베다 |
실크 해트를 쓴 이야기꾼이야 |
「ところで今何時ですか?」と聞かれましても、 |
토코로데 이마 난지데스카 토키카레마시테모 |
「그나저나 지금 몇 시인가요?」 라고 물어도, |
ウサギすらお菓子になった |
우사기스라 오카시니 낫타 |
토끼마저도 과자가 되었어 |
ただ甘い香りに委ねて貪ろう |
타다 아마이 카오리니 유다네테 무사보로우 |
그저 달콤한 향기에 맡기고 탐하자 |
キャンディもドーナツも |
캰디모 도ー나츠모 |
사탕도 도넛도 |
すぐに溶けて消えて無くなるほど |
스구니 토케테 키에테 나쿠나루 호도 |
금방 녹아 사라져 없어질 정도로 |
儚い「一夜限り」だよ |
하카나이 이치야카기리다요 |
덧없는 「하룻밤 만」이야 |
ほらね、僕らが耳元で囁く程に気持ち良くなる ■■ |
호라네 보쿠라가 미미모토데 사사야쿠 호도니 키모치 요쿠나루 |
이것 봐, 우리들이 귓가에서 속삭일수록 기분이 좋아져 |
でもね、君の追い求めた物は |
데모네 키미노 오이모토메타모노와 |
하지만, 네가 추구해 온 건 |
永久に続くものじゃない |
토와니 츠즈쿠 모노쟈나이 |
영원히 계속되는 것이 아니야 |
一時的な「砂糖細工物語」 |
이치지테키나 메루헨 스토리 |
일시적인 [ruby( 「설탕 세공 이야기」 ,ruby=메르헨스토리)] |
そのうち無くなってしまう |
소노우치 나쿠낫테 시마우 |
머지않아 없어져 버려 |
「ルリル リララ」 呪文を呟いて、君のその唇から |
루리루 리라라 쥬몬오 츠부야이테 키미노 소노 쿠치비루카라 |
「루리루 리라라」 주문을 외우며, 너의 그 입술로부터 |
気づけばほら君も僕らと同じ形 |
키즈케바 호라 키미모 보쿠라토 오나지 카타치 |
눈치 채면 봐 너도 우리들과 같은 모습 |
その名も「1031」 |
소노 나모 하로윈 |
그 이름 [ruby( 「1031」 ,ruby=할로윈)] |
「素敵な ■■■ |
스테키나 |
「멋진 |
お話だったろう? ■■ |
오하나시 닷타로우? |
이야기였지? |
儚くも甘い香り ■■ |
하카나쿠모 아마이 카오리 |
덧없고도 달콤한 향기 |
総ての人は夢の底、ああ。」 |
스베테노 히토와 유메노 소코 아아 |
모든 사람은 꿈의 밑바닥에, 아아.」 |
4. 기타
PV 중간에 마치게리타의 전작 '할로윈 몬스터 파티 나이트'에 등장하는 미쿠 캐릭터가 등장한다. 곡 내에서는 ' 실크 해트를 쓴 이야기꾼'으로 칭해진다.
[1]
곡 내에서 종종
PV 영상에 적힌 가사와 실제로 발음되는 가사가 다른 경우가 존재한다. 여기서는 PV 영상에 적힌 가사를 아래에, 실제로 읽히는 가사를
루비 문자로 표기한다.
[2]
可笑し(이상한)과 お菓子(과자)가 둘 다 おかし(오카시)로 읽힌다는 것을 이용한 언어유희이다.