최근 수정 시각 : 2024-11-25 23:01:56

눈동자는 다이아몬드

마츠다 세이코의 싱글
ガラスの林檎
(1983)
瞳はダイアモンド
(1984)
Rock'n Rouge
(1984)
瞳はダイアモンド
蒼いフォトグラフ
파일:diamondeyes.jpg
눈동자는 다이아몬드
푸른 포토그래프
<colcolor=#1f2023><colbgcolor=#C5C2C3> 수록 앨범 Canary
발매일 1983년 10월 28일
레이블 파일:Sony Records 로고.png
최고 순위 1위
연간 순위 46위[1], 28위[2]
작사, 작곡 마츠모토 타카시 (작사)
쿠레타 카루호 (작곡)
1. 개요2. 여담3. 가사

1. 개요

1983년 10월에 발매한 마츠다 세이코의 15번째 싱글.

2. 여담

  • <눈동자는 다이아몬드>는 세이코의 노래에서 처음으로 본격적인 실연 노래다.
  • <푸른 포토그래프>는 원래 B면으로 들어갈 예정이었으나 전작이었던 < ガラスの林檎(유리 사과)/SWEET MEMORIES>가 양사이드로 히트하였기 때문에 그 영향을 받고 같은 방식으로 발매되었다.
  • 2008년 '톤네루즈의 여러분 덕분이었습니다'라는 방송에서 DJ OZMA가 자신이 제일 좋아하는 곡으로 <푸른 포토그래프>를 꼽았다.

3. 가사

[kakaotv(300761660, height=240)]
무대 영상
【눈동자는 다이아몬드 가사 - 접기/펼치기】

愛してたって 言わないで・・・
아이시테탓테 이와나이데
‘사랑했었어’라고 말하지 말아 줘...

映画色の街 美しい日々が
에이가 이로노 마치 우츠쿠시이 히비가
영화 같은 거리, 아름다운 나날이

切れ切れに映る
키레기레니 우츠루
조각조각 비춰져

いつ過去形に変わったの?
이츠 카코케이니 카왓타노
언제 과거형으로 바뀌었어?

あなたの傘から飛びだしたシグナル
아나타노 카사카라 토비다시타 시그나루
당신의 우산에서 뛰쳐나왔던 시그널

背中に感じた
세나카니 칸지타
등 뒤로 느꼈어

追いかけてくれる 優しさも無い
오이카케테쿠레루 야사시사모 나이
뒤쫓아와 주던 다정함 조차도 없어진 것을

ああ 泣かないで メモリーズ
아아 나카나이데 메모리즈
아, 울지마 Memories

幾千粒の雨の矢たち
이쿠센츠부노 아메노 야타치
수천 알의 빗발치는 화살들

見上げながら うるんだ
미아게나가라 우룬다
올려다보며 글썽이는

瞳はダイアモンド
히토미와 다이아몬도
눈동자는 다이아몬드

哀しいうわさも 微笑い飛ばしたの
카나시이 우와사모 와라이토바시타노
슬픈 소문도 웃어 넘겼지

あなたに限って
아나타니 카깃테
당신에 한해서

裏切ることはないわって・・・
우라기루 코토와 나이왓테
배신할 일 없을 거라고...

でもあなたの眼を覗きこんだ時
데모 아나타노 메오 노조키콘다 토키
하지만 당신의 눈을 들여다 보았을 때

黒い雨雲が
쿠로이 아마구모가
검은 비구름이

二人の青空 消すのが見えた
후타리노 아오조라 케스노가 미에타
두 사람의 푸른 하늘을 지워가는 게 보였어

ああ 揺れないで メモリーズ
아아 유레나이데 메모리즈
아, 흔들리지 마 Memories

時の流れが 傷つけても
토키노 나가레가 키즈츠케테모
시간의 흐름이 상처를 입혀도

傷つかない心は
키즈츠카나이 코코로와
상처받지 않는 마음은

小さなダイアモンド
치이사나 다이아몬도
작은 다이아몬드

ああ 泣かないで メモリーズ
아아 나카나이데 메모리즈
아, 울지마 Memories

私はもっと 強いはずよ
와타시와 못토 츠요이하즈요
나는 더 강했잖아

でもあふれて止まらぬ
데모 아후레테 토마라누
하지만 넘쳐 흘러 멈추지 않는

涙はダイアモンド
나미다와 다이아몬도
눈물은 다이아몬드
음원 영상
【푸른 포토그래프 가사 - 접기/펼치기】
光と影の中で腕を組んでいる
히카리토 카게노 나카데 우데오 쿤데이루
빛과 그림자 속에서 팔짱을 끼고 있는

一度破いてテ ープで貼った
이치도 야부이테 테-프데 핫타
한 번 찢어서 테이프로 붙여둔

蒼いフォトグラフ...
아오이 훠토그라흐
푸른 포토그래프...

今一瞬あなたが好きよ
이마 잇슌 아나타가 스키요
지금 순간 당신이 좋아

明日になれば分からないわ
아스니 나레바 와카라나이와
내일이 오면 어떻게 될지 모르겠지만

港の 引き込み線を渡る時そうつぶやいた
미나토노 히키코미센오 와타루토키 소오 츠부야이타
항구의 인입선을 건너며 그렇게 중얼거렸지

みんな重い見えな荷物肩の上に抱えてたわ
민나 오모이 미에나 니모츠 카타노 우에니 카카에테타와
모두들 무거워 보이는 화물을 어깨 위에 끼고있어

それでも何故か明るい顔して 歩いてたっけ
소레데모 나제카 아카루이 카오시테 아루이테탓케
그래도 왠지 밝은 얼굴로 걷고 있었지

いつも 悩みを相談した
이츠모 나야미오 소오단시타
언제나 고민을 상담해왔던

あなたにも話せない時が 来たの
아나타니모 하나세나이 토키가 키타노
당신에게도 말할 수 없는 때가 온 거야

写真はセピアに褪せる日が 来ても
샤신와 세피아 이로니 아세루 히가 키테모
사진이 세피아 빛으로 바래는 날이 와도

輝いた時忘れないでね
카가야이타 토키 와스레나이데네
빛나는 계절, 잊지 말아줘

蒼いフォトグラフ...
아오이 훠토그라흐
푸른 포토그래프...

次に誰か好きになっても
츠기니 다레카 스키니 낫테모
다음에 누군가를 좋아하게 되어도

こんなピュアに愛せないわ
콘나 퓨아니 아이세나이와
이렇게 순수하게 사랑할 수는 없을 거야

一番綺麗な風にあなたと吹かれてたから
이치방 키레이나 카제니 아나타토 후카레테타카라
가장 아름다운 바람을 당신과 맞고 있었으니까

いつも何かに傷ついても
이츠모 나니카니 키즈츠이테타
항상 무언가에 상처 받았던

そんなとこ二人ともよく似てたね
손나 토코 후타리토모 니테타네
그런 점도 두 사람, 많이 닮았구나

いつかどこかで逢っても 変わらないねって
이츠카 도코카데 앗테모 카와라나이넷테
언젠가 어느 곳에서 만나도 ‘변하지 않았네’라며

今の蒼さを無くさないでね
이마노 아오사오 나쿠사나이데네
지금의 푸르름을 잃지 말아줘

蒼いフォトグラフ...
아오이 훠토그라흐
푸른 포토그래프...

光と影の中で腕を組んでいる
히카리토 카게노 나카데 우데오 우룬데이루
빛과 그림자 속에서 팔짱을 끼고 있는

一度破いてテープで貼った
이치도 야부이테 테-프데 핫타
한 번 찢어서 테이프로 붙여둔

蒼いフォトグラフ...
아오이 훠토그라흐
푸른 포토그래프...

[1] 1983년 [2] 1984년