まふまふ 神楽色アーティファクト 마후마후 카구라색 아티팩트 수록곡 |
||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -11px; margin-top: -6px; margin-bottom: -6px" |
Track 01 닌자의 권유 |
Track 02 자괴 프로그램 |
Track 03 새크리파이스 |
Track 04 직소 퍼즐 |
Track 05 멀펑션 |
Track 06 으스름달 |
Track 07 슈퍼 누코가 되지 못했어 |
Track 08 여자아이가 되고 싶어 |
|
Track 09 움직이지 않는 것은 산처럼 |
Track 10 네가 준 아스테리즘 |
Track 11 리라이트 더 사가 |
Track 12 만주사화 |
|
Track 13 길막기 |
Track 14 괴뢰의 심장 |
Track 15 폐허의 나라의 앨리스 |
Track 16 태어난 의미따위 없었다. |
|
Track 17 아트를 과학하다 |
Track 18 그것은 사랑의 끝 |
Track 19 삼가, 벚꽃 흩날리는 이 날에 |
Track 20 덧없는 꿈을 꾸며 |
それは恋の終わり (그것은 사랑의 끝) |
|||
<colbgcolor=#f2f2f2> 가수 | <colbgcolor=#fff> 마후마후 | ||
작곡 | |||
작사 | |||
페이지 | |||
투고일 | 2019년 9월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
晩夏を照らす残り火が
恋の終わりと知らなかった
늦여름을 비추는 타다 남은 불이
사랑의 끝임을 알지 못했어
유튜브 투고 코멘트
그것은 사랑의 끝은
2019년
9월 18일
유튜브에 투고된
마후마후의 오리지널 곡이다.恋の終わりと知らなかった
늦여름을 비추는 타다 남은 불이
사랑의 끝임을 알지 못했어
유튜브 투고 코멘트
솔로 앨범 카구라색 아티팩트(神楽色アーティファクト)에 Track 18으로 수록되었다.
2. 영상
- 유튜브
3. 가사
汗ばむ温度を風に乗せて |
아세바무 온도오 카제니 노세테 |
땀이 밴 온도를 바람에 실어서 |
この夏最後の花火を見るんだ |
코노 나츠 사이고노 하나비오 미룬다 |
이번 여름 마지막 불꽃놀이를 보는거야 |
夕日の影が夜を連れた |
유-히노 카게가 요루오 츠레타 |
석양의 그림자가 밤을 데려와 |
この夏最後のボクラの夢 |
코노 나츠 사이고노 보쿠라노 유메 |
이번 여름 마지막 우리들의 꿈 |
不意の視線と黒い長髪を結わいた |
후이노 시센토 쿠로이 나가카미오 유와이타 |
의미없는 시선과 검은 긴 머리를 묶은 |
浴衣姿と華奢な背中 |
유카타 스가타토 캬샤나 세나카 |
유카타 차림과 가냘픈 등 |
黄昏時の向こう ぱーっと |
타소가레 토키노 무코- 팟토 |
해질녘 무렵의 너머 펑하고 |
あの空に |
아노 소라니 |
저 하늘에 |
花火が上がって 君が微笑んで |
하나비가 아갓테 키미가 호호엔데 |
불꽃이 피어오르고 네가 미소짓고 |
その有り触れた日々が全てで |
소노 아리후레타 히비가 스베테데 |
그 흔한 나날들이 전부인 |
それだけたった |
소레다케닷타 |
그뿐이였어 |
夜空を着飾る光の粒に |
요조라오 키카자루 히카리노 츠부니 |
밤하늘을 장식하는 빛의 알갱이에 |
遅れて音がする |
오쿠레테 오토가 스루 |
뒤늦게 소리가 들려 |
それが恋の終わりと知らずに |
소레가 코이노 오와리토 시라즈니 |
그것이 사랑의 끝임을 알지 못한채 |
君に笑いかけていた |
키미니 와라이카케테-타 |
너에게 웃어보였어 |
心がどこか漫ろなのは |
코코로가 도코카 소조로나노와 |
마음이 어딘가 들뜨는 것은 |
下駄が擦れて痛むからだっけ |
게타가 코스레테 이타무카라닷케 |
나막신이 쓸려서 아파와서였던가 |
歩幅も何も合わないのは |
호하바모 나니모 아와나이노와 |
보폭도 무엇도 맞지 않는 것은 |
人目を避けて歩いたから |
히토메오 사케테 아루이타카라 |
다른 사람 눈을 피해 걸어서일까? |
空っぽの手すら埋められない |
카랏포노 테스라 우메라레나이 |
텅 빈 손조차 채울 수 없는 |
意気地なしの最終列車 |
이쿠지나시노 사이슈-렛샤 |
겁쟁이의 마지막 열차 |
ラムネの呼吸に閉じこもる |
라무네노 코큐-니 토지코모루 |
라무네의 호흡에 틀어박히는 |
このビー玉みたいに |
코노 비-다마미타이니 |
이 유리구슬처럼 |
あの海の向こう側よりも |
아노 우미노 무코-가와요리모 |
저 바다의 저편보다도 |
ずっとずっと遠い一歩 |
즛토 즛토 토-이 잇포 |
훨씬 머나먼 한 걸음 |
たとえどれだけ近づいても |
타토에 도레다케 치카즈이테모 |
설령 얼마만큼 다가가더라도 |
その願いはもう遠すぎる |
소노 네가이와 모- 토-스기루 |
그 소원은 이젠 너무 멀어 |
花火が可憐に色付いてみせる |
하나비가 카렌니 이로즈이테 미세루 |
불꽃이 가련히 물들여보여 |
その暗闇の深いところに |
소노 쿠라야미노 후카이 토코로니 |
그 어둠의 깊은 곳을 |
気づけなかった |
키즈케나캇타 |
깨닫지 못했어 |
ふたりの隙間を |
후타리노 스키마오 |
두 사람의 빈 틈을 |
照らす残り火 |
테라스 노코리비 |
비추는 잔불 |
遅れて音がする |
오쿠레테 오토가 스루 |
뒤늦게 소리가 들려 |
打ち上がっては賑わう人波 |
우치아갓테와 니기와우 히토나미 |
쏘아올리자 북적이는 인파 |
今日は8月のそら |
쿄-와 하치가츠노 소라 |
오늘은 8월의 하늘 |
それが恋の終わりと知らずに |
소레가 코이노 오와리토 시라즈니 |
그것이 사랑의 끝임을 알지 못한채 |
君に笑いかけていた |
키미니 와라이카케테-타 |
너에게 웃어보였어 |
あと少しの もう少しの |
아토 스코시노 모- 스코시노 |
앞으로 조금인, 조금만 더인 |
埋まらない距離と夏 |
우마라나이 쿄리토 나츠 |
메워지지 않는 거리와 여름 |
届かない 触れない |
토도카나이 사와레나이 |
닿지 않는 만질수 없는 |
あの花火のように |
아노 하나비노요-니 |
저 불꽃과도 같이 |