최근 수정 시각 : 2023-12-14 11:09:51

ネコに風船

고양이에게 풍선을에서 넘어옴
파일:Ai Otsuka Icon.png
ai otsuka
{{{#!folding 싱글 [ 펼치기 · 접기 ] <colbgcolor=#f00> 2003년 桃ノ花ビラ | さくらんぼ <colbgcolor=#06c> 2004년 甘えんぼ | Happy Days | 金魚花火 | 大好きだよ。
2005년 黒毛和牛上塩タン焼680円 | SMILY / ビー玉 | ネコに風船 | プラネタリウム 2006년 フレンジャー | ユメクイ | 恋愛写真
2007년 CHU-LIP | PEACH / HEART | ポケット 2008년 ロケットスニーカー / One×Time | クラゲ、流れ星
2009년 バイバイ 2010년 ゾッ婚ディション / LUCKY☆STAR | I ♥ ×××
2013년 Re:NAME 2014년 モアモア
2017년 2018년 ドラセナ
2019년 Chime LOVE LOVEのテーマ (2007) | White choco (2007)
}}} ||
{{{#!folding 앨범 [ 펼치기 · 접기 ] 정규 LOVE PUNCH
(2004)
LOVE JAM
(2004)
LOVE COOK
(2005)
LOVE PiECE
(2007)
LOVE LETTER
(2008)
LOVE FANTASTIC
(2014)
LOVE TRiCKY
(2015)
LOVE HONEY
(2017)
컴필레이션 愛 am BEST
(2007)
LOVE is BEST
(2009)
愛 am BEST, too
(2019)
LOVE LOVE.IT
(2009)
}}} ||
[ 음반 목록 ] [ 노래방 수록곡 ]

Single by ai otsuka
SMILY / ビー玉
(2005)
9th Single
ネコに風船
(2005)
プラネタリウム
(2005)
ネコに風船
고양이에게 풍선
파일:AVCD-30741.jpg
9th Single by ai otsuka
출시일 파일:일본 국기.svg 2005년 7월 13일
레이블 에이벡스 그룹
장르 J-POP
곡수 4곡

1. 개요2. 수록곡
2.1. ネコに風船
3. 가사
3.1. ネコに風船3.2. 夏空

1. 개요

일본 싱어송라이터 오오츠카 아이의 9번째 싱글. 2005년 7월 13일에 출시되었다.
전작 〈 SMILY / ビー玉〉에서 약 2개월 만의 싱글이다.

2. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 비고 수록 음반
1 ネコに風船
고양이에게 풍선
LOVE COOK
愛 am BEST
2 夏空
여름 하늘
3 ネコに風船 (Instrumental)
4 夏空 (Instrumental)

2.1. ネコに風船


길거리의 고양이가 느끼는 생각을 고양이의 시선에서 적은 곡이다.
이 곡은 영화 《 立つどうぶつ物語》(서있는 동물 이야기)의 주제곡으로도 쓰였다.

3. 가사

3.1. ネコに風船

ネコに風船
고양이에게 풍선
あたしのおうち
아타시노오우치
우리집은

商店街の本屋の横
쇼오텐가이노혼야노요코
상점가의 서점 옆

毎日車と変わらず
마이니치구루마토카와라즈
매일 차와 변함없이

たくさんの人達流れる
다쿠상노히토다치가나가레루
많은 사람이 지나가

気づけばネコと呼ばれて
키즈케바네코토요바레테
눈치 채니 고양이라고 불리고

自分が猫だって気づいた
지분가네코닷테키즈이타
내가 고양이인걸 눈치챘어

気づけばネコ科のなんとかっていう
키즈케바네코카노난토캇테이우
눈치 채니 고양이과라던지

種類にわけられてた
슈루이니와카레테타
종류로 나뉘어져 있었어

あたしを見て
아타시오미테
날 보고

にゃーぁおって言ってくる
냐옷테이테쿠루
야옹이라고 하면서

バカじゃない? と言っても
바카쟈나이토잇테모
바보 아냐?라고 해도

通じなくてかわいいと
츠우지나쿠테카와이이토
통하질 않아서 귀업다고

一瞬のもてはやし
잇슌노모테하야시
한순간 대접을 받아

好きなトキでかけて
스키나토키데카케테
맘대로 나가고

好きなトキに甘えて
스키나토키니아마에테
맘대로 애교 부리고

精一杯ただ生きている
세에잇파이타다이키테이루
최대한 열심히 살고 있어

今だからこそ
이마다카라코소
지금이기에

こんな暗い世界にも
콘나쿠라이세카이니모
이런 어두운 세상에도

小さな愛はたくさんある
치이사나아이와타쿠상아루
작은 사랑은 많이 있어

いつだってそこにある
이츠닷테소코니아루
언제라도 거기에 있어

自分で見つけにいける距離
지분데미츠케니이케루쿄리
스스로 찾아갈 수 있는 거리에

あたしのおうち
아타시노오우치
우리집은

商店街の八百屋の隣
쇼오텐가이노야오야노토나리
상점가 채소가게 옆

自分勝手な奴らが
지분캇테나야츠라가
제멋대로인 놈들이

毎日ゴミを捨てる
마이니치고미오스테테루
매일 쓰레기를 버려

火のついたたばこ踏んで
히노츠이타타바코훈데
불이 붙어있는 담배를 밟아서

あたしの肉球は火傷
아타시노니쿠큐우와야케도
내 발에 화상을 입었어

このやろうって言っても
코노야롯테잇테모
이 자식아 해봐도

通じなくて冷たい眼差しで見てくる
츠우지나쿠테츠메타이마나자시데미테쿠루
통하지 않아서 차가운 시선만 보내

好きなトキに泣いて
스키나토키니나이테
맘대로 울고

好きなトキに安らいで
스키나토키니야스라이데
맘대로 쉬고

シンプルなことだったはずが
신푸르나코토닷타하즈가
심플한 일인데

難しかったりする
무즈카시캇타리스루
어려워 지기도 해

こんな悲しい世界でも
콘나카나시이세카이데모
이런 슬픈 세상에도

小さな愛はたくさんある
치이사나아이와타쿠상아루
작은 사랑은 많이 있어

大きくなくていいふくらんでゆく
오오키쿠나쿠데이이후쿠란데유쿠
크지 않아도 돼, 부풀어 가는

赤い風船になる
아카이후우센니나루
빨간 풍선이 될거야

涙は
나미다와
눈물은

涙の種のまま
나미다노타네노마마
눈물의 씨앗인 채로

咲かせてやろう…
사카세테야로오…
피워 낼거야

咲かせてやろう…
사카세테야로오…
피워 낼거야

好きなトキでかけて
스키나토키데카케테
맘대로 나가고

好きなトキに甘えて
스키나토키니아마에테
맘대로 애교부리고

精一杯ただ生きている
세에잇파이타다이키테이루
최대한 열심히 살고 있어

今だからこそ
이마다카라코소
지금이기에

こんな暗い世界にも
콘나쿠라이세카이니모
이런 어두운 세상에도

小さな愛はたくさんある
치이사나아이와다쿠상아루
작은 사랑은 많이 있어

いつだってそこにある
이츠닷테소코니아루
언제든지 거기에 있어

自分で見つけにいける距離
지분데미츠케니이케루쿄리
스스로 찾을 수 있는 거리에

3.2. 夏空

夏空
여름 하늘
初夏の頃は
쇼카노고로와
초여름 즈음엔

どんなにお互いがひかれあって
돈나니오타가이가히카레앗테
어떻게 서로에게 끌려서

小さな事でも幸せ感じられた
치이사나코토데모시아와세칸지라레타
작은 일에도 행복을 느꼈어

雨が降って
아메가훗테
비가 내려서

びしょびしょに濡れた
비쇼비쇼니누레타
흠뻑 젖었던

あたしの涙はすぐにやんだはずなのに
아나시노나미다와흐구니얀다하즈나노니
내 눈물은 금방 그쳤는데

二人の間には
후타리노아이다니와
두 사람 사이에

水たまりが
미즈타마리가
물 웅덩이가

できていた
데키테이타
만들어졌어

過ぎてゆく夏空
스기테유쿠나츠소라
지나간 여름 하늘

せつなさをつれてく
세츠나사오츠레테쿠
안타까운 마음을 더해가

ゆるぎない愛に飢えて
유루기나이아이니우에테
흔들림 없는 사랑에 목말라서

そっと空に歌う… 晴れ
솟토소라니우타우... 하레
살며시 하늘에 노래하는... 갠 하늘

花ビラを
하나비라오
꽃잎을

落とした夏の花
오토시타나츠노하나
떨어뜨리는 여름 꽃

結果的に好きだったんだけど
켓카테키니스키닷타케도
결국에 좋아했는데

どうして
도오시테
어째서

見つけられなかったんだろう
미츠케라레나캇탄다로오
찾을 수 없었던 걸까

ちゃんと見れてなかったんだろう
챤토미레테나캇탄다로오
제대로 볼 수 없었던 걸까

枯れてゆく夏空
카레테유쿠나츠소라
시들어 가는 여름 하늘

終わってく予感を胸に
오왓쿠테쿠요오칸오무네니
끝나가는 예감을 가슴에

ちゃんと伝えて
챤토츠타에테
제대로 전해줘

この想いも
코노오모이모
이 마음도

そっと空に歌う… 雨
솟토소라니우타우... 아메
살며시 하늘에 노래하는... 비

過ぎてゆく夏空
스기테유쿠나츠소라
지나간 여름 하늘

どんな日よりもキレイで
돈나히요리모키레이데
어떤 날보다도 아름다워서

暖かい日々に
아타타카이히비니
아뜩한 날들에

手を振って
테오훗테
손을 흔들며

そっとあたしに歌う… LaLaLa…
솟토아타시니우타우... LaLaLa…
살며시 나에게 노래해... LaLaLa…