{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #7e3f36, #8d473d 20%, #8d473d 80%, #7e3f36); color: #fff" {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
신화 시대 |
신화상 | 족보상 | |||
<rowcolor=#8d473d> 첫째 | 둘째 | 셋째 | 초대 | |||
양을나 | 고을나 | 부을나 | 고을나왕 | |||
삼국 시대 |
왕 | 족보상 (~6세기) | ||||
<rowcolor=#8d473d> 제15대 | 제26대 | 제27대 | 제30대 | |||
고후 | 담왕 | 지운왕 | 담왕 | |||
문헌상 기록 (7세기) | ||||||
<rowcolor=#8d473d> 제?대 | 제?대 | 제?대 | ||||
도동음률 | 유리도라 | 고여 | ||||
족보상 (9~10세기) | ||||||
<rowcolor=#8d473d> 제43대 | 제44대 | 제45대 | ||||
경직왕 | 민왕 | 자견왕 | ||||
기타 | 고후 | 고청 | 고계 | |||||
담왕 | 도동음률 | ||||||
고려 시대 |
고자견 | 고말로 | 주물 | 고오노 | 가리 | 고일 | 두량 | 가야잉 | 가어내 | 가양잉 | 고복령 | 의인 | 구대 | 양호 | 고인조 | 고인단 | 고수좌 | 고복수 | 고순량 | 고순원 | 고실개 | 고신걸 | 고봉례 | |||||
두라 | 양구미 | 호잉 | 수운나 | 문창우 | 문창유 | 문충걸 | 문충보 | 문충세 | ||||||
조선 시대 |
좌도지관
고봉례 | 고상온 | 고충원
|
|||||
우도지관 문충세
|
||||||
* 신라에 세 형제가 내조하여 각각 받은 칭호. 시기 불명. 고려사상 확인됨. ** 백제 문주왕에게 담왕이 받은 칭호로 족보상 기록됨, 후대 도동음률(명칭에 이설 있음)은 삼국사기상 좌평으로 확인됨. |
||||||
}}}}}}}}}}}} |
高鳳禮
(? ~ 1411)
1. 개요
여말선초의 인물로 탐라의 마지막 성주(星主)이자 첫 번째 도주관 좌도지관이다.2. 생애
1386년( 우왕 12) 당시 성주였던 부친 고신걸과 함께 전의부정 이행을 따라 탐라에서 고려 본토로 간다. 탐라가 고려에 편입된 이후 반란이 계속되었기에 자제를 회유하려는 목적이었으며, 고려사에서는 이때부터 비로소 탐라가 귀순했다고 기술되어 있다. 군기소윤을 지내던 고봉례는 1388년( 창왕 즉위) 제주 축마 겸 안무별감이 되어 제주도로 돌아갔다.고봉례는 이전 고려 시대의 탐라성주와 마찬가지로 토관으로서 조선 조정에 공물을 바쳤다. 1394년(태조 3)에 말 1백필을 바치고 쌀 1백석을 하사받는다. 1410년(태종 10)에는 제주안무사로서 제주인들을 이끌고 제주도를 떠나 서울로 가서 말 1백필과 양마 6필을 바치고 쌀 1백석을 받았으며, 함께 온 제주인들도 쌀을 차등적으로 받는다. 사후에 집안에서 따로 말을 바치기도 했으며, 그 외에 따로 쌀을 하사받은 기록, 구리 화로를 바치고 쌀을 받은 기록 등이 있다.
3. 가족관계
4. 여담
여말선초의 문인 용헌 이원의 문집 『용헌집』에 고봉례의 입조를 그린 시가 있다.海上光芒照九霄 바다 위 빛이 하늘 높이 비추니
始知星子已來朝 성자(星子)가 이미 와서 입조했음을 비로소 알겠구나
官高工部身仍貴 공부(工部)에서 관직이 높고 지위 또한 귀해졌으나
世掌耽羅志不驕 대를 이어 탐라를 맡으면서도 마음은 교만하지 않았네
魂夢夜深鄕土曲 밤 깊어지니 꿈결에는 고향 마을의 곡조요
衣冠晨惹御香飄 새벽 흩어지니 의관에는 어향[1]이 흩날리네
黃花佳節聞佳會 국화 피는 좋은 때에 즐거운 모임 들었으나
病客還慚未見招 병든 손님은 불러도 나타나지 않았던 것을 돌아보며 부끄러워한다
始知星子已來朝 성자(星子)가 이미 와서 입조했음을 비로소 알겠구나
官高工部身仍貴 공부(工部)에서 관직이 높고 지위 또한 귀해졌으나
世掌耽羅志不驕 대를 이어 탐라를 맡으면서도 마음은 교만하지 않았네
魂夢夜深鄕土曲 밤 깊어지니 꿈결에는 고향 마을의 곡조요
衣冠晨惹御香飄 새벽 흩어지니 의관에는 어향[1]이 흩날리네
黃花佳節聞佳會 국화 피는 좋은 때에 즐거운 모임 들었으나
病客還慚未見招 병든 손님은 불러도 나타나지 않았던 것을 돌아보며 부끄러워한다
[1]
제사에서 왕에게 받는 향.