1. 개요
Volevo Un Gatto Nero이탈리아의 창작 동요. 원제 번역은 '나는 검은 고양이를 원했어'로, 1969년 3월 11일자 이탈리아에서 열린 국제 동요 경연대회인 제11회 '제키노 도로'(Zecchino d'Oro)에서 당시 4살의 여아 빈첸자 파스토렐리가 부른 노래.[1] 아래에 그 동요 경연대회 영상이 나오는데, 보시다시피 아직 4살짜리 애기여서인 창법이 조금 불안한 데다 시선 처리도 불안하고 노래 중에 코도 만지고 하는 산만한 모습을 보였고 결정적으로 이 애가 중간에 가사를 까먹은 데다 급한 마음에 박자 무시까지 해버린 탓에 입상은 못 했다고 한다. 원곡 가사의 "nero"는 우리가 아는 로마 황제 이름을 따서 지은 고양이 이름이 아니라 이탈리아어로 검은색이고[2] 'gatto'는 고양이다. 노래가 번안곡으로 들어오면서 '검은 고양이 네로'가 된 것인데 이를 적당히 번역하면 '검은 고양이 까미'가 된다.
2. 번안
노래가 워낙 유명하다 보니 여러 나라 언어로 번안되었으며 일본인 미나카와 오사무[3](皆川おさむ)가 노래가 발매된 연도인 1969년 7~8월 경 번안해서 불렀는데 엄청난 대박을 터뜨렸다고 하며 당해 10월 5일에 발매되었다. 일본판 제목은 < 黒ネコのタンゴ>(검은 고양이 탱고). 여담으로 'タンゴ'라는 어감 때문인지 당고 3형제가 발매됐을 때 B파트에 함께 수록되었다. 그는 히바리 아동합창단 설립자 미나카와 카즈코(1922~2015)의 조카였으며 1974년에 차지맨 켄의 삽입곡을 부른 바 있다. 세월이 지나 변성기가 온 탓에 그는 드러머로 전향했다. 2008년에 개구리 중사 케로로의 11번째 엔딩을 불렀다. 그 노래 자체가 이 노래의 패러디이며 중간중간 이 노래의 가사가 나오기도 한다. 일본에서 대박을 터뜨리고 난 뒤, 일본판이 엄청나게 히트해선지 다른 나라에서 리메이크되었을 때 대부분의 국가 버전에서 제목에 '탱고'가 들어가는 기현상이 일어나게 되었다. 록맨 월드 5에서 나오는 고양이형 서포트 메카인 '탱고'의 이름도 여기서 따 온 것으로 보인다.핀란드에선 "Mustan Kissan Tango"라는 제목으로 리메이크되었다. 1972년에는 프랑스에서 "Je veux vivre tango"라는 제목으로 발매되었으며 거기에 미나카와 오사무판도 "BLACK CAT TANGO"라는 제목으로 발매되었다고 한다. 덴마크에서는 1999년 "Min Kat Den Danser Tango"라는 제목으로 발매되었다.
대한민국에선 박혜령[4]이 노래가 발매된 연도인 1969년 5살 때(1965년생) 부른 동요 버전으로 많이 널리 알려져 있었고 1995년에는 터보가 리메이크해서 불렀는데 이 리메이크곡의 가사가 매우 비범하다. 한참 후에 이 버전(을 반야가 리믹스한 버전)으로 펌프 잇 업에 수록되기도 했다. 한국어 버전은 후렴 고양이 이름에 일본 리메이크 "탱고" 대신 그냥 이탈리아 원판 그대로 "네로"를 사용했지만 이 부분을 제외하고 나머지 파트들은 전부 일본어 버전을 번역했다.
3. 원곡 영상/가사
빈첸자 파스토렐리(Vincenza Pastorelli)의 원곡 라이브 영상. |
일본 애니 노라게키!(ノラゲキ!)의 엔딩곡으로 쓰인 일본 가수 MEG의 버전 |
원곡 가사 그대로 보다 깔끔하게 노래한 버전. (2012년) |
2012년판을 부른 그룹이 2023년에 다시 부른 버전. |
Lallallallallalla
La-llà.
Un coccodrillo vero, un vero alligatore,
운 꼭꼬드릴로 베로, 운 베로 알리가또레,
진짜 악어[5], 진짜 악어[6],
Ti ho detto che l'avevo e l'avrei dato a te.
띠 호 뎃또 케 라베보 에 라브레이 다또 아 떼.
너에게 말했었지. 그걸 갖고 있고 너에게 줬을 거라고.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만[7] 조건은 분명했어[8]:
Il coccodrillo a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
일 꼭꼬드릴로 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
악어를 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
식꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
Non era una giraffa di plastica o di stoffa,
논 에라 우나 지라파 디 쁠라스띠까 오 디 스토파
그건 플라스틱이나 천으로 된 기린이 아니라,
Ma una in carne ed ossa, e l'avrei data[9] a te.
마 우나 인 까르네 에도싸, 에 라브레이 다따 아 떼.
살과 뼈로 된 것이지, 그리고 그걸 너에게 줬을 거야.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만 조건은 분명했어:
Una giraffa a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
우나 지라파 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
기린을 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
시꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
Un elefante indiano con tutto il baldacchino,
운 엘레판떼 인디아노 꼰 뚯또 일 발다키노,
전부 덮개로 덮은 인도 코끼리,
L'avevo nel giardino e l'avrei dato a te.
라베보 넬 쟈르디노 에 라브레이 다또 아 떼.
난 정원에 그걸 가지고 있고, 너에게 줬을 거야.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만 조건은 분명했어:
Un elefante a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
운 엘레판떼 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
코끼리를 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
시꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
I patti erano chiari:
이 빳띠 에라노 키아리:
조건은 분명했어:
L'intero zoo per te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
린떼로 주 뻬르 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
동물원[10] 전체를 너한테, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Invece è un gatto bianco quello che hai dato a me.
인베체 에 운 갓또 비앙꼬 꿸로 께 아이 다또 아 메.
대신 나한테 준 저 흰 고양이가 있네.
Volevo un gatto nero
볼레보 운 갓또 네로
나는 검은 고양이를 원했어.
Ma insomma nero o bianco
마 인솜마 네로 오 비앙꼬
하지만 검정이든 흰색이든
Il gatto me lo tengo e non dò niente a te.
일 갓또 메 로 뗑고 에 논 도 니엔떼 아 떼.
내 고양이는 내가 가지고, 너에겐 아무것도 안 줘.
Lallallallallalla
La-llà.
가사를 자세히 보면, 실제로 어린 아이가 가지고 있을리 만무한 "진짜 악어", "진짜 기린", "진짜 코끼리"를 주겠다고 하면서 검은 고양이를 분양받으려고 한 것 같다. 그러나 막상 받기로 한 고양이가 검은 고양이가 아닌 흰 고양이라는 트집을 잡아서 (자신이 거짓으로 약속한) 악어/기린/코끼리를 주지 않는 상황.La-llà.
Un coccodrillo vero, un vero alligatore,
운 꼭꼬드릴로 베로, 운 베로 알리가또레,
진짜 악어[5], 진짜 악어[6],
Ti ho detto che l'avevo e l'avrei dato a te.
띠 호 뎃또 케 라베보 에 라브레이 다또 아 떼.
너에게 말했었지. 그걸 갖고 있고 너에게 줬을 거라고.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만[7] 조건은 분명했어[8]:
Il coccodrillo a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
일 꼭꼬드릴로 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
악어를 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
식꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
Non era una giraffa di plastica o di stoffa,
논 에라 우나 지라파 디 쁠라스띠까 오 디 스토파
그건 플라스틱이나 천으로 된 기린이 아니라,
Ma una in carne ed ossa, e l'avrei data[9] a te.
마 우나 인 까르네 에도싸, 에 라브레이 다따 아 떼.
살과 뼈로 된 것이지, 그리고 그걸 너에게 줬을 거야.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만 조건은 분명했어:
Una giraffa a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
우나 지라파 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
기린을 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
시꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
Un elefante indiano con tutto il baldacchino,
운 엘레판떼 인디아노 꼰 뚯또 일 발다키노,
전부 덮개로 덮은 인도 코끼리,
L'avevo nel giardino e l'avrei dato a te.
라베보 넬 쟈르디노 에 라브레이 다또 아 떼.
난 정원에 그걸 가지고 있고, 너에게 줬을 거야.
Ma i patti erano chiari:
마 이 빳띠 에라노 키아리:
하지만 조건은 분명했어:
Un elefante a te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
운 엘레판떼 아 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
코끼리를 너에게, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Mi hai dato un gatto bianco ed io non ci sto più.
미 아이 다또 운 갓또 비앙꼬 에디오 논 치 스또 삐우
넌 나에게 흰 고양이를 주었고, 난 그것을 더 이상 찬성하지 않아.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Siccome sei un bugiardo con te non gioco più.
시꼬메 세이 운 부쟈르도 꼰 떼 논 조꼬 삐우.
네가 거짓말쟁이라서 너랑 더 이상 놀지 않을 거야.
Lallallallallalla
La-llà.
I patti erano chiari:
이 빳띠 에라노 키아리:
조건은 분명했어:
L'intero zoo per te e tu dovevi dare un gatto nero a me.
린떼로 주 뻬르 떼 에 뚜 도베비 다레 운 갓또 네로 아 메.
동물원[10] 전체를 너한테, 그리고 넌 나에게 검은 고양이를 줬어야 했지.
Volevo un gatto nero nero nero
볼레보 운 갓또 네로 네로 네로
나는 검은 검은 검은 고양이를 원했어.
Invece è un gatto bianco quello che hai dato a me.
인베체 에 운 갓또 비앙꼬 꿸로 께 아이 다또 아 메.
대신 나한테 준 저 흰 고양이가 있네.
Volevo un gatto nero
볼레보 운 갓또 네로
나는 검은 고양이를 원했어.
Ma insomma nero o bianco
마 인솜마 네로 오 비앙꼬
하지만 검정이든 흰색이든
Il gatto me lo tengo e non dò niente a te.
일 갓또 메 로 뗑고 에 논 도 니엔떼 아 떼.
내 고양이는 내가 가지고, 너에겐 아무것도 안 줘.
Lallallallallalla
La-llà.
The Bloody Beetroots는 이 곡을 기반으로 리믹스해서 앨범을 냈다.
4. 일본판 가사
1969년 미나카와 오사무(皆川おさむ, 당시 6세)가 불렀고 당시 오리콘 차트 1위를 차지하였다. 물론 번안곡〈검은 고양이 탱고(黒ネコのタンゴ)〉.君はかわいい ぼくの
黒ネコ
키미와카와이이 보쿠노쿠로네코
그대는 귀여운 나의 검은 고양이
赤いリボンが よくにあうよ
아카이리본가 요쿠니아우요
빨간 리본이 잘 어울려
だけどときどき 爪を出して
다케도토키토키 쯔메오다시테
하지만 때때로 발톱을 세워서
ぼくの心を 悩ませる
보쿠노코코로오 나야마세루
내 마음을 괴롭히네
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요-니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
すてきな君が街を歩けば
스테키나 키미가 마치오 아루케바
멋진 그대가 거리를 걸으면
悪いドラネコ声をかける
와루이 도라네코 코에오 카케루
나쁜 도둑고양이 말을 걸어와
おいしいえさにいかれちゃって
오이시이 에사니 이카레챳테
맛있는 먹이에 빠져 버리면
あとで泣いても知らないよ
아토데 나이테모 시라나이요
나중에 울어도 몰라요
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요-니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
夜のあかりがみんな消えても
요루노 아카리가 민나 키에테모
밤의 불빛이 모두 꺼져도
君の瞳は銀の星よ
키미노 히토미와 긴노 호시요
그대의 눈동자는 은빛 별
キラキラ光る黒ネコの目
키라키라 히카루 쿠로네코노 메
반짝반짝 빛나는 검은 고양이의 눈
夜はいつも君のものさ
요루와 이츠모 키미노 모노사
밤은 언제나 그대의 것이야
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요오니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
キラキラ光る黒ネコの目
키라키라 히카루 쿠로네코노 메
반짝반짝 빛나는 검은 고양이의 눈
夜はいつも君のものさ
요루와 이츠모 키미노 모노사
밤은 언제나 그대의 것이야
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
だけどあんまりいたずらすると
다케도 안마리 이타즈라스루토
하지만 너무 장난치면
あじの干物は おあずけだよ
아지노히모노와 오아즈케다요
마른 전갱이는 주지 않을거야
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
키미와카와이이 보쿠노쿠로네코
그대는 귀여운 나의 검은 고양이
赤いリボンが よくにあうよ
아카이리본가 요쿠니아우요
빨간 리본이 잘 어울려
だけどときどき 爪を出して
다케도토키토키 쯔메오다시테
하지만 때때로 발톱을 세워서
ぼくの心を 悩ませる
보쿠노코코로오 나야마세루
내 마음을 괴롭히네
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요-니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
すてきな君が街を歩けば
스테키나 키미가 마치오 아루케바
멋진 그대가 거리를 걸으면
悪いドラネコ声をかける
와루이 도라네코 코에오 카케루
나쁜 도둑고양이 말을 걸어와
おいしいえさにいかれちゃって
오이시이 에사니 이카레챳테
맛있는 먹이에 빠져 버리면
あとで泣いても知らないよ
아토데 나이테모 시라나이요
나중에 울어도 몰라요
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요-니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
夜のあかりがみんな消えても
요루노 아카리가 민나 키에테모
밤의 불빛이 모두 꺼져도
君の瞳は銀の星よ
키미노 히토미와 긴노 호시요
그대의 눈동자는 은빛 별
キラキラ光る黒ネコの目
키라키라 히카루 쿠로네코노 메
반짝반짝 빛나는 검은 고양이의 눈
夜はいつも君のものさ
요루와 이츠모 키미노 모노사
밤은 언제나 그대의 것이야
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ネコの目のように気まぐれよ
네코노 메노요오니 키마구레요
고양이 눈처럼 변덕스러워
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
キラキラ光る黒ネコの目
키라키라 히카루 쿠로네코노 메
반짝반짝 빛나는 검은 고양이의 눈
夜はいつも君のものさ
요루와 이츠모 키미노 모노사
밤은 언제나 그대의 것이야
黒ネコのタンゴ タンゴ タンゴ
쿠로네코노 탕고 탕고 탕고
검은 고양이 탱고 탱고 탱고
ぼくの恋人は黒いネコ
보쿠노 코이비토와 쿠로이네코
나의 연인은 검은 고양이
だけどあんまりいたずらすると
다케도 안마리 이타즈라스루토
하지만 너무 장난치면
あじの干物は おあずけだよ
아지노히모노와 오아즈케다요
마른 전갱이는 주지 않을거야
ララララララ ララ (ニャーオ)
라라라라라라 라라 (냐~오)
5. 한국판 영상/가사
영상은 첫번째가 1970년 당시[11] 두번째가 터보 노래다. 가사는 좌측이 1970년의 번안곡, 우측은 1995년의 리메이크곡(터보)이다. 리메이크곡의 작사는 홍현걸과 김혜선이 공동으로 한 것으로 알려져 있으며 홍현걸은 1970년에 번안한 사람이다.번안곡 (1970년) | 터보의 리메이크곡 (1995년) |
그대는 귀여운 나의 검은 고양이 새빨간 리본이 멋지게 어울려 그러나 어쩌다 토라져 버리면 얄밉게 할퀴어서 마음 상해요 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 랄랄랄랄랄라 랄 라 멋쟁이 그대가 사뿐히 걸어가면 무서운 고양이 뒤따라와요 달콤한 꼬임에 속아서 만나면 후회를 한다 해도 나는 몰라요 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 랄랄랄랄랄라 랄 라 밤이면 온 세상 깜깜하게 되어도 그대의 눈동자는 반짝이는 별 외롭고 고요한 어둠 속에도 그대만 있어주면 마음 든든해 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 랄랄랄랄랄라 랄 라 외롭고 고요한 어둠 속에도 그대만 있어주면 마음 든든해 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 그러나 너무 너무 장난만 친다면 고등어 통조림은 주지 않겠어요 랄랄랄랄랄라 랄 라 |
아찌야 너랑 나랑 결혼할래 응? 네살박이 꼬마가 내게 청혼했어 정말로 나는 너무너무 우스워서 "넌 어려서 안돼" 했더니만 글쎄 서럽게도 내 팔에 매달려서 엉엉 우는 거야 허허 그래서 나는 싹싹 빌며 달랬었지 손가락에 엄지 도장 찍으며 그대는 귀여운 나의 검은 고양이 새빨간 리본이 멋지게 어울려 그러나 어쩌다 토라져 버리면 얄밉게 할퀴어서 마음 상해요 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 랄랄랄랄랄라 랄 라 담배를 피면 빨리 죽지 응? 하면서 화내는 산소같은 꼬마[12] 아찌는 내가 하기 나름이야[13] 하면서 애교떠는 여우같은 꼬마 내일부턴 글쎄 유치원에 갔다 매일 휴~ 놀러오겠다며 나의 신부 흉내내는 꼬마 너무 귀여워서 땁다라 답따 안아주고파 멋쟁이 그대가 사뿐히 걸어가면 무서운 고양이 뒤따라와요 달콤한 꼬임에 속아서 간다면 후회를 한다 해도 나는 몰라요 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 검은 고양이 네로 네로 네로 귀여운 나의 친구는 검은 고양이 검은 고양이 네로 네로 네로 이랬다 저랬다 장난꾸러기 랄랄랄랄랄라 랄 라 랄랄랄랄랄라 랄랄랄랄랄라 랄 라 (야옹~) |
이 곡이 인기를 얻자 이걸로 CF도 찍었는데 대상은 일양약품의 꾸러기 철력이다. 당시 이걸 사면 아톰, 찰리 브라운 등의 애니메이션 곡들과 함께 CF 노래가 담긴 테이프를 주었기 때문에 CF( 고화질)는 몰라도 CF 노래는 기억하는 사람들이 많다. KBS의 예능 프로그램이었던 퍼즐 특급열차의 쥐돌이 퍼즐 오프닝에도 이 곡의 끝부분이 사용된 적이 있었다. 노래 마지막의 고양이 소리는 주영훈의 목소리라고 한다. 터보의 노래 제목은 분명 '검은 고양이'이나 터보의 노래조차도 제목을 '검은 고양이 네로'라고 하는 경우가 상당히 많다.
이 음악의 멜로디는 동아제약의 홀로고시드 광고에도 쓰였다.
자세한 내용은 검은 고양이(터보) 문서 참고하십시오.
5.1. 다른 버전
위의 박혜령 버전이 화제를 모으자 여러 음반사들이 각자 어린이 가수를 내세워서 가사만 바꾸어 비슷한 곡들을 발매했다.[14] 네이버 지식백과 그 중 최은영 가수의 버전은 2021년 기준으로 유일하게 유튜브에 음원이 공개되어있다. 유튜브 박혜령 버전과 같은 해인 1970년에 발매되었다. 제목은 '검은 고양이 네로가 좋아'이고 가사는 아래와 같다. 후렴의 '어디든지 가면 나를 따라와' 부분이 정박에 들어간 것이 특징이다.랄랄라 랄라 랄랄라
검은 고양이 네로 방울 목걸이 달고
우리 집 귀염둥이 장난을 좋아해
오라면 저리 가고 가라면 이리 와
심술쟁이 말 안 듣기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
검은 고양이 네로 네로가 나는 좋아
언제나 나의 친구 놀기를 좋아해
그러나 배고플 땐 내 말도 안 들어
맛 좋은 것만 먹기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
귀엽고 사랑스런 장난 꾸러기 네로
언제나 내 곁에서 떠나지 말아요
옆 집의 고양이가 놀자고 하여도
꼬리만 흔들고 안 가기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
검은 고양이 네로 방울 목걸이 달고
우리 집 귀염둥이 장난을 좋아해
오라면 저리 가고 가라면 이리 와
심술쟁이 말 안 듣기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
검은 고양이 네로 네로가 나는 좋아
언제나 나의 친구 놀기를 좋아해
그러나 배고플 땐 내 말도 안 들어
맛 좋은 것만 먹기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
귀엽고 사랑스런 장난 꾸러기 네로
언제나 내 곁에서 떠나지 말아요
옆 집의 고양이가 놀자고 하여도
꼬리만 흔들고 안 가기로 유명해
검은 고양이 네로 네로 네로
어디든지 가면 나를 따라와
검은 고양이 네로 네로 네로
귀여운 나의 친구 검은 고양이
랄랄라 랄라 랄랄라
6. 기타
- 농담으로, 껌은 고양이 뇌로 뇌로 뇌로 라는 유머가 있다. 사용법은 지인에게 " 껌은 무엇으로 만들게?"라는 문제를 낸 뒤, 고양이의 뇌로 만든다며 정답을 내고 이 노래를 저렇게 불러주면 된다.
- 터보 버전이 토토가의 터보 등장음악으로 사용되었고 엄청난 전율을 불러일으켰다.
- 쟁반노래방 020418 방영분( 이미숙, 김원희, 김민, 김현수) 도전곡이며, 7번째 시도에서 성공했다. 유일하게 쓴 찬스가 말이 찬스지 사실상 벌칙으로 악명높은 자리바꾸기였는데 이게 신의 한 수가 되면서 성공의 결정적 역할을 했다.
- 윤준환 화백의 1988년 보물섬 연재작 " 꾸러기와 맹자"에도 등장한다. 정확히는 이 만화가 1990년대 후반 단행본 만화일기 시리즈 중 하나로 재발간되었을 때 꾸러기네 할아버지가 이 노래에 맞춰 율동을 추는 장면이 있다. 1988년 원판에서는 김흥국의 호랑나비였는데, 10여년 후 복각판에서는 당시 가장 인기 있던 노래인 터보의 검은고양이 네로 가사로 바꾼 것이다.
- 같은 대회 경연 참가곡이었던 '니키 즈냐키 무키 무키'란 곡도 닉키냑키란 제목으로 번안되어 국내에 소개되었다. 노래는 김희진이 불렀고, 박혜령 버전의 '검은 고양이 네로'가 수록된 앨범 B면에 수록되었다.
[1]
후에 파스토렐리는 매춘 알선 혐의로 2007년 경찰에 수감되었으나 2011년은 형은 일단 보류한다고 판결이 났다.
관련 영상,
기사
[2]
물론 라틴어로 nero는 그냥 사람 이름이다. 현대 이탈리아어의 nero는 라틴어의 niger가 변해서 형성된 것이다. 프랑스 단어
Noir도 같은 어원을 두고 있다.
[3]
현재의 모습. 1963년생.
[4]
현재의 모습.
[5]
영어로 크로커다일(crocodile)이라 부르는 종
[6]
영어로 앨리게이터(alligator)라 부르는 종
[7]
준다고는 했지만 무조건 주는 게 아니라 조건이 있었다는 뜻으로 역접의 접속사 ma가 들어갔다.
[8]
기존 나무위키 해석은 '그런데 약속은 깨졌어'였는데, 대충 애니메이션 화면을 보고 뜻을 끼워맞춘 것으로 보인다. 그런 뜻이 아니다.
[9]
주어인 기린은 이탈리아어로 여성형 명사이므로 타동사인 dare(주다)의 과거분사 역시 격을 맞추어 data이다. 1절과 3절의 악어와 코끼리는 남성형 명사이므로 dato가 된다.
[10]
zoo-는 동물과 관련된 어근이기는 하지만 단독 단어로 zoo라고 하면 영어와 마찬가지로 이탈리아어에서도 '동물원'을 뜻한다.
[11]
왼쪽은 박혜령, 오른쪽 남자아이는 전술한 미나카와 오사무라고 한다.
[12]
이영애가 출연한 화장품 광고에서 사용된 '산소같은 여자'라는 카피의 패러디다.
[13]
최진실이 출연한 광고에서 사용된 '남자는 여자하기 나름이예요'라는 카피의 패러디다.
[14]
그 중에서는 아예 종이 바뀐 강아지 버전도 있었다.
[15]
이 때문에 김종국이 제 때에 결혼을 해서 딸을 낳았다면 김종국의 딸이 등장하는 뮤직비디오 리메이크 작품이 히트를 쳤을 가능성도 매우 높다.