최근 수정 시각 : 2025-01-08 13:25:41

花束

花束
꽃다발 | Hanataba
파일:백넘버 하나타바.jpg
<colbgcolor=#fff><colcolor=#CC0066> 작사·작곡 시미즈 이요리
가수 back number
발매일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
파일: 특별행정구기.svg
행정구
]][[틀:국기|
파일: 기.svg
속령
]] 2011년 6월 22일
노래방 수록 파일:TJ미디어 심볼.svg 68719
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 43736
파일:유튜브 아이콘.svg

1. 개요2. 영상3. 가사4. 여담

[clearfix]

1. 개요

일본의 밴드 back number가 2011년 6월 22일 발표한 싱글 곡.[1]

クリスマスソング의 히트 이전 초기 백넘버를 대표하는 곡이다.

2. 영상

유튜브 공식 MV

3. 가사

花束
꽃다발

どう思う?これから
도- 오모우? 코레카라
어떻게 생각해? 지금부터

2人でやっていけると思う?
후타리데 얏테 이케루토 오모우?
둘이서 잘 해나갈 수 있을 거라 생각해?

んんどうかなぁでもとりあえずは
으응- 도- 카나- 데모 토리아에즈와
으음 어떨까 그래도 일단은

一緒にいたいと思ってるけど
잇쇼니 이타이토 오못테루케도
같이 있고 싶다고 생각하지만

そうだねだけどさ
소- 다네 다케도사
그렇네 그렇지만

最後は私がフラれると思うな
사이고와 와타시가 후라레투토 오모우나
마지막엔 내가 차일 거라고 생각해

んんどうかなぁでもとりあえずは
으응- 도- 카나- 데모 토리아에즈와
으음 어떨까 그래도 일단은

一緒にいてみようよ
잇쇼니 이테 미요-요
같이 있어보자

浮気しても言わないでよね
우와키시테모 이와나이데요네
바람 펴도 말하지 말아줘

知らなければ悲しくはならないでしょ
시라나케레바 카나시쿠와 나라나이데쇼-
모른다면 슬프지는 않겠지

信用ないなぁ僕は僕なりに
신요-나이나 보쿠와 보쿠나리니
믿지 못 하는구나 나는 내 나름데로

真っ直ぐに君と向かい合いたいと思ってるよ
맛스구니 키미토 무카이 아이타이토 오못테루요
솔직하게 너와 똑바로 마주하고 싶다고 생각해

僕は何回だって何十回だって
보쿠와 난카이닷테 난쥿카이닷테
나는 몇 번이라도 몇십 번이라도

君と抱き合って手を繋いでキスをして
키미토 다키앗테 테오 츠나이데 키스오 시테
너와 껴안고 손을 잡고 키스를 하고

思い出す度に二ヤけてしまうような想い出を
오모이다스 타비니 니야케테 시마우요-나 오모이데오
떠올릴 때마다 히죽거릴 거 같은 추억을

君と作るのさ そりゃケンカもするだろうけど
키미토 츠쿠루노사 소랴 켄카모 스루다로-케도
너와 만들거야 물론 싸움도 하겠지만

それなら何回だって何十回だって
소레나라 난카이닷테 난쥿카이닷테
그렇다면 몇 번이라도 몇십 번이라도

謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから
아야마루시 칸샤노 코토바모 킷토 와스레나이카라
사과하고 감사의 말도 꼭 잊지 않을 거니까

ごめんごめんありがとうごめんくらいの
고멘 고멘 아리가토- 고멘 쿠라이노
미안 미안 고마워 미안 정도의

バランスになる危険性は少し高めだけど
바란스니 나루 키켄세-와 스코시 타카메다케도
밸런스가 될 위험성은 조금 높지만

許してよ
유루시테요
용서해줘

今までの僕は
이마마데노 보쿠와
지금까지의 나는

曲がった事ばっかだった気がするんだよ
마갓타 코토 밧카닷타 키가 스룬다요
꼬여버린 일 뿐이었던 느낌이 들어

だからせめて君のとこには
다카라 세메테 키미노 토코니와
그러니 적어도 너에게만은

まっすぐにまっすぐに走ってくよ
맛스구니 맛스구니 하싯테쿠요
곧바로 곧바로 달려갈게

僕は何回だって何十回だって
보쿠와 난카이닷테 난쥿카이닷테
나는 몇 번이라도 몇십 번이라도

君と抱き合って手を繋いでキスをして
키미토 다키앗테 테오 츠나이데 키스오 시테
너와 껴안고 손을 잡고 키스를 하고

甘い甘いこの気持ちを二人が忘れなければ
아마이 아마이 코노 키모치오 후타리가 와스레나케레바
달디 단 이 마음을 두 사람이 잊지 않는다면

何も問題はないじゃない
나니모 몬다이와 나이쟈나이
아무 문제 없지 않을까

ケンカもするんだろうけど
켄카모 스룬다로- 케도
싸움도 하겠지만

それなら何回だって何十回だって
소레나라 난카이닷테 난쥿카이닷테
그렇다면 몇 번이라도 몇십 번이라도

謝るし感謝の言葉もきっと忘れないから
아야마루시 칸샤노 코토바모 킷토 와스레나이카라
사과하고 감사의 말도 꼭 잊지 않을 거니까

君とならどんな朝も夜も夕方だって
키미토나라 돈나 아사모 요루모 유-가타닷테
너와 함께라면 어떤 아침도 밤도 저녁이라도

笑い合って生きていけるんじゃないかと
와라이앗테 이키테 이케룬쟈나이카토
서로 웃으며 살아갈 수 있지 않을까라고

思うんだよ
오모운다요
생각해

どう思う?これから
도- 오모우? 코레카라
어떻게 생각해? 지금부터

2人でやっていけると思う?
후타리데 얏테 이케루토 오모우?
둘이서 잘 해나갈 수 있을 거라 생각해?

んんどうかなぁでもとりあえずは
으응- 도- 카나- 데모 토리아에즈와
으음 어떨까 그래도 일단은

僕は君が好きだよ
보쿠와 키미가 스키다요
난 네가 좋아

4. 여담

  • 백넘버는 보통 곡에서 1인칭 대명사[2] 의 구분으로 화자를 표현하는 걸 좋아하는데, 꽃다발은 그걸 넘어 아예 대화체 형식의 곡이다.[3][4]
  • 곡의 마지막 가사인 僕は君が好きだよ(난 네가 좋아)가 이전에 발표한 곡인 西藤公園(니시후지 공원)의 마지막 가사 僕は君が(나는 네가...)를 이어 말한 것이라는 말이 있다. # 즉, 이전에 못했던 좋아한다는 말을 꽃다발에서 이어 말한 것.

[1] 정규 2집 スーパースター와 베스트 앨범 アンコール에도 수록되어있다. [2] 와타시, 보쿠, 오레 등으로 성별과 화자의 상황을 나타낸다. [3] 가사의 분홍색이 여성 화자, 파란색이 남성 화자이다. [4] 가사를 잘 보면 여성 화자의 1인칭은 와타시, 남성 화자의 1인칭은 보쿠이다.