1. 개요
요네즈 켄시 4th 싱글 《 アンビリーバーズ》에 수록된 요네즈 켄시의 노래이다.2. 영상
|
공식 MV |
3. 가사
旅人電燈 ぼくは古い電燈 砂漠の真ん中で ひとり 보쿠와 후루이덴토우 사바쿠노 만나카데 히토리 나는야 오래된 전등 사막의 한가운데서 나 홀로 空に穴が開いて 灯りが漏れる夜 소라니 아나가 아이테 아카리가 모레루 요루 하늘에 구멍이 나서 불빛이 새어나오는 밤 凍えた砂の上 墓標の立ち並ぶ場所で 코고에타 스나노 우에 보효우노타치나라부 바쇼에 싸늘해진 모래 위에 나란히 묘비가 세워진 장소에 息を吸い込んだ 肺いっぱい吸い込んだ 이키오 스이콘다 하이잇파이 스이콘다 숨을 들이쉬었어 폐를 부풀려 들이켰어 「誰か誰かぼくを探しておくれ」 다레가 다레카 보쿠오 사가시테오쿠레 "누군가 누군가 나를 찾아주기를 바래" 「寂しい夜をひとつ切り取っておくれ」 사비시이 요루오 히토츠 키리톳테오쿠레 "쓸쓸한 이 밤을 한 허리 베어내줬음 해" 「遠く遠く地の果てまで届くようにぼくは」 토오쿠 토오쿠 치노하테마데 토도쿠요오니 보쿠와 "저 멀리 저 멀리 저 땅끝까지 닿을 수 있도록 나는" 「照らしているからいつでも」 테라시테이루카라 이츠데모 "비추고 있을테니 어느 때고" ぼくは古い電燈 埃に塗れては ひとり 보쿠와 후루이덴토우 호코리니 마미레테와 히토리 나는야 오래된 전등 먼지를 뒤집어쓰고 나 홀로 枯れた井戸の縁に 見知らぬ首飾り 카레타 이도노후치니 미시라누 쿠비카자리 메마른 우물 귀퉁이에 걸린 낯설은 목걸이 いつのまにかここは 都市から砂漠へと変わり 아츠노마니카 코코와 토시카라 사바쿠에토 카와리 어느 새인가 여기는 도시에서 사막으로 변하여 あんなに賑わった 遠い過去も幻 안나니 니기왓타 토오이 카코모 마보로시 그렇게 붐비었던 아득한 과거도 신기루 「誰か誰かぼくを見つけておくれ」 다레카 다레카 보쿠오 미츠케테오쿠레 "누군가 누군가 나를 찾아주기를 바래" 「青い青い海へ連れてっておくれ」 아오이 아오이 우미에 츠레텟테오쿠레 "푸르른 푸르른 바다에 데려다주길 바래" 「甘い匂いを振り払い続けるためぼくは」 아마이 니오이오 후리하라이 츠즈케루타메 보쿠와 "달콤한 향기를 연거푸 거푸 떨어내기 위해 나는" 「灯っているからいつでも」 토못테이루카라 이츠데모 "불켜고 있을테니 어느 때고" 見つめてるよ ぼくは今も 미츠메테루요 보쿠와 이마모 바라보고 있어 나는 지금도 地球の上で光る星だ 치큐우노 우에데 히카루 호시다 지구 위에서 빛나는 별이야 誰も ぼくを 知らなくとも 다레모 보쿠오 시라나쿠토모 아무도 나를 모른다고 해도 まだ見ぬあなたのために光る 마다미누 아나타노타메니 히카루 아직 날 못 본 너를 위해 빛날게 見つめてるよ ぼくは今も 미츠메테루요 보쿠와 이마모 바라보고 있어 나는 지금도 闇の中生きる電燈だ 야미노 나카 이키루 덴토우다 어둠 속 살아있는 전등이야 消せない 傷も 消えないまま 케세나이 키즈모 키에나이마마 지울 수 없는 흠도 지워지지 않은채 灯りは旅立ち歌を歌う 아카리와 타비다치 우타오 우타우 등불은 여행길의 노래를 불러 見つめてるよ ぼくは今も 미츠메테루요 보쿠와 이마모 바라보고 있어 나는 지금도 地球の上で光る星だ 치큐우노 우에데 히카루 호시다 지구 위에서 빛나는 별이야 誰も ぼくを 知らなくとも 다레모 보쿠오 시라나쿠토모 아무도 나를 모른다고 해도 まだ見ぬあなたのために光る 마다미누 아나타노타메니 히카루 아직 날 못 본 너를 위해 빛날게 あなたに会いたいな 아나타니 아이타이나 너와 만나고 싶구나 あなたに会いたいな 아나타니 아이타이나 너와 만나고 싶구나 あなたに会いたいな 아나타니 아이타이나 너와 만나고 싶구나 あなたに会いたいな 아나타니 아이타이나 너와 만나고 싶구나 |