최근 수정 시각 : 2024-10-07 01:34:59

少女A


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
시이나 모타의 VOCALOID 오리지널 곡에 대한 내용은 소녀A 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
나카모리 아키나의 역대 싱글
슬로 모션
(1982)
소녀A
(1982)
세컨드 러브
(1982)
少女A
소녀A
파일:thsua.webp
두 번째 싱글, 불량노선의 출발선
<colbgcolor=#ffbdbd><colcolor=black> 발매일 1982년 7월 28일
수록 앨범 [ruby(バリエーション〈変奏曲〉, ruby=베리에이션 <변주곡>)]
레이블 워너 파이오니아
작사, 작곡 우리노 마사오, 세리자와 히로아키
최고 순위 5위(주간)
월간 순위 6위(10월), 11위(11월)
연간 순위 34위
초동 5,410장
판매량 395,500장
1. 개요2. 여담3. 성적4. 수상 경력5. 가사

1. 개요

위험한 사랑을, 해보고 싶다.
危険な素敵が、してみたい。

1982년, 저널리스틱[1] 이 노래로 일약 시대의 총아가 된 아이돌은 확실한 가창력으로 단숨에 슈퍼 싱어의 길을 걷기 시작했습니다.

― 2000년 12월 30일 더 베스트 텐 복각판 스페셜 방송의 소개 멘트
1982년 7월 28일에 발매된 나카모리 아키나의 2번째 싱글이다. B면은 <夢判断(꿈풀이)>.

2. 여담

  • 이 곡이 크게 주목받으면서 다음 싱글부터 연속 1위 기록을 세우게 된다. 그야말로 아키나 인기의 기점이다. 최고 30위에 머물렀던 슬로 모션을 넘어 오리콘 싱글차트 TOP10 진입을 달성하고, 그동안 나가지 못했던 당대 최고의 음악방송 더 베스트 텐 밤의 히트 스튜디오 출연도 이루어냈다.
  • 아키나는 이 곡을 받았을 때 수록을 강력히 거부했다.[2][3] 아키나가 하도 녹음하기 싫다고 거부하자 디렉터가 한 번만 불러주면 실패해도 다시 녹음하지 않겠다고 설득했고, 아키나는 한방에 녹음을 끝마쳤다(...). # 당시 디렉터가 아키나에게 눈을 감고 들어도 어디선가 째려보고 있는 듯한 목소리로 노래를 불러달라고 계속 요청했고, 아키나는 그 느낌을 내기가 정말 힘들었으며 언니 오빠와 동생들은 츳파리계지만 자기는 착한 아이여서 이 곡을 부르기 힘들었다 한다. # 당시도 그렇고 현재도 이 곡을 좋아하지 않는다고.
  • 작사가인 우리노 마사오가 말하길, 소녀A의 원래 제목은 소녀A(16)이었지만 매니저가 신문기자 같다며 뒤의 숫자를 빼버렸다고(...).
  • 윈래 이 곡의 가사는 사와다 켄지를 위해 쓴 ' 로리타'(...)라는 제목이었는데 탈락했고, 이후 여자 아이의 시선으로 가사를 바꿔 아키나에게 가게 된 것이라고 작사가인 우리노 마사오가 TBS ゴロウ・デラックス(고로우 디럭스) 2017년 1월 13일 방송에서 밝혔다.
  • 우리노의 다른 인터뷰에 따르면, 원래 이 가사에는 다른 작곡가의 곡이 붙어서 워너 측에 제출되었는데 경선에서 한 번 탈락했다고 한다. 그런데 그 후에 가사는 이대로 가고 곡만 바꾸자는 워너 뮤직 디렉터 시마다 유조의 판단에 따라, 당시 우리노와 같은 회사 소속이던 작곡가 세리자와가 가지고 있던 곡들 가운데 하나가 선정되어 완성된 것이 현재의 소녀A라고 한다.
  • 국내 뷰티 유튜버 회사원A 이름의 유래가 된 곡이다.

3. 성적

주간 판매량 (29주 차트인)
{{{#!folding 【접기/펼치기】 <rowcolor=white> 기간 순위 판매량
1982.08.09 40위 5,410장
1982.08.16 38위 5,860장
1982.08.23 30위 7,220장
1982.08.30 24위 9,700장
1982.09.06 23위 10,370장
1982.09.13 24위 11,040장
1982.09.20 21위 12,360장
1982.09.27 14위 17,270장
1982.10.04 9위 23,970장
1982.10.11 6위 32,770장
1982.10.18 5위 [4] 33,540장[5]
1982.10.25 7위 32,590장
1982.11.01 8위 28,690장
1982.11.08 8위 25,160장
1982.11.15 10위 22,210장
1982.11.22 12위 17,520장
1982.11.29 16위 14,440장
1982.12.06 23위 10,740장
1982.12.13 28위 9,160장
1982.12.20 29위 8,580장
1982.12.27 33위 9,570장
1983.01.03 33위 8,220장
1983.01.17 32위 15,440장 [6]
1983.01.24 35위 6,940장
1983.01.31 44위 5,350장
1983.02.07 52위 4,450장
1983.02.14 64위 3,700장
1983.02.21 73위 3,230장 }}}

4. 수상 경력

  • <FNS가요제> 우수신인상
  • <전일본유선방송대상> 신인상
  • <일본유선대상> 신인상
  • <일본TV음악제> 신인상
  • <요코하마 음악제> 최우수신인상
  • <일본가요대상> 방송음악신인상부문 연맹상

5. 가사

{{{#!wiki style="" <table align=center><table bordercolor=#d44242><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
교차편집 영상
【소녀A 가사 - 접기/펼치기】

上目使いに 盜んで見ている
우와메즈카이니 누슨데 미테이루
눈을 치켜뜨고 훔쳐보고 있는

蒼いあなたの 視線がまぶしいわ
아오이 아나타노 시센가 마부시이와
푸른 당신의 시선이 눈부셔

思わせぶりに 口びるぬらし
오모와세부리니 쿠치비루 누라시
아무 생각 없는 척 입술을 적시고

きっかけぐらいは こっちでつくってあげる
킷카케구라이와 콧치데 츠쿳테 아게루
계기 정도는 이쪽에서 만들어주겠어

いわゆる普通の 17歲だわ
이와유루 후츠우노 쥬우나나사이다와
흔히들 말하는 평범한 열일곱 살이야

女の子のこと 知らなすぎるのあなた
온나노코노 코토 시라나스기루노 아나타
여자에 대해 너무 몰라, 당신은

早熟なのは しかたないけど
소오쥬쿠나노와 시카타나이케도
조숙한 것은 어쩔 수 없지만

似たようなこと 誰でもしているのよ
니타요오나 코토 다레데모 시테 이루노요
비슷한 일은 누구나 하고 있다고

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

[ruby(何歲, ruby=いくつ)]に見えても 私 誰でも
이쿠츠니 미에테모 와타시 다레데모
몇살로 보이든 내가 누구든

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

私は私よ 関係ないわ
와타시와 와타시요 칸케이 나이와
나는 나야 상관 없잖아

特別じゃない どこにもいるわ
토쿠베츠쟈 나이 도코니모 이루와
특별하지 않아 어디에나 있어

ワ·タ·シ 少女A
와 타 시 쇼오죠 A
나는 소녀A

頰づえついて あなたを想えば
호오즈에 츠이테 아나타오 오모에바
턱을 괴고 당신을 생각하면

胸の高鳴り 耳がああ熱いわ
무네노 타카나리 미미가 아아 아츠이와
가슴의 두근거림 귀가 앗 뜨거워져

鏡に向って 微笑みつくる
카가미니 무캇테 호호에미 츠쿠루
거울을 보며 미소를 지어

黃昏れ時は 少女を大人に変える
타소가레도키와 쇼오죠오 오토나니 카에루
석양질 무렵은 소녀를 어른으로 바꾸네

素肌と心は ひとつじゃないのね
스하다토 코코로와 히토츠쟈 나이노네
맨살과 마음은 하나가 아니잖아

ルージュの口びる かすかに震えてるわ
루우쥬노 쿠치비루 카스카니 후루에테루와
립스틱을 바른 입술이 희미하게 떨리고 있어

[ruby(他人, ruby=ひと)]が言うほどドライじゃないの
히토가 이우 호도 도라이쟈 나이노
사람들이 말하는 만큼 차갑지는 않아

本当は臆病 分ってほしいのあなた…
혼토와 오쿠뵤오 와캇테 호시이노 아나타
사실은 겁쟁이야 알아줬으면 좋겠어 당신이

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

結婚するとか しないとかなら
켓콘 스루토카 시나이토카나라
결혼을 할지 말지인 거라면

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

そんなのどうでも 関係ないわ
손나노 도오데모 칸케이 나이와
그런 건 아무래도 상관 없잖아

特別じゃない どこにもいるわ
토쿠베츠쟈 나이 도코니모 이루와
특별하지 않아 어디에나 있어

ワ·タ·シ 少女A
와 타 시 쇼오죠 A
나는 소녀A

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

[ruby(何歲, ruby=いくつ)]に見えても 私 誰でも
이쿠츠니 미에테모 와타시 다레데모
몇살로 보이든 내가 누구든

じれったい じれったい
지렛타이 지렛타이
답답해, 답답해

私は私よ 関係ないわ
와타시와 와타시요 칸케이 나이와
나는 나야 상관 없잖아

特別じゃない どこにもいるわ
토쿠베츠쟈 나이 도코니모 이루와
특별하지 않아 어디에나 있어

ワ·タ·シ 少女A
와 타 시 쇼오죠 A
나는 소녀A
}}} {{{#!wiki style=""
음원 영상
【꿈풀이 - 접기/펼치기】

デジタルは まだ午前4時
데지타루와 마다 고제은 요지
디지털 시계는 아직 오전 4시

肩先に シーツかけ直す
카타사키니 시이츠 카케 나오스
어깻죽지를 시트로 다시 덮고

眠りから もう見離され
네무리카라 모오 미하나사레
잠에서부터 벌써 떨어져버리고

さっき見た夢を
삿키 미타 유메오
아까 꾸었던 꿈을

一人思いだしてる
히토리 오모이다시테루
혼자서 생각해내고 있어

すべりおちた服 白かった
스베리 오치타 후쿠 시로카앗타
미끄러져 떨어진 옷 하얬지

あなたの指先 優しくふれた
아나타노 유비사키 야사시쿠 후레타
당신의 손끝이 상냥하게 닿였지

そのあとは 初めてづくしの
소노 아토와 하지메테 즈쿠시노
그 다음에는 처음으로 만들어보는

甘いできごと
아마이 데키고토
달콤한 우발적 사고

余韻もセクシャル
요인모 세쿠샤루
여운도 섹슈얼

夢のあと
유메노 아토
꿈 꾼 뒤

夜明けのくちづけ おくりたい
요아케노 쿠치즈케 오쿠리타이
새벽의 입맞춤을 보내고 싶어

みかけほど あどけなく ないのです
미카케호도 아도케나쿠 나이노데스
보기처럼 천진난만하지 않습니다

マニキュアもまだ許されず
마니큐아모 마다 유루사레즈
매니큐어도 아직 허락받지 못하고

10時にはふたりサヨナラね
쥬우지니와 후타리 사요나라네
10시에는 두 사람은 작별하네

長電話 しちゃいけないと
나가데응와 시챠 이케나이토
길게 전화 하면 안된다고

心にはいつも何かくすぶっている
코코로니와 이츠모 나니카 쿠스붓테이루
마음속에는 언제나 무언가 맺혀있어

とめられてること何もかも
토메라레테루 코토 나니모카모
잠그어진 것들 모든것을

夢で叶えるの素肌になって
유메데 카나에루노 스하다니 나앗테
꿈으로 이룰 수 있어 알몸이 되어서

この胸にはっきりめざめた
코노 무네니 핫키리 메자메타
이 가슴에 확실히 눈을 뜬

熱いリビドー
아츠이 리비도오
뜨거운 리비도

余韻もセクシャル
요인모 세쿠샤루
여운도 섹슈얼

夢のあと
유메노 아토
꿈 꾼 뒤

今すぐ走って ゆきたいわ
이마 스구 하시잇테 유키타이와
지금 당장 달려가고 싶어

ひそんでる 感情は むこうみず
히소은데루 칸죠오와 무코오미즈
숨겨진 감정은 무모함이란 것

余韻もセクシャル
요인모 세쿠샤루
여운도 섹슈얼

夢のあと
유메노 아토
꿈 꾼 뒤

抱かれてみたいと思ってる
다카레테 미타이토 오모옷테루
안겨보고 싶다고 생각하고 있어

みかけほど あどけなく ないのです
미카케호도 아도케나쿠 나이노데스
보기처럼 천진난만하지 않습니다
}}}

[1] 당시 소위 '츳파리'(ツッパリ)라고 불리는 불량 청소년, 학교 폭력 등이 사회 문제로 대두되었고, 이 노래의 콘셉트는 그 사회상을 반영하였기 때문이다. [2] 그러나 당시 관계자들에게 '그런 소리를 하려면 10년은 이르다.'는 말을 들었다고. [3] 아키나는 소녀A의 A가 본인의 이니셜인 'A'KINA 를 뜻한다 생각하고 강력한 거부반응을 보였지만 사실은 신문 사회면에 실리는 세대의 총칭으로써 소녀A 였다고 한다. [4] 최고 순위 [5] 최고 판매량 [6] 2주 합산