최근 수정 시각 : 2024-04-17 22:43:28

勘ぐれい



[ 음반 목록 ]
##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
올바른 거짓으로부터의 기상
미니 1집

2018.11.14
지금은 지금으로 맹세는 웃음으로
미니 2집

2019.06.12
명랑한 피부일지언정 불복
미니 3집

2020.08.05
발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사
미니 4집

2022.02.16
앨범
잠잠화
[[잠잠화|
정규 1집
]]
2019.10.30
구사레
[[구사레|
정규 2집
]]
2021.02.10
침향학
[[침향학|
정규 3집
]]
2023.06.07
미정
정규 4집

YYYY.MM.DD
LP
구사레
[[구사레|
12인치 아날로그 앨범
]]
2021.06.16
사라져버릴 것 같아요
[[계속 한밤중이면 좋을 텐데./디스코그래피#s-5|
12인치 아날로그 싱글
]]
2022.09.16
미정
[[침향학|
미정
]]
YYYY.MM.DD
미정
미정

YYYY.MM.DD
[ 참여 음반 ]
##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%>
Character
[[Character(음악)|
Character
]]
2021.05.31
푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|
ULTRAPANIC
]]
2022.12.07
프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|
성스러운 교차점
]]
2023.11.15
미정
참여 음반 4

YYYY.MM.DD
<colbgcolor=#D2DAC3><colcolor=#424C39> 勘ぐれい
감 그레이 | Hunch Gray
파일:감 그레이.webp
밴드 ずっと真夜中でいいのに。
작곡가 ACAね
작사가
편곡가 100번 구토, ZTMY
일러스트 코무기코2000(こむぎこ2000)
영상
공개일 2020년 12월 1일
노래방 수록 파일:TJ미디어 심볼.svg 68357
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg -


1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사5. 여담

[clearfix]
鉛を炒め生きてる
납을 달구면서 살고 있어

1. 개요

勘ぐれい(Hunch Gray)는 일본의 뮤지션인 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 유튜브에 2020년 12월 1일에 공개한 디지털 싱글이자 정규 2집 구사레의 수록곡이다. 또한 이 곡은 불가역성 SNS 미스터리 『Project:;COLD』의 주제가로 뮤비 곳곳에 해당 프로젝트와 관련된 수수께끼가 숨어 있다.

2. 상세

원제인 '勘ぐれい' 는 '의심하여 억측하다' 라는 뜻의 '勘ぐる' 와 회색(グレー)의 합성어인데, 이는 ACA네 특유의 언어유희가 잘 드러난 제목이라고 볼 수 있다.

초반부터 시작되는 화려한 베이스 연주와 중독성 있는 멜로디로 큰 호평을 받고 있으며, 업로드 10일 만에 300만 조회수를 돌파하는 등 엄청난 상승세를 보이고 있다.

동음이의어와 언어유희로 떡칠된 가사 덕에 해석 난이도가 꽤 있는 편이다. 1절과 2절이 발음만 같고 아예 다른 문장인 경우와 여러 뜻으로 해석될 수 있는 단어가 산재한 탓에 팬이 번역한 영상은 번역한 사람마다 가사가 전부 다른 괴현상이 일어나고 있다.

3. 영상

<colbgcolor=#D2DAC3><colcolor=#424C39>
MV

4. 가사

例えばの話だけしてた
타토에바노 하나시다케 시테타
예컨대의 이야기만을 했어
これまでの夢語ってた
코레마데노 유메 카탓테타
여기까지의 꿈을 말했어
煮えたかどうだか齧る度に嘘ついた
니에타카 도-다카 카지루타비니 우소츠이타
화났는지 어땠는지 조금 알 때마다 거짓말했어
これで終わらせたくて
코레데 오와라세타쿠테
이것으로 끝내고 싶어서
草を毟り水をやり鉛を炒め生きてる
쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루
풀을 잡아뽑거나 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어
後悔それどころじゃない
고-카이 소레도코로쟈나이
후회 그런 걸 할 때가 아니야
焦りを糧に目覚める
아세리오 카테니 메자메루
초조함을 양분으로 눈을 뜨지
伝わらない形を今日も
츠타와라나이 카타치오 쿄-모
전해지지 않은 형태를 오늘도
なにかを解決するには⋯
나니카오 카이케츠스루니와
무언가를 해결하기에는⋯
容易いことではないけれど答えは別にある
타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루
쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어
転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
(ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
(네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
(ほっときな)応えれば堪えるほど
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
(ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
(네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해
駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
진퇴를 이어가며
草を無視り水をやり鉛を炒め生きてる
쿠사오 무시리 미즈오 야리 나마리오 이타메 이키테루
풀을 무시하거나[2] 물을 주거나 납을 달구면서 살고 있어
嫌えるほど律儀じゃない
키라에루호도 리치기쟈 나이
싫어할 만큼 의리가 두텁지는 못해
優しい余白で目を見る
야사시이 요하쿠데 메오 미루
다정한 여백으로 눈을 쳐다봐
伝わらない形を今日も
츠타와라나이 카타치오 쿄-모
전해지지 않은 형태를 오늘도
なにかを解決するには⋯
나니카오 카이케츠스루니와
무언가를 해결하기에는⋯
容易いことではないけれど答えは別にある
타야스이 코토데와 나이케레도 코타에와 베츠니 아루
쉬운 일은 아니지만 해답은 따로 있어
転回を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
전회를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
(ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
(네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
(ほっときな)応えれば堪えるほど
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
(ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
(네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 되돌아가지 못해
駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
진퇴를 이어가며
錆び付いた硝子で緊張を解いて
사비츠이타 가라스데 킨쵸-오 호도이테
녹이 슨 유리로 긴장을 풀고서
一か八かで 呼吸知る
이치카바치카데 코큐-시루
될 대로 되라는 마음으로, 요령을 알아
錆び付いた勘ぐれい緊張を解いて
사비츠이타 칸구레이 킨쵸-오 호도이테
녹이 슨 감 그레이, 긴장을 풀고서
一か八かで呼吸聞く
이치카바치카데 코큐-키쿠
될 대로 되라는 마음으로 호흡을 귀에 담아
展開を嫌い、荒れ果てたこの世を
텐카이오 키라이 아레하테타 코노 요오
전개를 싫어해, 쇠락해가는 이 세상을
(ねぇどうしたい)見過ごせない僕がいい
(네에 도-시타이) 미스고세나이 보쿠가 이이
(있지, 어쩌고 싶어?) 못 본 척할 수 없는 내가 좋아
(ほっときな)応えれば堪えるほど
(홋토키나) 코타에레바 코타에루호도
(그냥 둬) 부응하면 할수록[1]
(ねぇどうして)無気力な僕には戻れない
(네에 도-시테) 무키료쿠나 보쿠니와 모도레나이
(있지, 어째서야?) 무기력한 나로는 돌아가지 않아
駆け引きを続けて
카케히키오 츠즈케테
진퇴를 이어가며

5. 여담

1분 2초의 트럭에 표기된 문자는 雲丹栗運輸로, 우니구리 운수라고 읽을 수 있다.
뮤직 비디오에 약간의 옥의 티가 있는데, 2분 4초 가량에는 주인공의 다리 윗부분이 약간 잘려있으며, 2분 18초에는 달리는 장면이 4프레임으로만 이루어져있다.
또 0:20부터 잠시 나오는 게임기 화면의 QR코드를 읽어들이면 드롭박스를 통해 해당 링크의 텍스트가 표시된다. 디코딩하면 해당 이미지가 나타난다

[1] '참아내면 낼수록'과 동음이의어 [2] 1절에서의 毟り와 발음이 같은 것을 이용한 말장난 [1] [1]