최근 수정 시각 : 2023-08-14 18:52:31

ハレ

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] DIGITAL SINGLE
ヒトガタ ヒバリ うたかたよいかないで 琥珀の身体
Mr.VIRTUALIZER 水たまりロンド 相思相愛リフレクション 流れ行く命
Hello, Hologram 不機嫌なスリーカード 会いたいボクラ うたかたよいかないで
~Xmas Version~
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" WWW マザードラッグ 愛包ダンスホール LADY CRAZY }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
SOLO SINGLE
キセキ色 花れ話れ ユメミテル Resistance!
空っぽの箱庭 Raise your voice!
ORIGINAL ALBUM
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 1st 2nd 3rd }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 藍の華 希織歌 提灯暗航 }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
COVER ALBUM
1st 2nd
ヒメヒナウタミタ壱
MINI ALBUM
}}} ||




ハレ
맑아라

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요


작사 작곡 · 편곡 노래
히메히나&고고/HIMEHINA&Gohgo 소토나카하라 류노스케 / そとなかはらりゅうのすけ HIMEHINA

히메히나의 3rd 앨범 提灯暗航의 열 두 번째 수록곡.

2. 영상

3. 가사

분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.

チクタクトクと鳴らす
치쿠타쿠토쿠토 나라스
째깍거리며 울리는
声魂の反響に跳ねて 高鳴っていく
코다마노 한쿄니 하네테 타카낫테이쿠
메아리의 울림에 드높게 뛰어올라
待ち望んだんだ 行こう幕開けだ
마치노존단다 이코오 마쿠아케다
고대하고 있었어, 개막의 시간이야
強がったって意味無いない
츠요갓닷테 이미나이나이
강한 척 할 필요 없어
進みだしたんだ 掴んだんだ 今日の日を
스스미다시탄다 츠칸단다 쿄오노 히오
앞으로 나가는 거야, 붙잡는 거야 오늘의 해를
『ここで会おう』
『코코데 아오』
『여기서 만나자』
近付く目と目が合うその刹那
치카즈쿠 메토메가 아우 소노 세츠나
가까워져, 시선이 마주치는 그 순간
(透き通る青に)
소라 (스키토오루 아오니)
하늘이 (화창한 하늘에)
晴れ渡れば (求む再会の地を)
하레와타레바 (모토무 사이카이노 치오)
맑게 개면 (빌어, 다시 만날 장소를)
キンコンカンコン
킹콩캉콩
딩동댕동
鐘が鳴るね
카네가 나루네
종소리가 울려
ほら 廻り出した時の鐘と
호라 마와리다시타 토키노 카네토
자, 움직이기 시작한 시간의 종과
触れて揺れた君の声が縋りつく
후레테 유레타 키미노 코에가 스가리츠쿠
맞닿아 흔들린 너의 목소리가, 매달려
切り裂く虚ろの世を繋いだ
키리사쿠 우츠로노 요오 츠나이다
끊어졌던 텅 빈 세계를 다시 이어주고 있어
だからかき廻して
다카라 카키마와시테
그러니 굳게 감아
離さないで 結んだ糸強く
하나사나이데 무슨다 이토 츠요쿠
떨어지지 말아줘 잇는거야 끈을 강하게
どうかこれからも解けないように
도오카 코레카라모 호도케나이 요오니
부디 앞으로도 풀리지 않도록
Sing a ring of bell
종소리가 울리네
夢じゃないんだな、協奏
유메쟈나인다나, 쿄소오
꿈이 아니야, 이 소리(협주)
간주
誰彼問わずたらればならば
다레카레 토와즈 타라레바 나라바
누구라도 상관없이 별수없이 어쩔 수 없는
つらつらと止まらず湧き出す祟る夢怨嗟
츠라츠라토 토마라즈 와키다스 타타루 유메 온사
멈추지도 않고 계속 되는 악몽에 대한 원망
にはanswer
니와 answer
의 대답은
「ハレ時々ケガレ、ケセラセラ」論破
「하레 토키도키 케가레, 케세라세라」 론파
「하늘은 때때로 어둡지、어쩔 수 없어」논파
取り戻せ未来
토리모도세 미라이
되찾는거야 미래를
水たまり飛び越え駆け出す
미즈타마리 토비코에 카케다스
물웅덩이를 뛰어 넘어 달리는거야
君とまだ見てない景色
키미토 마다 미테나이 케시키
아직 너와 보지 못 한 풍경을
探しに行きたくて
사가시니 이키타쿠테
보러 가고 싶다고
永遠ばっか願う毎日だ
에이엔 박카 네가우 마이니치다
"영원히" 같은 소리나 매일 하고 있네
変わる事 恐れているの
카와루코토 오소레테이루노
넌 변화를 두려워 하고 있어
過去に手を引かれているとしても
카코니 테오 히카레테 이루토 시테모
과거에 손이 붙잡혀 있다 해도
希いは叶い続けてる
네가이와 카나이 츠즈케테루
간절히 바라면 이루어질거야
ほら キンコンカンコン
호라 킹콩캉콩
자 딩동댕동
祝福の鐘の空へ 歩こうよ
슈쿠후쿠노 카네노 소라에 아루코요
축복의 종이 울리는 하늘로 가는거야
간주
永遠なんてないじゃない
에이엔 난테 나이쟈나이
영원따위 있을 리 없잖아
時計壊しても進んじゃうじゃない
시카이 코와시테모 스스문쟈우쟈나이
시계를 박살내도 계속 흐르고 있잖아
だから閉じ込めたい時間 止めたい歳
다카라 토지코메타이 토키 토메타이 토시
그러니 가두고싶어 시간을, 멈추고 싶어 나이를
老いたくない 置いてきたくない過去より
오이타구나이 오이테키타쿠나이 카코요리
늙고 싶지않아, 놔두고 싶지않아, 과거보다
希う未来、 針進め、
네가우 미라이、 하리 스스메
더 원해 미래를、 그럼 바늘을 움직여
進みだす、 進みだせ、 進みだせ!
스스미다스、 스스미다세、 스스미다세!
앞으로 더、 앞으로 나아가、 나가란 말이야!
離れていても、同じ時間を進もう
하나레테 이테모, 오나지 토키오 스스모
떨어져 있어도, 우린 같은 시간을 보낼거야
いま 動き出した時の鐘は
이마 우고키다시타 토키노 카네와
다시 움직이기 시작한 시간의 종은
まだ未知なる未来へ
마다 미치나루 아스에
아직 알 수 없는 내일로
走れ! (走れ!)
하시레! (하시레!)
달려가! (뛰어봐!)
見えるだろ (この糸)
미에루다로 (코노 이토)
보이고 있지 (이 끈이)
結んだ糸を 手放さないで
무슨다 이토오 테바나사이데
이어진 이 끈을 놓지말아줘
君の世界の[ruby(一部,ruby=ピース)]になるから
키미노 세카이노 피스니 나루카라
네 세상의 [ruby(일부가,ruby=조각이)] 될거야
もう一人じゃない叫べ!
모오 히토리쟈나이 사케베
더 이상 혼자가 아니야 소리쳐!
その声は未来を翔けてく
소노 코에와 미라이오 카케테쿠
그 목소리는 미래로 나아갈거야
Sing a ring of bell (sing a ring of bell)
종소리가 들리네 (울려퍼지네)
届けたいから (その心に)
토도케타이카라 (소노 무네니)
전해지길 바라니까 (그 가슴속에)
泣け懸けの空に 虹を手架け
나케카케노 소라니 니지오 테가케
눈물 머금은 하늘에 무지개를 그려
曇を散らそうよ
쿠모오 치라소요
먹구름을 지워버려
明日へ、 未来へ、 希望へ
아스에、 아스에、 아스에
내일로、 미래로、 희망으로
希え、 鐘奏 "ハレ"の今日を
네가에、 쇼우소오 하레노 쿄우오
소망해, 종소리가 들리길 '맑음'의 오늘에