{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | DIGITAL SINGLE | ||||||
ヒトガタ | ヒバリ | うたかたよいかないで | 琥珀の身体 | ||||
Mr.VIRTUALIZER | 水たまりロンド | 相思相愛リフレクション | 流れ行く命 | ||||
Hello, Hologram | 不機嫌なスリーカード | 会いたいボクラ |
うたかたよいかないで ~Xmas Version~ |
||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | WWW | マザードラッグ | 愛包ダンスホール | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
SOLO SINGLE | |||||||
キセキ色 | 花れ話れ | ユメミテル | Resistance! | ||||
空っぽの箱庭 | Raise your voice! | ||||||
ORIGINAL ALBUM | |||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 1st | 2nd | 3rd | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 藍の華 | 希織歌 | 提灯暗航 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
COVER ALBUM | |||||||
1st | 2nd | ||||||
ヒメヒナウタミタ壱 | |||||||
MINI ALBUM | |||||||
ナンダロウナ・フンドランド
난다로나(뭐랄까)・훈도란다(분노랜드)
1. 개요
작사 | 작곡 | 편곡 | 노래 |
고고/Gohgo | 고고/Gohgo | 고고/Gohgo | HIMEHINA |
히메히나의 3rd 앨범 提灯暗航의 열 번째 수록곡.
2. 영상
3. 가사
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
アスタラビダ・カンカンダ・フンドランドァ |
아스타라비다 캉캉다 훈도란다 |
아스타라비다 캉캉다 훈도란다 |
アシタニナリャ・ワスレテル・フンドランドァ |
아시타니나랴 와스테레루 훈도란다 |
내일이 되면 잊어버릴 훈도란다 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
生放送直前機材は壊れる |
나마 호소 쵸쿠젠 키자이와 코와레루 |
생방송 직전에 컴퓨터는 또 오류 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
ドヤ顔で読んだ漢字は間違えてる |
도야가오데 욘다 칸지와 마치가에테루 |
우쭐대며 읽은 한자는 또 틀려 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
真面目な事言っても最後はボケてる |
마지메나 코토잇테모 사이고와 보케테루 |
진지한 소리해도 결국에는 또 헛소리 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
忖度などしないで忖度! |
손타쿠나도 시나이데 훈도! |
헤아릴 생각 없이 분노! |
今日もスタジオへ向かう昼下がり |
쿄오모 스타지오 무카우 히루사카리 |
오늘도 스튜디오로 향하는 낮 12시 |
勢いよく飛び出して |
이키요이 요쿠 토비다시타 |
힘차게 뛰어올라 |
着地したら足グネった |
챠쿠치시타라 아시구넷타 |
착지 했더니 삐끗해서 |
そのまま転んだので |
소노마마 코론다노데 |
그대로 넘어져 |
こりゃまた1フンド、だな |
코랴 마다 이치 훈도, 다나 |
이런 이런 이건 또 분노 하나 |
とにかくこの世には摩訶不思議なアドベンチャーが |
토니카쿠 코노요니와 마카 후시키나 아도벤챠가 |
어쨌든 이 세상에는 아주 이상한 모험이 |
転がっていてほらナンだナンだ |
코로갓테이테 호라 난다 난다 |
뒤섞여있어 자 이건 뭘까 |
今日はカレーだな1インド |
쿄오와 카레다나 이치 인도 |
오늘은 카레니까 인도 하나 |
"一日一善" |
이치니치 이치젠 |
하루에 선행 하나 |
譲る電車シート誇る民度 |
유즈루 덴샤 시토 호코루 민도 |
자리 양보 하나에 높아질 민심 |
ほらまたおばあちゃんが入ってきた「こちらどうぞ」 |
호라 마타 오바쨩가 하잇테키타「코치라 도조」 |
이런 할머니가 들어왔네 「이쪽에 앉으세요」 |
こうやって積んだ徳が |
코얏테 츠은다 토쿠가 |
이렇게 내 선행으로 |
今日も笑顔を運んでる |
쿄우모 에가오오 하콘데루 |
오늘도 미소를 전달해 |
見送る3番線 |
미오쿠루 산반센 |
나를 배웅해주는 3호선 |
スマホ電車の中忘れた |
스마호 덴샤노 나카 와스레타 |
핸드폰은 열차에 놓고 왔어 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
生放送直前機材は壊れる |
나마 호소 쵸쿠젠 키자이와 코와레루 |
생방송 직전에 컴퓨터는 또 오류 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
ドヤ顔で読んだ漢字は間違えてる |
도야가오데 욘다 칸지와 마치가에테루 |
우쭐대며 읽은 한자는 또 틀려 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
真面目な事言っても最後はボケてる |
마지메나 코토잇테모 사이고와 보케테루 |
진지한 소리해도 결국에는 또 헛소리 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
こんな日々に忖度より感謝キメてる |
콘나 히비니 훈도요리 칸샤 키메테루 |
이런 나날 분노보다 감사하는 마음 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
アスタラビダ・カンカンダ・フンドランドァ |
아스타라비다 캉캉다 훈도란다 |
아스타라비다 캉캉다 훈도란다 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
アシタニナリャ・ワスレテル・フンドランドァ |
아시타니나랴 와스테레루 훈도란다 |
내일이 되면 잊어버릴 훈도란다 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |
ナンダロウナ |
난다로오나 |
정말 뭘까 |