{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff;word-break: keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] |
<tablebgcolor=white,#191919><tablealign=center><tablewidth=100%> #1 볼트태클 DECO*27 |
#2 전기예보 이나바 쿠모리 |
#3 미래는 어떨까 Mitchie M |
#4 포켓의 몬스터 피노키오피 |
#5 전투! 하츠네 미쿠 #6 너와 공중을 날다 카사무라 토타 |
#7 갓츄! Giga |
#8 JUVENILE 진 |
||
#9 나 고스트 타입 syudou |
#10 고! 비버니단 |
#11 휴~ 두두두둥 쿠리야마 유리 |
#12 Encounter Orangestar |
|
#13 무한티켓 마라시 |
#14 PARTY ROCK ETERNITY 하치오지P |
#15 여행 전, 여행 후 이요와 |
#16 에스퍼 에스퍼 나유탄 성인 |
|
#17 헤롱헤롱로이드 카이리키 베어 |
#18 Glorious Day Eve |
추가 악곡 #1 애프터 에포크스 sasakure.UK |
추가 악곡 #2 챔피언 Kanaria |
}}}}}}}}} |
<nopad> |
<colbgcolor=#F0F0F0,#1c1d1f> むげんのチケット Eon Ticket | 무한티켓 |
||
가수 |
|
|
작곡가 | 마라시 | |
작사가 |
마라시 Project VOLTAGE |
|
조교자 | 비비 | |
믹싱 | KOUICHI | |
어레인지 | ||
피아노 | 마라시 | |
일러스트레이터 | 모치즈키 케이 | |
보조 일러스트레이터 | 소이치 | |
영상 제작 | 니헤 | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 2월 17일 |
[clearfix]
1. 개요
まらしぃです。
마라시입니다.
ポケモンにどっぷりハマっていた学生時代
포켓몬에 푹 빠져 있던 학생 시절
大好きなラティアスとラティオスを夢の中でも追いかけていた
좋아하는 라티아스와 라티오스를 꿈속에서도 쫓았던
あの日の自分を思い返しながら作りました
그날의 저를 떠올리면서 만들었습니다.
このような素敵な機会をいただき本当に光栄です。
이런 근사한 기회를 얻게 되어 정말 영광입니다.
ポケモンファン、ラティアスラティオスファンの皆様に
포켓몬 팬, 라티아스 라티오스 팬 여러분에게
「むげんのチケット」が届くと嬉しいです!
'무한티켓'이 전해졌으면 좋겠습니다!
투고 코멘트
포켓몬 feat. 하츠네 미쿠 Project VOLTAGE 18 Types/Songs 컬래버레이션 캠페인의 열세 번째 곡으로,
마라시가 작사·작곡하고 2024년 2월 17일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한,
하츠네 미쿠와
KAITO를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.마라시입니다.
ポケモンにどっぷりハマっていた学生時代
포켓몬에 푹 빠져 있던 학생 시절
大好きなラティアスとラティオスを夢の中でも追いかけていた
좋아하는 라티아스와 라티오스를 꿈속에서도 쫓았던
あの日の自分を思い返しながら作りました
그날의 저를 떠올리면서 만들었습니다.
このような素敵な機会をいただき本当に光栄です。
이런 근사한 기회를 얻게 되어 정말 영광입니다.
ポケモンファン、ラティアスラティオスファンの皆様に
포켓몬 팬, 라티아스 라티오스 팬 여러분에게
「むげんのチケット」が届くと嬉しいです!
'무한티켓'이 전해졌으면 좋겠습니다!
투고 코멘트
2. 상세
무한티켓 むげんのチケット / Eon Ticket |
|
설명문 |
남쪽의 외딴섬으로 가는 배의 승선티켓. 등화체육관 관장 종길이 비밀을 알고있다!?ORAS 추가 텍스트 |
여담으로, 투고일인 2월 17일은 KAITO의 발매일이다.
MV에 등장하는 미쿠와 카이토의 설정화
3. 영상
YouTube |
【포켓몬 feat. 하츠네 미쿠】무한티켓 / 마라시 × 하츠네 미쿠 (Hatsune Miku)× KAITO |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43400125, width=640, height=360)] |
【포켓몬 feat. 하츠네 미쿠】무한티켓 / 마라시 × 하츠네 미쿠 × KAITO |
4. 가사
하츠네 미쿠 | KAITO | 합창 |
空を飛べたら どんなに素敵だろう | |
소라오 토베타라 돈나니 스테키다로오 | |
하늘을 날 수 있다면 얼마나 근사할까 | |
流れる雲 ガラスの羽のよう | |
나가레루 쿠모 가라스노 하네노 요오 | |
흘러가는 구름이 유리로 된 날개 같아 | |
言葉を言えたら 何から伝えよう | |
코토바오 이에타라 나니카라 츠타에요오 | |
말을 할 수 있다면 뭐부터 전해볼까 | |
きらり瞳は やさしいテレパシー | |
키라리 히토미와 야사시이 테레파시 | |
반짝이는 눈동자는 다정한 텔레파시[1] | |
とうに忘れて 色褪せた情熱は | |
토오니 와스레테 이로아세타 죠오네츠와 | |
진작 잊어버려서 빛바랜 정열은 | |
"みなみのことう"のそのまた奥で | |
미나미노 코토오노 소노 마타 오쿠데 | |
" 남쪽의 외딴섬" 그 깊숙한 곳에서 | |
あの歌を待っている | |
아노 우타오 맛테이루 | |
그 노래를 기다리고 있어 | |
遠い夢じゃない 幻でもない | |
토오이 유메쟈나이 마보로시데모 나이 | |
갈 길이 먼 꿈이 아니야 환상도 아니야 | |
ミストボール 輝く | |
미스트 볼 카가야쿠 | |
미스트볼, 빛이 나 | |
ぼくの歌と | きみの声で |
보쿠노 우타토 | 키미노 코에데 |
나의 노래와 | 너의 목소리로 |
こころのしずく満たしていく | |
코코로노 시즈쿠 미타시테쿠 | |
마음의 물방울을 채워 가 | |
無限の空 めがけてラスターパージ | |
무겐노 소라 메카케테 라스타아 파아지 | |
무한한 하늘을 향해 러스터퍼지 | |
あの日の きみに贈る | |
아노 히노 키미니 오쿠루 | |
그날의 너에게 보내는 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓 | |
溢れ出すドキドキワクワク抱いちゃって | |
아후레다스 도키도키 와쿠와쿠 다이챳테 | |
흘러넘치는 두근두근 설렘을 안고 | |
春も夏も秋も冬も 口ずさむメロディ | |
하루모 나츠모 아키모 후유모 쿠치즈사무 메로디 | |
봄에도 여름에도 가을에도 겨울에도 흥얼거리는 멜로디 | |
聴こえているかい? まだまだもっともっと飛べるよ | |
키코에테이루카이 마다마다 못토 못토 토베루요 | |
들리고 있니? 아직도 좀 더 좀 더 날 수 있어 | |
朝も昼も夜も きっと夢の中でも | |
아사모 히루모 요루모 킷토 유메노 나카데모 | |
아침에도 낮에도 밤에도 꿈속에서마저도 | |
キラリ護神 水面で踊るよ | |
키라리 마모리가미 미나모데 오도루요 | |
수호신[2]이 반짝이며 수면 위에서 춤을 춰 | |
ミストボール ときめく | |
미스트 볼 토키메쿠 | |
미스트볼, 두근거려 | |
きみの歌と | ぼくの声で |
키미노 우타토 | 보쿠노 코에데 |
너의 노래와 | 나의 목소리로 |
こころのしずく満たしていく | |
코코로노 시즈쿠 미타시테쿠 | |
마음의 물방울을 채워 가 | |
水の都 想いをラスターパージ | |
미즈노 미야코 오모이오 라스타아 파아지 | |
물의 도시[3], 추억을 러스터퍼지 | |
あの日の ぼくに贈る | |
아노 히노 보쿠니 오쿠루 | |
그날의 나에게 보내는 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓 | |
とうに忘れて 色褪せた情熱に | |
토오니 와스레테 이로아세타 죠오네츠니 | |
진작 잊어버려서 빛바랜 정열에 | |
"みなみのことう"のそのまた奥で | |
미나미노 코토오노 소노 마타 오쿠데 | |
"남쪽의 외딴섬" 그 깊숙한 곳에서 | |
この歌を届けよう | |
코노 우타오 토도케요오 | |
이 노래를 전하자 | |
遠い夢じゃない 幻でもない | |
토오이 유메쟈나이 마보로시데모 나이 | |
갈 길이 먼 꿈이 아니야 환상도 아니야 | |
ミストボール 輝く | |
미스트 볼 카가야쿠 | |
미스트볼, 빛이 나 | |
ぼくの歌と | きみの声で |
보쿠노 우타토 | 키미노 코에데 |
나의 노래와 | 너의 목소리로 |
こころのしずく満たしていく | |
코코로노 시즈쿠 미타시테쿠 | |
마음의 물방울을 채워 가 | |
無限の空 めがけてラスターパージ | |
무겐노 소라 메카케테 라스타아 파아지 | |
무한한 하늘을 향해 러스터퍼지 | |
あの日の きみに贈る | |
아노 히노 키미니 오쿠루 | |
그날의 너에게 보내는 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓 | |
ぼくが受け取った | |
보쿠가 우케톳타 | |
내가 받은 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓 | |
おおぞらをとべる | |
오오조라오 토베루 | |
창공을 날 수 있는 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓 | |
ぼくときみに贈る | |
보쿠토 키미니 오쿠루 | |
너와 나에게 보내는 | |
むげんのチケット | |
무겐노 치켓토 | |
무한티켓[4] |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 무한티켓 |
원제 | むげんのチケット | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 2월 18일 | |
링크 |
6. 여담
- 라이브 방송에서 밝힌 바에 의하면, 본래는 본인 닉네임의 유래가 된 마그마라시( 마그케인)이란 이름의 곡을 포케미쿠에 내려고 했었으나 대중성을 고려해서 바꾼 것이라고 한다.