최근 수정 시각 : 2023-04-07 22:48:23

からたちの小径

파일:91J7QGKXrrL._AC_SL1500_.jpg
からたちの小径
발매일 2013년 12월 18일
녹음 2013년 11월 5일
발매사 파일:NipponColumbia.png
장르 가요
아티스트 시마쿠라 치요코
작사 키타조 마코토 · 미나미 코세츠
작곡 미나미 코세츠

1. 개요2. 차트 성적3. 가사

1. 개요

공식 영상 인스트

2013년 12월 18일에 발매된 시마쿠라 치요코의 생애 마지막 싱글이다.

이 곡은 시마쿠라의 생애 마지막 레코딩곡(유작)으로 싱글 음반에는 타이틀곡에 더해 인스트와 1955년 발매된 시마쿠라의 데뷔곡 이 세상의 꽃(「この世の花」)이 수록됐다.

시마쿠라가 간암으로 숨지기 사흘 전인 2013년 11월 5일 녹음이 진행됐다.
당초, 레코딩은 동년 11월 15일의 예정이었지만, 그 날까지 기다릴 수 없다는 시마쿠라의 말에 시마쿠라의 자택에 녹음 기재를 반입해 급히 레코딩을 실시했다.

작곡을 담당해 입회한 미나미 코세츠는 시마쿠라씨의 상태로는 1회 정도 밖에 부를 수 없다고 생각했지만, 3번이나 불려졌다. 기적의 노랫소리였다고 말했다.

다음 날인 6일에는 입원한 시마쿠라 본인이 작곡가한테 전화를 걸어 감사의 뜻을 전했다고 한다.

시마쿠라는 녹음 당시를 돌아보며 제 방 안에 스튜디오가 생겼고, 거기서 저는 할 수 있는 모든 목소리로 노래를 불렀습니다. 제 인생의 마지막에 다시는 볼 수 없는 풍경을 보여주시면서 노래를 넣을 수 있다니 이런 행복은 없었어요.인생의 마지막에 멋진 시간을 주셔서 감사합니다라고 울먹이며 말했다.

시마쿠라가 사망한 지 6일 만인 11월 14일 도쿄 아오야마 장례식장에서 진행된 장례식에서 이 곡이 흘러나왔다. 영결식 후 일본 컬럼비아 고객지원센터에 메일과 전화를 합쳐 1000건 이상의 문의가 쇄도했다.

급거, 일본 컬럼비아가 싱글로서의 발매를 검토, 요망에 응하는 형태로의 발매가 결정.
업계 내에서도 이례적으로 긴급 출시되지만 공정 스케줄을 최우선시함으로써 출시가 가능해진 것으로 알려졌다.

악곡의 제작에 대해서, 2012년 가을, 작곡가인 미나미의 라디오 프로그램에 시마쿠라가 게스트로 출연해, 프로그램 녹화 중에서, 미나미가 기타 연주 낭송으로, 작곡가의 한 작품을을 가창.

그 후, 시마쿠라로부터 다음 신곡은 자신이 마음에 들었던 미나미에게 부탁하고 싶다는 희망이 나와, 같은 해 12월 3일에 시마쿠라가 직접, 2014년의 60주년 기념곡으로서 써 달라라고 의뢰.

작곡가는 시마쿠라의 곡 중 탱자나무의 일기(「からたち日記」)에서의 '귀여운 시마쿠라의 이미지'가 인상에 남아 있어 그 이미지를 바탕으로 제목이 붙여졌다.
그리고 미나미는 키타조 마코토와 상의해 제작을 진행했다고 한다.

그리고 발매시의 첫 출하는 5만장을 넘었다.

싱글 재킷에는 시마쿠라의 모습은 영정과 같은 사진이 사용된다
본인이 좋아하는 보라색 기모노를 입은 것으로, 이 기모노는 시마쿠라의 관에 들어갔다.

2. 차트 성적

싱글은 2013년 12월 30일 오리콘 차트 주간 싱글 차트(종합 차트)에서 7위로 첫 등장했다.
같은 주 오리콘 차트 엔카·가요 차트에서는 1위를 차지했다.
시마쿠라에게 1968년 집계가 개시된 오리콘 종합차트 TOP10 진입 및 엔카·가요차트 1위 획득은 모두 처음이다.

초동 매상은 약 2.2만 장이었다.
엔카·가요 차트에서는 다음 주인 2014년 1월 6일자에서도 1위를 차지해 2주 연속 1위를 기록했다.

3. 가사

〈탱자나무의 작은 길 | からたちの小径〉
なつかしいうたを 誰かがうたってる
나츠카시이 우타오 다레카가 우탓테루
그리운 노래를 누군가 부르고 있어

遠い日の思い出が よみがえる
토오이 히노 오모이데가 요미가에루
먼 날의 추억이 되살아나

駅から続く からたちの小径を
에키카라 츠즈쿠 카라타치노 코미치오
역에서 계속되는 탱자나무의 작은 길을

手をつなぎ 寄り添って 歩いたわ
테오 츠나기 요리솟테 아루이타와
손을 잡고 기대고 걸었어

あぁ 恋のかほり残して あなたは消えた
아아 코이노카호리 노코시테 아나타와 키에타
아아 사랑의 끈을 남기고 당신은 사라졌어

好きです いついつまでも
스키데스 이츠이츠마데모
좋아해요 언제언제까지나

涙が ぽろぽろり
나미다가 포로 포로리
눈물이 뚝뚝

凍てつく夜は 手と手を重ね合い
이테츠쿠 요루와 테토 테오 카사네아이
얼어붙는 밤에는 손과 손을 포개고

ずっといっしょ あなたのささやき 信じてた
즛토 잇쇼 아나타노 사사야키 신지테타
계속 함께 당신의 속삭임 믿었어

雪より白い つましいあの花に
유키요리 시로이 츠마시이 아노 하나니
눈보다 하얀 매끈한 저 꽃에

トゲのあることすらも 忘れてた
토게노 아루 코토스라모 와스레테타
가시가 있다는 것조차 잊고 있었어

あぁ 今も浮かぶ面影 あなたの笑顔
아아 이마모 우카부 오모카게 아나타노 에가오
아이 지금도 떠오르는 모습 당신의 미소

好きです いついつまでも
스키데스 이츠이츠마데모
좋아해요 언제언제까지나

涙が ぽろぽろり
나미다가 포로 포로리
눈물이 뚝뚝

帰らない日々を くやみはしないけど
카에라나이 히비오 쿠야미와 시나이케도
돌아가지 않는 나날을 고민하진 않지만

人生は流れゆく 旅景色(げしき)
진세에와 나가레유쿠 타비게시키
인생은 흘러가는 여행경

たった一度の ときめきの香りが
탓타 이치도노 토키메키노 카오리가
단 한번의 설렘의 향기가

夢見るように 淋しそうについてくる
유메미루요오니 사비시소오니 츠이테쿠루
꿈꾸듯 쓸쓸하게 따라와

あぁ あなたが歌ったうた 忘れはしない
아아 아나타가 우탓타 우타 와스레와 시나이
아아 당신이 부른 노래 잊지 않을게요

好きです いついつまでも
스키데스 이츠이츠마데모
좋아해요 언제언제까지나

涙が ぽろぽろり
나미다가 포로 포로리
눈물이 뚝뚝