최근 수정 시각 : 2023-12-28 01:48:57

wonder color

GRANRODEO 정규 앨범 カルマとラビリンス》 의 신곡
1 Blue Pandora Box 2 silence 4 ボルケーノ
11 Pink Phantom 12 wonder color ※ 신록, 풀버젼 공개 곡 제외
wonder color
작사 타니야마 키쇼(谷山紀章)
작곡 이이즈카 마사아키(飯塚正明)
편곡 이이즈카 마사아키(飯塚正明)
노래 GRANRODEO

1. 개요2. 소개3. 수록 앨범4. 가사

1. 개요

2014년 9월 24일에 발매한 GRANRODEO의 6번째 앨범 《 カルマとラビリンス》의 수록곡.

음원 길이는 약 5분 18초.
약칭은 제목을 적당히 줄인 원컬러(ワンカラ)나 그대로 쓴 원더 컬러(ワンダーカラー).

2. 소개

펑키한 재즈풍의 곡. A,B멜로디와 후렴부인 메인 멜로디의 곡조 차이가 꽤 큰 곡이다.
콜과 리스폰스가 활발한 곡.붐 붐 쉐킷퀫킷

펜라이트 색상은 별도로 지정된 색은 없다.

3. 수록 앨범

음반 트랙번호 【디스크 번호】 비고
앨범 종류 0 【Disc 0】

4. 가사

いつもこの世は必ず汚され裸一貫も俗世に染まる
이츠모코노요와 카나라즈요고사레 하다카잇칸모 조쿠세니소마루
이 세상은 언제나 더럽혀져서 맨몸이라도 속세에 물들고말지

永保ちしない純白の我ら今はどーですか?
나가타모치시나이 쥰파쿠노와레라 이마와도-데스카?
오래가진 않지만 순백인 우리들은 지금 어떤가요?


僕は今やどっかの誰かの為大して上手くもない歌を歌う
보쿠와 이마야 돗카노 다레카노타메 타이시테 우마쿠모나이 우타오 우타우
나는 이젠 어딘가의 누군가를 위해 별로 잘하지도 못하는 노래를 불러

救いの手を差し伸べるのはお互い様 いーですか?
스쿠이노테오 사시노베루노와 오타가이사마 이-데스카?
구원의 손길을 내미는건 피차일반, 알겠어요?


あり得たかもしれない自分像に勝手なギャップを感じてのた打つ
아리에타카모 시레나이 지분죠-니 캇테나 걋푸오 칸지테 노타우츠
있었을지도 모르는 자신의 모습에 멋대로 갭(gap)을 느끼고 괴로움에 몸부림쳐

アンタ昔はそんなんじゃなかったでしょう プーですか?
안타 무카시와 손난쟈나캇타데쇼- 푸-데스카?
당신 예전엔 안 그랬잖아요 백수에요?[1]


Can I? そりゃ baby it's alright
Can I? 소랴 baby it's alright
Can I? 그건 baby it's alright

大見栄きって尊敬されたいけど
오오미에킷테 손케이사레타이케도
허세 부리면서 존경받고싶지만

tonight バレそうじゃん
tonight 바레소-쟌
tonight 들킬것같은데

oh 不幸中の幸いなんでしょうか
oh 후코-츄-노 사이와이난데쇼-카
oh 불행 중 다행이라 해야하는걸까


yeah! rockin' な people 安住への道は遠い
yeah! rockin' 나 people 안쥬-에노 미치와토오이
yeah! rockin' 인 people 안주의 길은 머네

驚きの色 各々 未知の色
오도로키노 이로, 오노오노 미치노 이로
놀람의 색, 각자의 미지의 색

見た事もない景色はまだそこにあって
미타코토모나이 케시키와 마다 소코니앗테
본 적도 없는 경치는 아직 거기에 있으니

染める色合いは自分達で決めちゃいましょう
소메루이로아이와 지분타치데 키메챠이마쇼-
물들일 색은 우리들이 정해버립시다

泣き言をのたまうならば謙遜するように歌わないで
나키고토오 노타마우나라 켄손스루요-니 우타와나이데
푸념을 말하실거면 겸손떨듯이 노래하지 말아줘

自分が言った事は自分が一番聞いているのだろう
지분가 잇타코토와 지분가 이치반 키이테루노다로-
자신이 말한 건 자신이 가장 잘 듣고 있겠지




アカンこれじゃ メディアが右向きゃ
아칸 코레쟈 메디아가 미기무캬
안돼 이래선 미디어가 오른쪽으로 향해

もう大衆も右向き dobie do
모- 타이슈-모 미기무키 dobie do
그럼 대중도 오른쪽으로 dobie do

鼻で笑おうぜ往来の value
하나데 와라오-제 오-라이노 value
코웃음 쳐주지 길의 value

明日は何色?
아시타와 나니이로?
내일은 무슨 색?


ヤバい こりゃ dancin' all-night
야바이 코랴 dancin' all-night
위험해 이래선 dancin' all-night

天使と踊り続けたいけど
텐시토 오도리 츠즈케타이케도
천사와 계속 춤추고 싶지만

無頼 感じそうじゃん oh 悪に染まれと仰るんでしょうか
부라이 칸지소-쟌 oh 아쿠니 소마레토 옷샤룬데쇼-카
무뢰 느끼겠는데 oh 악에 물들란 말씀이신가요


yeah! 僕のビートも誰かの役に立つよ
yeah! 보쿠노 비-토모 다레카노 야쿠니타츠요
yeah! 나의 비트도 누군가에겐 도움이 될거야

驚きの色 誰かの愛の色
오도로키노이로 다레카노 아이노이로
놀람의 색 누군가에겐 사랑의 색

真っ白なシャツも手垢で汚れてしまって
맛시로나 샤츠모 데아카데 요고레테시맛테
새하얀 셔츠도 손때로 더럽혀져서

灰色に染まってもそれはそれで人生じゃない
하이이로니 소맛테모 소레와 소레데 진세-쟈나이
회색으로 물들어도 그건 그거대로 인생이잖아

今更嘆く事は迷宮入りするヤマのように
이마사라 나게쿠코토와 메이큐-이리스루 야마노요-니
이제와서 한탄하는건 미궁에 들어온 산처럼 쌓인

未解決な自問だから上塗りすればいい
미카이케츠나 지몬다카라 우와누리스레바 이이
미해결인 자문이니까 다시 덧칠하면 돼


泣き言をのたまうならば謙遜するように歌わないで
나키고토오 노타마우나라 켄손스루요-니 우타와나이데
푸념을 말하실거면 겸손떨듯이 노래하지 말아줘

自分が言った事は自分が一番聞いているものだから
지분가 잇타코토와 지분가 이치반 키이테루노다카라
자신이 말한 건 자신이 가장 잘 듣고 있는 법이니까

自分が塗った色は wonder color
지분가 눗타 이로와 wonder color
자신이 칠한 색은 wonder color

自分が一番知っているのだろう
지분가 이치반 신테이루노다로-
자신이 가장 잘 알고있겠지


[1] プータロー 의 준말