{{{#!folding 《 펼치기 · 접기 》
<colbgcolor=#f34e6c><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04 my song Track 03. inferno |
|
|
|
담당 아이돌 |
키사라기 치하야, 하기와라 유키호 |
BPM | 160 |
작사 | yura dark |
작곡 | 藤末樹 |
편곡 | 草野よしひろ |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#f34e6c><colcolor=#fff> |
M@STER ver.[1]
|
THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04에 치하야, 유키호 듀엣버전이 최초로 수록되었고, 이후 THE IDOLM@STER MASTER SPEICAL 03에 치하야 솔로버전이 수록되었다.
애니메이션 22화에서 삽입곡으로도 나온다.
단 주의해야 할 점이 하나 있는데, 유키호가 이 노래를 부른 버전은 이전 성우인 오치아이 유리카의 것뿐이란 사실이다. 이게 왜 문제가 되냐면 현재 유키호의 성우를 담당하는 아사쿠라 아즈미 버전의 음반이 없기 때문. 심지어 GREATEST BEST 시리즈에서도 이 노래는 아즈밍이 새로 녹음하지 않고 오치아이가 불렀던 옛날 버전을 그대로 실었다. 같이 실렸던 Little Match Girl은 역시 치하야와 유키호의 듀엣 구성이지만 이건 아즈밍의 유키호가 불렀다는 걸 생각하면 참 아리송하게 대조된다.
아예 안 부른건 아니고, 8주년 공연에서 아사쿠라 아즈미와 하세가와 아키코와 듀엣 버전이 있기는 있다.
2018년 2월 7일에 발매된 음반에 아즈밍이 녹음한 inferno SQUARING이 수록됐다. 단, 이 곡은 inferno의 후속곡일 뿐 음악은 서로 다르다.
2022년 7월 9일 THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS LIVE SUNRICH COLORFUL 공연에서 드디어 이마이 아사미와 아사쿠라 아즈미의 듀엣이 실현되었다.
2. 가사
위에서 서술한대로 이 노래에는 두가지 버전 (치하야 솔로, 유키호 치하야 듀엣)이 존재하는데, 일부 가사가 다르다.치하야 솔로 버전의 가사의 경우 파란색이고, 듀엣버전의 유키호의 가사의 경우 회색 이다.
‘[ruby(始, ruby=はじ)]まれ’ 하지마레 ‘시작되어라’ [ruby(冷, ruby=さ)]めたアスファルト 사메타 아스화루토 차갑게 식은 아스팔트 [ruby(人波掻, ruby=ひとなみか)]いて 히토나미 카이테 인파에 치이며 モノクロのビル 모노쿠로노 비루 흑백의 빌딩이 [ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(隠, ruby=かく)]した 소라오 카쿠시타 하늘을 가리고 있어 [ruby(勝手, ruby=かって)]な[ruby(信号, ruby=しんごう)] 캇테나 신고 제멋대로 변하는 신호 [ruby(標識, ruby=ひょうしき)]の[ruby(群, ruby=む)]れ 효오시키노 무레 표지판의 무리들 せめてこの[ruby(手, ruby=て)]で 세메테 코노 테데 적어도 이 손으로 [ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(描, ruby=えが)]く 아나타오 에가쿠 당신을 그리겠어 「ミライハオワリノミチ」 미라이와 오와리노 미치 [미래는 종말로 향하는 길] [ruby(嘆, ruby=なげ)]くセイジャが[ruby(説, ruby=と)]けば 나게쿠 세이쟈가 토케바 한탄하며 성자가 말하자 すぐ[ruby(抱, ruby=だ)]きしめてくれた 스구 다키시메테 쿠레타 바로 안아주었지 だけどどうして[ruby(泣, ruby=な)]くの…? 다케도 도시테 나쿠노 하지만 어째서 우는 거야?…? ‘inferno’ [ruby(全, ruby=すべ)]て [ruby(燃, ruby=も)]える[ruby(愛, ruby=あい)]になれ 스베테 모에루 아이니 나레 전부 불태울 사랑이 되어라 [ruby(赤裸, ruby=せきら)]に[ruby(今焦, ruby=いまこ)]がして 세키라니 이마 코가시테 적나라하게 지금을 애태우며 [ruby(私, ruby=わたし)]が[ruby(守, ruby=まも)]ってあげる 와타시가 마못테아게루 내가 지켜줄게 ‘inferno’ [ruby(全, ruby=すべ)]て [ruby(燃, ruby=も)]えて[ruby(灰, ruby=はい)]になれ 스베테 모에테 하이니 나레 전부 불에 타 재가 되어라 それがこの[ruby(世, ruby=よ)]の[ruby(自由, ruby=じゆう)]か 소레가 코노 요노 지유우카 그게 이 세상의 자유인가 [ruby(貴方, ruby=あなた)]が[ruby(微笑, ruby=ほほえ)]むなら 아나타가 호호에무나라 당신이 미소짓는다면 [ruby(愛, ruby=あい)]じゃなくても 아이쟈나쿠테모 사랑이 아니라도 [ruby(愛, ruby=あい)]してる 아이시테루 당신을 사랑해 ‘お[ruby(願, ruby=ねが)]い’ 오네가이 ‘부탁이야’ [ruby(響, ruby=ひび)]くクラクション 히비쿠 크라쿠숀 시끄럽게 울리는 경적 [ruby(震, ruby=ふる)]える[ruby(草木, ruby=くさき)] 후루에루 쿠사키 떨고있는 초목들 [ruby(俯, ruby=うつむ)]くニュ-ス 우츠무쿠 뉴스 우울한 뉴스가 [ruby(街, ruby=まち)]を[ruby(廻, ruby=めぐ)]った 마치오 메굿타 거리를 돌고 있어 [ruby(生, ruby=う)]まれた[ruby(感情, ruby=かんじょう)] 우마레타 칸죠오 싹튼 감정 [ruby(病, ruby=や)]まれた[ruby(現状, ruby=げんじょう)] 야마레타 겐죠오 가슴이 저며오는 지금 そっと[ruby(寄, ruby=よ)]り[ruby(添, ruby=そ)]い 솟토 요리소이 살며시 곁에서 함께 [ruby(歩, ruby=ある)]きたいだけ 아루키타이다케 걸어가고 싶을 뿐 「ユメハカナウデキゴト」 유메와 카나우 데키고토 [꿈은 이루는 것] [ruby(切, ruby=せつ)]にラジオが[ruby(謡, ruby=うた)]う 세츠니 라지오가 우타우 간절히 라디오가 노래하네 [ruby(綺麗事, ruby=きれいごと)]はいらない 키레이고토와 이라나이 마음에도 없는 말은 필요없어 ただ[ruby(貴方, ruby=あなた)]だけいれば... 타다 아나타다케 이레바 그저 당신만 있으면... ‘inferno’ [ruby(絶対, ruby=ぜったい)] [ruby(忘, ruby=わす)]れないから 젯타이 와스레나이카라 절대로 잊지 않을 테니까 いつかそう[ruby(燃, ruby=も)]え[ruby(尽, ruby=つ)]きても 이츠카 소오 모에츠키테모 언젠가 그래, 전부 불타버려도 ヒトリじゃもう[ruby(行, ruby=い)]けない 히토리쟈 모오 이케나이 혼자서는 이제 갈 수 없어 ‘inferno’ [ruby(絶対, ruby=ぜったい)] ねえ[ruby(忘, ruby=わす)]れないで 젯타이 네에 와스레나이데 절대로 잊지 말아줘 もっと[ruby(熱, ruby=あつ)]くなれる 못토 아츠쿠나레루 더욱 뜨거워질 수 있는 この[ruby(愛邪魔, ruby=あいじゃま)]するもの 코노 아이 쟈마스루 모노 이 사랑을 방해하는 것은 [ruby(例, ruby=たと)]え[ruby(貴方, ruby=あなた)]でも 타토에 아나타데모 설사 당신이라도 [ruby(許, ruby=ゆる)]さない 유루사나이 용서하지 않을 거야 [ruby(時, ruby=とき)]は[ruby(流, ruby=なが)]れるもの [ruby(時代, ruby=じだい)]は[ruby(変, ruby=か)]わるもの 토키와 나가레루 모노 지다이와 카와루 모노 시간은 흐르는 것 시대는 변하는 것 [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(愛, ruby=あい)]するものとして 히토와 아이스루 모노토시테 사람은 사랑하는 존재로서 どんな[ruby(気持, ruby=きも)]ちを どんな[ruby(言葉, ruby=ことば)]で どんな[ruby(表情, ruby=ひょうじょう)]から 돈나 키모치오 돈나 코토바데 돈나 효오죠오카라 어떤 기분으로 어떤 언어로 어떤 표정으로 [ruby(伝, ruby=つた)]えれば[ruby(幸, ruby=しあわ)]せと[ruby(呼, ruby=よ)]べるのだろう 츠타에레바 시아와세니 나레루다로 전해야 행복하다고 할 수 있는 걸까 [ruby(本当, ruby=ほんとう)]はわかってる でも, できない 혼토와 와캇테루 데모 데키나이 사실은 알고 있어 하지만, 난 할 수 없어 [ruby(自己矛盾, ruby=じこむじゅん)]と[ruby(首尾一貫, ruby=しゅびいっかん)]が 지코모쥰토 슈비잇칸가 자기모순과 시종일관이 めぐりゆく[ruby(世界, ruby=せかい)]を[ruby(歩, ruby=ある)]いてゆく 메구리유쿠 세카이오 아루이테유쿠 돌고 도는 세계를 걷고 있어 |
|
[ruby(廻, ruby=まわ)]りまわる[ruby(秒針, ruby=びょうしん)]を[ruby(止, ruby=と)]めても 마와리마와루 뵤오신오 토메테모 끝없이 도는 초침을 멈춰도 [ruby(時間, ruby=じかん)]が[ruby(止, ruby=と)]まることは[ruby(決, ruby=けっ)]してない 지칸가 토마루 코토와 케시테나이 결코 시간이 멈추는 일은 없어 でも, もし[ruby(止, ruby=と)]められたなら 데모 모시 토메라레타나라 하지만 만약 멈출 수 있다면 それが永[ruby(遠, ruby=えいえん)]だろうか? 소레가 에이엔다로카 그것이 ‘영원’인 것일까? [ruby(廻, ruby=まわ)]り[ruby(続, ruby=つづ)]けれたら[ruby(永遠, ruby=えいえん)]だろうか? 마와리 츠즈케레타라 에이엔다로카 계속 돌아가게 두는 것이 ‘영원’인 것일까? [ruby(止, ruby=と)]めること, [ruby(保, ruby=たも)]つこと, [ruby(似, ruby=に)]て[ruby(非, ruby=ひ)]なるもの 토메루코토 타모츠코토 니테히나루모노 것과 유지하는 것, 비슷하면서도 다른 것 [ruby(只, ruby=ただ)][ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(言, ruby=い)]えるのは 타다 히토츠 이에루노와 하지만 한가지 말할 수 있는 건 [ruby(全, ruby=すべ)]て [ruby(私, ruby=わたし)]であるためにある 스베테 와타시데 아루타메니 아루 전부 내가 나로 있기 위해서란 것 |
[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(見, ruby=み)]つめるためにある 히토미 아나타오 미츠메루 타메니이루 눈동자, 당신을 보기 위해 있는 것 [ruby(耳, ruby=みみ)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]と[ruby(聞, ruby=き)]くためにある 미미 아나타토 키쿠타메니 이루 귀, 당신과 듣기 위해 있는 것 [ruby(唇, ruby=くちびる)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]を[ruby(感, ruby=かん)]じるためにある 쿠치비루 아나타오 칸지루 타메니이루 입술, 당신을 느끼기 위해 있는 것 [ruby(両手, ruby=りょうて)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]に[ruby(触, ruby=ふ)]れるためにある 료오테 아나타니 후레루 타메니이루 두 손, 당신을 만지기 위해 있는 것 [ruby(足, ruby=あし)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]に[ruby(近付, ruby=ちかづ)]くためにある 아시 아나타니 치카즈쿠 타메니아루 발, 당신에게 다가가기 위해 있는 것 [ruby(心, ruby=こころ)] [ruby(私, ruby=わたし)]であるためにある 코코로 와타시데 아루 타메니아루 마음, 나로서 존재하기 위해 있는 것 |
[ruby(枯, ruby=か)]れた[ruby(花, ruby=はな)]は 카레타 하나와 시들어버린 꽃은 [ruby(種, ruby=たね)]に[ruby(変, ruby=か)]わって 타네니 카왓테 씨앗으로 변하여 いつかまた[ruby(彩, ruby=いろど)]るだろう 이츠카 마타 이로도루다로 언젠가 다시 또 색색이 꽃을 피우겠지 [ruby(星, ruby=ほし)]は[ruby(堕, ruby=お)]ちても 호시와 오치테모 별은 떨어져도 [ruby(流星, ruby=りゅうせい)]になる 류우세이니 나루 유성이 되지 あの[ruby(日, ruby=ひ)]の様, ruby=よう)]に[ruby(抱, ruby=だ)]きしめてよ 아노 히노 요오니 다키시메테요 그 날처럼 안아줘 だけどどうして[ruby(泣, ruby=な)]くの…? 다케도 도오시테 나쿠노 하지만 어째서 우는 거야?…? ‘inferno!’ [ruby(全, ruby=すべ)]て [ruby(燃, ruby=も)]える[ruby(愛, ruby=あい)]になれ 스베테 모에루 아이니 나레 전부 불태울 사랑이 되어라 [ruby(赤裸, ruby=せきら)]に[ruby(今焦, ruby=いまこ)]がして 세키라니 이마 코가시테 적나라하게 지금을 애태우며 [ruby(私, ruby=わたし)]が[ruby(守, ruby=まも)]ってあげる 와타시가 마못테아게루 내가 지켜줄게 ‘inferno’ [ruby(全, ruby=すべ)]て [ruby(燃, ruby=も)]えて[ruby(灰, ruby=はい)]になれ 스베테 모에테 하이니 나레 전부 불에 타 재가 되어라 それがこの[ruby(世, ruby=よ)]の[ruby(自由, ruby=じゆう)]か 소레가 코노 요노 지유우카 그게 이 세상의 자유인가 [ruby(貴方, ruby=あなた)]が[ruby(微笑, ruby=ほほえ)]むなら 아나타가 호호에무나라 당신이 미소짓는다면 [ruby(愛, ruby=あい)]じゃなくても 아이쟈나쿠테모 사랑이 아니라도 [ruby(愛, ruby=あい)]してる 아이시테루 당신을 사랑해 |
3. 관련 문서
[1]
성우 교체 이전.