최근 수정 시각 : 2024-11-10 12:31:43

get a snack at 4 am/엔딩

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: get a snack at 4 am
파일:gasa4logo.webp
get a snack at 4 am 시리즈
get a snack at 4 am ( 아이템 | 엔딩) get a snack at 4 am: SNACKCORE ( 엔딩)


1. 개요2. 주요 엔딩
2.1. 오렌지(Orange) 엔딩2.2. 과자(Chips) 엔딩2.3. 치약(Toothpaste) 엔딩2.4. 가게털이(Shoplifting) 엔딩2.5. 잠(Sleep) 엔딩2.6. 아침식사(Breakfast) 엔딩
2.6.1. 괜찮은 아침식사(Decent Breakfast) 엔딩2.6.2. 아침식사?(Breakfast?) 엔딩2.6.3. 확실히 그냥 음료수(literally just soda) 엔딩2.6.4. 쩌는 아침식사(epic Breakfast) 엔딩2.6.5. 안돼!!!(NO!!!)엔딩2.6.6. 거의 아침식사(Almost Breakfast)엔딩2.6.7. 완벽한 아침식사(Perfect Breakfast) 엔딩2.6.8. 완벼크한 아침식사(Pergfect Breakfast) 엔딩
2.7. 화재(House Fire) 엔딩2.8. 홍수(Flooded) 엔딩2.9. 울트라 데스(Ultra Death) 엔딩2.10. 냉장고(freezer) 엔딩2.11. get a snack at 4 am 엔딩2.12. 피날레(finale) 엔딩
3. 비밀 엔딩
3.1. 불면증(insomnia) 엔딩

1. 개요

get a snack at 4 am의 엔딩을 서술한 문서.

서로 다른 조건을 충족해야 볼 수 있다.

2. 주요 엔딩

2.1. 오렌지(Orange) 엔딩

집기(제발 하지 마) (pick up(please do not))
오렌지에게 가까이 갔을 때
오 이런. (uh oh.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

무슨 짓을 한 거야? (WHAT HAVE YOU DONE?)
오렌지를 집었을때
왜 다시 집어 들었죠? (why'd you pick it up again?)
Orange 엔딩을 먼저 보고 오렌지를 집었을 때

방에서 일어나 부엌으로 가면 오렌지가 과일 바구니에 담겨져 있는데 그걸 집을 시 발생하는 엔딩이다. 강제로 손에 쥐어진 오렌지가 말을 하더니 엔딩 창이 뜬다. Retry를 클릭하거나 게임에서 나가지 않는다면 오렌지가 계속 말한다(...). 예전엔 노래를 불렀지만 지금은 어노잉 오렌지 게임 채널이 이 게임을 플레이한 영상에 목소리이다.

2.2. 과자(Chips) 엔딩

아빠가 화를 냈다. (Dad got mad.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
You woke up me. (네가 날 깨웠군.)
I could hear you opening and eating the chips! (네가 문을 열고 과자를 뜯어 먹는 소리가 다 들렸어!)
엔딩에서 아빠가 플레이어에게 하는 말
부엌에 있는 과자를 내 방이 아닌 집 안에서 먹을 시 아빠에게 들켜 발생하게 되는 엔딩이다. 과자를 먹으면 갑자기 아빠가 나오는데 이때 투명 벽이 생기며 엔딩이 발생한다.

만약에 아빠가 주무시는 화장실에서 대놓고 먹으면 이렇게 말한다.
Did you really try to eat loudly in the room I'm sleeping in?
(내가 자고 있는 방에서 시끄럽게 과자를 먹으려 한 거니?)
주인공이 화장실에서 대놓고 과자를 먹을 시 아빠에게서 듣게 되는 말

2.3. 치약(Toothpaste) 엔딩

치약을 섭취하지 마세요. (Don't consume toothpaste.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
콜게이트를 먹어도 죽지 않는다고 법적으로 발표해야 할 것 같아요. 저를 고소하지 마세요. 일반적으로 치약을 먹지 마세요.
(i think i legally have to say that Colgate doesn't kill you when you consume it. don't sue me. don't consume toothpaste in general.)
다시 한번 먹었을때

아빠가 잠들어 있는 화장실로 들어가 치약을 얻은 뒤 먹는다면 발생하는 엔딩이다. 그냥 갑자기 OOF소리와 함께 즉사한다.

2.4. 가게털이(Shoplifting) 엔딩

You should buy the item first. (당신은 먼저 물건을 사야합니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

[계산원 모습 (펼치기 • 접기)]
파일:GASA4 계산원의 참교육.jpg
hey buddy. (어이 친구.)
did you really just try to steal something when it's obviously in your hands? (네 손에 명백히 물건이 쥐어진 게 보이는데 그걸 훔치려 한거야?)
it's time for you to pay the price... (이제 네가 대가를 치를 시간이야..)
가게에서 나와 계산원에게 혼날 때

집 밖으로 나와 가게로 가서 물건을 집고[1] 돈을 내지 않고 나온다면 발생하는 엔딩이다. 배경이 빨개지고 무서운 BGM이 흘러나와 무서운 상황을 연상시킨다. 심지어 1인칭 카메라 고정이다!

2.5. 잠(Sleep) 엔딩

you successfully went to sleep :) (당신은 성공적으로 잠에 들었습니다 :))
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

과자를 들고 집 밖이나 주인공 방에서 먹어서 아빠에게 들키지 않는다면 새로운 임무[2][3]가 주어지며 이 때 방으로 돌아가 잔다면 발생하는 엔딩이다.

2.6. 아침식사(Breakfast) 엔딩

2.6.1. 괜찮은 아침식사(Decent Breakfast) 엔딩

you didn't cook the egg, but that's okay. (당신은 계란을 요리하지 않았지만, 괜찮습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

돈을 들고 가게에서 달걀과 오렌지 주스를 구매한 뒤 부엌에 있는 접시에 모두 올리면 발생하는 엔딩이다. 가게에서 물건을 각각 하나씩 사와야하기 때문에 꽤 귀찮기도한 엔딩이다.

2.6.2. 아침식사?(Breakfast?) 엔딩

whatever this is, it's not a Breakfast (이게 뭐든 간에, 아침 식사는 아닌 것 같네요.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
접시에 아무거나 올리면 된다.[4]
Breakfast?에 해당 되는 것
  • 과자, 치약
  • 과자, 오렌지 주스
  • 소다, 치약
  • 계란, 치약
  • 오렌지 주스, 소다
you're not planning on... eating that entire Bloxy Cola can are you?
블록시 콜라 캔을 통째로 먹을 계획은 아니겠죠?
소다를 음식을 놓는 접시에 넣으면 발생하는 이벤트 메시지
  • 계란, 과자
  • 그 외.

2.6.3. 확실히 그냥 음료수(literally just soda) 엔딩

those are just two sodas. (탄산음료 두개뿐이네요.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
그냥 접시에 소다 두개만 놓으면 된다.

2.6.4. 쩌는 아침식사(epic Breakfast) 엔딩

this is something you'd eat while gaming (게임하면서 먹을 거네요.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
접시에 과자와 음료수를 놓는다. 참고로 순서를 거꾸로 놓아도[5] epic Breakfast 엔딩이 나온다.

2.6.5. 안돼!!!(NO!!!)엔딩

YOU'RE GONNA REGRET THAT!!!(후회하게 될 겁니다!!!)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

접시에 치약과 오렌지주스를 놓으면 된다.

2.6.6. 거의 아침식사(Almost Breakfast)엔딩

i'm not going to judge your choice of drink for breakfast but...
아침 식사로 어떤 음료를 선택하든 뭐라고 하진 않겠지만...
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
접시에 구운 계란과 소다를 놓으면 된다. 찜질방 조합

2.6.7. 완벽한 아침식사(Perfect Breakfast) 엔딩

좋은 아침식사을 만드는 방법(how to make good breakfast)
1.달걀을 꺼낸다(get egg)
2.달걀를 스토브에 굽는다(cook egg on stove)
3.구운 달걀을 접시 위에 놓는다(place cooked egg on plate)
4.오렌지 주스를 접시에 놓는다(place Orange juice)
5.즐긴다(enjoy)
식탁 접시 옆에 있는 글
well done, that's a good breakfast right here. (잘 했군요, 참 맛있어 보이는 아침식사입니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
옴뇸뇸 존나 맛있군!( om nom nom THAT WAS DELICIOUS!)
아침식사를 먹을 시 대사

위의 괜찮은 아침식사 엔딩과 매우 유사하나 달걀을 요리하느냐 안하느냐에 따라 엔딩이 바뀐다. 달걀 대신 감자칩을 놓으면 Breakfast?를 얻게 된다.

2.6.8. 완벼크한 아침식사(Pergfect Breakfast) 엔딩

엔딩 제목의 오타는 일부러 적은 것이니 주의
you put them in the wrong spot but, it's still a perfect breakfast. (잘못된 위치에 놓았긴 하나, 여전히 완벽한 아침식사입니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

위의 완벽한 아침식사 엔딩과 매우 비슷하지만 계란을 놓는 자리에 주스를 놓고 주스를 놓는 자리에 계란을 놓으면 된다.

2.7. 화재(House Fire) 엔딩

you left the stove on for too long. (스토브를 너무 오래 켜두었습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

계란을 가열 된 스토브 위에 너무 오래 올려두거나, 아무거나 스토브에 오래 가열 시키면 불이 나는데 그걸 계속 지켜보다보면 집에 불이 옮겨 붙는 상황이 발생한다. 그 상태로 집 안에 계속 있다 보면 죽지만 집 전체로 불이 옮겨붙기 전에 밖에 나가면 산다. 그러나 불이 난 시점[6]에서는 살든 죽든 엔딩을 볼 수 있게 된다.

만일 불이 나고 난 후에 계산원한테 가면 계산원이 아래와 같은 말을 한다.
why do you look so panicked? it's like you set your house on fire or something...(왜 그렇게 당황한 표정이야? 집에 불을 지른 것처럼...)
...
...wait. what's that sound?(...잠시만. 이게 무슨 소리야?)
...you did. you see your house on fire.(...네가 그랬구나. 집에 불이 난 걸 봤잖아.)
이벤트가 발생하고 있는 상황에서의 계산원과의 대화 내용

2.8. 홍수(Flooded) 엔딩

You caused a catastrophic disaster (당신은 치명적인 재앙을 일으켰습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지
우선 편의점 옆 자판기를 다 채우면 다음판에 이런 대사를 볼 수 있다.
Hello? (누구 있나요?)
Oh... hello up there. (오... 안녕하세요.)
Don't worry, I don't need saving or anything... (제 걱정은 마세요, 저는 딱히 구조나 다른걸 원하진 않으니까요...)
But... I do get hungry and thirsty sometimes. (하지만... 가끔 배고프고 목이 마르긴 해요.)
Hey, while you're up there could you maybe send me stuff? (저기, 거기 있는 동안 저한테 물건 좀 보내주실래요?)
More preferebly sodas. 10 of them. (탄산음료부터요. 그 중에 열개만. )
This sewer water is, uh... yeah... (여기 하수도 물은... 음... 아시죠...)
Right, sodas. Could you like, pour them down here? 10 of them? (좋아요, 여기에 탄산음료 좀 부어줄래요? 10잔?)
Thanks... (감사합니다...)
하수도에 있는 누군가와의 대화

그렇게 모든 소다를 갖다주면...[7]
A strange light emerges from the manhole. It gives you a bad feeling.
(맨홀에서 이상한 빛이 나옵니다. 불길한 느낌이 듭니다.)
하수구에서 불빛이 나오는 상황

그렇게 재접속을 하면..
목표 : 밖으로 나가세요.(OBJECTIVE : Go outside)

그렇게 밖으로 나가면...
Something bad is happening..
(뭔가 안 좋은 일이 일어나고 있습니다...)
EVERYTHING'S FLOODING WITH SODA!!!
(모든 것이 소다로 넘쳐나고 있어요!!!)
하수구에서 소다가 뿜어져 나오는 상황

갑자기 하늘은 블록시 콜라 색으로 변하고 태양이 블록시 콜라가 되며 콜라가 차오른다!
이때 아빠를 깨우면 소다가 차오르는걸 아빠가 보긴 했으나 그냥 자고 싶다면서 플레이어가 죽게 된다.
가게로 간다면..
usually i'd great you but honestly we appear to be in quite a pickle.
(평소 같았으면 널 반겼을 텐데 솔직히 우리가 좀 곤란한 상황인 것 같아.)
and by that, i mean we're being flooding... with soda.
(그러니까, 우린 탄산음료한테... 침식당하고 있어.)
we can't drive anywhere safe in time, so it looks like the employee only walk-in freezer is our only option.
(제시간에 안전한 곳으로 운전할 수 없으니 직원 전용 냉동고가 유일한 선택지인 것 같네.)
we can wait the flood and people will come rescue us.
(홍수가 끝날 때까지 기다리면 사람들이 우리를 구하러 올 거야.)
we haven't used it in a while so the door may be kinda stuck. i hope you understand.
(한동안 사용하지 않아서 문이 잘 열리지 않을 수도 있어. 네가 이해해주길 바라.)
don't worry, it won't take long. it'll take like ○○[8] seconds.
(오래 걸리진 않으니 걱정 마. 15초 정도면 돼.)
계산원과의 가게에서의 대화
What do you mean it took seconds for you?
(너에겐 몇초밖에 걸리지 않았다는게 무슨 소리야?)
freezer 엔딩을 먼저 볼 시 추가 대사.
alright, it's open, get in
(좋아, 열렸어, 들어가)
계산원이 문을 열었다.

그렇게 냉장고로 들어오면
ugh, it's still as cold as i remember.
(윽, 내 기억만큼 여전히 춥네.)
계산원도 같이 들어왔다.

계산원은 문 앞에서 말을 한뒤 카펫으로 가서 나머지 말을 한다.
so, i don't know how long we have to stay here...
(우리가 여기서 얼마나 있어야할진 모르겠네...)
realistically speaking, we're gonna be here for a while.
(현실적으로 말하자면 한동안은 여기 있어야 할 것 같아.)
by the way, uh, the freezer door gets locked once you get in.
(그건 그렇고, 냉동실 문은 일단 들어가면 잠겨버리거든.)
i guess uh, we'll wait here then.
(그러니 여기서 기다려야겠지.)
(계산원이 카펫에 앉는다.)[9]
i'm sure that flood has already reached the top of the store by now.
(지금 쯤이면 이미 홍수가 가게 옥상까지 도달했을거야.)
a flood made of purely soda. how'd that even happen?
(탄산음료로 만들어진 홍수라니... 어떻게 그런 일이 일어난걸까?)
that wasn't your fault was it?
(네 잘못은 아니지?)
it may be a concidence, but you sure bought a whole lotta sodas from me a while back...
(우연의 일치일지 모르지만, 얼마 전에 나한테서 탄산음료를 엄청나게 사갔잖아...)
so uh...
(음 그래서...)
how are you?
(넌 지금 어때?)
카펫 위
상당히 노가다를 해야하는 만큼 규모도 거대하고 길이도 긴 엔딩이다.[10]

2.9. 울트라 데스(Ultra Death) 엔딩

가게에서 오렌지 주스를 산 뒤 화장실에 가서 주스와 치약을 먹으면 플레이어가 자폭하면서 어떤 방으로 옮겨지게 된다. 그 방에는 Dummy라는 NPC가 있는데, E키로 말을 걸면 아래의 대사를 한다.
wait... you're... here?
(잠깐... 당신이... 여길 온건가요?)
uh, welcome. (플레이어 이름).[11]
(어, 환영합니다, (플레이어 이름).)
That was quite remarkable death. it was very unfortunate.
(방금건 꽤나 놀라운 죽음이었죠. 정말 안타까운 일이었어요.)
Have you heard of the legend? drinking orange juice then putting toothpaste in your mouth is extremely painful for your taste buds.
(오렌지 주스를 마신 후 치약을 입에 넣으면 미각에 극심한 고통을 준다는 전설을 들어보셨나요?)[12]
...You shouldn't try that.
(...그러면 안됩니다.)
Anyways, the sheer amount of pain sent you beyond dimensions, beyond death.
(어쨌든, 엄청난 고통은 차원과 죽음을 넘어 당신을 보냈어요.)
And that led you here.
(그리고 당신을 이 곳으로 인도했죠.)
you could say you're in type of 'limbo'. I like to call it the Void.
(일종의 '림보'에 있다고 할 수 있어요. 저는 이걸 공허라고 부르고 싶네요.)
Who exactly am I, you ask?
(제가 정확히 누구냐고요?)
My name is Dummy. duh, can't you see it on top of my head?
(제 이름은 더미입니다. 제 머리 위가 안 보이시나요?)
What, did you wanna know my purpose as well?
(아, 제 목적도 알고 싶으셨나요?)
Well, you see, there are a few things you can do in this game if you could tell.
(음, 당신이 알다시피 이 게임에서는 당신이 할 수 있는 몇 가지 행동이 있습니다.)
If you get stuck or confused, you can come back here and ill tell you about these 'endings'.
(만약 당신이 게임을 진행하다가 무언가 꼬이거나 헷갈린다면 언제든지 여기로 돌아와서 이러한 '엔딩'에 대해 알려드릴 수 있어요.)
Kinda ironic since it may have been confused to get here in the first place. haha.
(애초에 여기까지 오는 것이 혼란스러웠을 수도 있으니 조금은 아이러니하네요. 하하.)
Anyways, I also kinda need you to get uh, get all of these endings.
(아무튼, 음, 저는 당신이 모든 엔딩을 보셨으면 합니다.)
Don't ask why you need to, I just told you needed to.
(왜 그래야 하는지는 묻지 말아주세요. 그냥 당신에게 필요하다고 말한 것 뿐이거든요.
I know that sounds like a hassle but it shouldn't take that long.
(번거롭게 들리겠지만 그렇게 오래 걸리지는 않을 거에요.)
I will give you 'orange juice and toothpaste ending' now.
(이제 '오렌지 주스와 치약' 엔딩을 드릴게요.)
Come back when you get all of them!
(모든 엔딩을 얻으면 다시 돌아와주세요!)
Orange juice and Toothpaste is bad. (오렌지 주스와 치약은 나쁩니다.)
엔딩 후 대사.

반대로 ultra death 엔딩을 마지막으로 보았을 때, 대화가 끝날 때 즈음에 대사가 약간 추가된다.
wait a minute.. was THIS the last ending you needed to get?
(잠시만.. 이게 마지막 엔딩이었나요?)
huh.. okay then, that makes thing easier.
(어.. 알겠어요, 그럼 일이 더 쉬워지겠네요.)
well, come and visit me again the next playthrough, okay?
(다음 접속에 또 방문해주세요. 알겠죠?)
Orange juice and Toothpaste is bad. (오렌지 주스와 치약은 나빠요.)
엔딩 후 대사.

2.10. 냉장고(freezer) 엔딩

I'm on a break now.
(지금은 쉬는 중이야.)
If you wanted to buy something, you should've been came earlier.
(만약 뭔갈 사고 싶었다면 좀 더 일찍 왔어야지.)
쉬고 있는 계산원에게 말을 걸 때[13]
you got locked in the freezer (당신은 냉장고에 갇혔습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

계산원이 쉬러 나갈 시간에 냉장고에 들어갈 수 있는데 나갈 수가 없다.. 이러한 이벤트가 발생할때 나오는 엔딩이다.[14]

2.11. get a snack at 4 am 엔딩

Ultra Death와 똑같이 진행되나, 게임에서 볼 수 있는 모든 엔딩을 보고 나서 가게에서 오렌지 쥬스를 사먹은 다음 화장실에 있는 치약을 먹을 경우 이 엔딩이 활성화되며 그 자리에서 폭발하게 되고 Dummy가 있는 방으로 텔레포트하게 된다.
You were quite busy, weren't you?
(꽤 바쁘셨죠?)
Nonetheless, I see you're completed everything substantial in this game.
(그럼에도 불구하고 이 게임에서 중요한 모든 것을 완성하신 것 같아요)
You've played a game about getting a snack at a late hour...
(만약 당신이 늦은 시간에 간식을 먹는 게임을 해보신 적이 있다면...)
And you've seem basically everything there is to see.
(기본적으로 볼 수 있는건 모두 똑같이 보이시겠죠.)
So... yeah.
(뭐... 그렇네요.)
I suppose you don't have anything else to do in this world.
(이 세상에서 이 이상으로 하실 일이 없을 것 같아요.)
So, I guess this is goodbye then?
(그럼 이쯤에서 작별인사를 해야겠죠?)
It was nice being, uh, within your presence.
(잠시나마 당신 곁에 있어서 좋았어요.)
Sorry, I'm making this awkward. I'm just some weird Dummy who was sent to a void to spend forever, haha.
(죄송해요, 분위기를 어색하게 만들었네요. 전 그냥 영원히 공허한 곳에 보내진 이상한 더미일 뿐이에요, 하하.)
forever...
(영원히...)
You don't have to worry about me. Just go, you've completed the game.
(제 걱정은 하지않으셔도 됩니다. 그냥 가세요. 게임을 완수하셨으니까요.)
Besides, you got what you came here for.
(게다가, 이 곳에 온 목적도 달성하셨잖아요.)
The goal was there since the beginning:
(처음부터 목표는 하나였어요:)
get a snack at 4 am
그 이후엔 엔딩 크레딧 화면이 나온다.

크레딧이 나오면 나가라고 하는데, 계속 안나가면 이런 메세지로 퇴장된다.
get outta here
(당장 여기서 나가)

그러나 다시 재접속하면...

2.12. 피날레(finale) 엔딩

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



이 게임의 진엔딩이자 클리어의 최종 관문. 대부분의 사람들은 위가 진짜 엔딩인 줄 알고 "All of Them" 뱃지가 해금되지 않아 의아해하는데, 이 엔딩을 보지 않아서 그렇다.

====# 1단계 #====
위 엔딩 이후 다시 접속하면 타이틀 음악이 무서워지고, 집이 아닌 Dummy의 방에서 시작한다. 더미에게 다가간 뒤에 e 키를 눌러 말을 걸 수 있다.
Oh, you came back.
(엇, 돌아오셨군요.)
How did you get here? i thought you weren't allowed to visit me.
(여긴 어떻게 오셨어요? 당신은 저를 만나면 안되는 걸로 알고 있는데요.)
...Oh, you got here because of an error, right?
(아, 오류 때문에 여기까지 오셨군요, 맞죠?)
Yup, this room also works as a debug room. if something very badly glitches out, you've sent here and i'm supposed to tell you what's causing the error.
(음, 이 방은 디버그 방으로도 사용하거든요. 심각한 결함이 발생하면 당신은 이곳으로 보내져 제가 그 오류의 원인을 알려드리도록 되어 있어요.)
Apparently it's something about information overload, blah blah blah...
(정보 과부하 어쩌고저쩌고... 하는 것 같네요.)
honestly I don't know why I was picked for "error handler". I don't exactly know a lot about these stuff.
(솔직히 제가 왜 '오류 처리자'로 선택됐는지 모르겠어요. 전 이런 분야에 대해선 잘 모르거든요.)
Uh, apparently the bug is supposed to fix itself so.... maybe we can wait it out.
(어, 버그가 저절로 해결될 것 같으니.... 그냥 기다려도 될 것 같아요.)
For the mean time, i guess i could send you back to the world. Don't worry, the world isn't THAT messed up... at least not yet...
(그동안 당신을 원래 세상으로 돌려보내드릴게요. 걱정 마세요, 세상이 그렇게 엉망진창은 아니니까요... 적어도 아직은요...)
Yeah, I have the ability to teleport you out of my room. except i can't do it to myself.
(맞아요, 전 당신을 제 방 밖으로 순간이동 시킬 수 있는 능력이 있긴 하지만 제 자신에게는 할 수 없어요.)
It's sad.
(참 슬프죠.)
Anyway, Before I do that. you have to know that the world is pretty bugged out, some stuff won't work like items and cash.
(어쨌든, 그걸 하기 전에 세상에 버그가 꽤 많아서 아이템과 현금같이 몇몇 작동하지 않는 것들이 있다는 것을 알아두세요.)

또 다시 재접속할 경우 집에서 시작하나, 여느 때와 다르게 목표가 나오지 않는다. 이때 밖으로 나가 마트에 들어가 보면 계산원이 오류에 걸려 지직거리고 있고, 마트 구석에 있는 구체(orb)가 빙글빙글 돌아가며 반짝이고 있다.

그 구체를 가지고 사려고 할 경우 오류로 계산이 되지 않으며[15], 그냥 들고 나갈 경우 shoplifting 엔딩을 로딩할 수 없다며 강제퇴장 된다.

그리고 다시 재접속하면 Ultra death, Get a Snack at 4 am 엔딩 때의 그 방으로 텔레포트되며, 역시 Dummy에게 말을 걸면 대사를 한다.

====# 2단계 #====
...you messed with something didn't you?
(...뭔가를 건드리셨군요, 그쵸?)
You know, I probably should have just kept you in here but you seemed rather trustworthy... but I guess not.
(그냥 여기 가둬둘까 했지만 당신은 꽤 믿음직스러워 보였어요... 하지만 아니었던 것 같네요.)
You... have the orb? I didn't even know you could bring stuff in here.
(당신... 구체를 가지고 있으시군요? 이곳으로 물건을 가져오실 수 있는지도 몰랐어요.)
But, uh... that orb thing, it's kinda making me uncomfortable.
(그런데요, 어... 그 구체가 저를 좀 불편하게 하네요.)
It has this strange aura you know? Do you feel it as well?
(그게 수상한 기운을 갖고있는 걸 아시겠어요? 느껴지시지 않나요?)
Well now it's making a weird noise. Yeah, I don't like it.
(이젠 이상한 소리도 나네요. 마음에 안들어요.)
I'm sorry but I have to teleport you back.
(미안하지만 당신을 다시 순간이동시켜야겠어요.)
Could you do me a favor though?
(부탁 하나만 들어주시겠어요?)
Throw that thing away, go to the nearest trash can and toss it.
(그거 갖다 버려주세요, 가까운 쓰레기통에 가서 던져 버려요.)
Why do you seem so hesitant?
(왜 그렇게 망설이시나요?)
I'm just asking for you to do one thing. Just do it.
(한 가지만 부탁드릴게요. 그냥 해주세요.)
더미와의 대화

더미가 출입구를 막아놨기 때문에 그냥 가지고 나가는 것은 불가능하며, 계산원이 사라졌기에 사는 것 역시 불가. 그러나 버리려고 해도 오류로 인해 버려지지 않으며, 아래의 메시지와 함께 강제퇴장된다.
ERROR: PLAYER IS NIL, CANNOT THROW AWAY ITEM (에러: 플레이어가 NIL[16]이므로 아이템을 버릴 수 없습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

재접속을 하게 된다면..

====# 3단계 #====
월드와 집이 뒤틀려 있다...[17][18]
좋은 아침식사를 만드는 방법(how to make good breakfast)
도와줘(help)
도와줘(help)
도와줘(help)
도와줘(help)
5.즐긴다(enjoy)
세상이 뒤틀린 후 바뀐 접시 옆 종이

그리고, 밖으로 나가 가게로 가면 더미와 대화를 나눌 수 있다.
계산원 : 초록색, 더미 : 회색
This... is the world?
(이게... 세상?)
It's kind of a shame that my first experience here is when the world is corrupted and looks like... this.
(이곳에서 처음 경험한 세상이... 이렇게 타락한 모습이라는 게 좀 안타깝네요.)
Did the game get so corrupted that it merged with my room and this world?
(게임이 너무 손상돼서 제 방과 이 세계가 합쳐진 걸까요?)
...You still have the orb.
(...당신이 아직도 그 구체를 가지고 있네요.)
I thought you threw it away, I'm pretty sure I saw you do it.
(버린 줄 알았고, 버리는 걸 분명히 봤어요.)
I'm still certain that thing is the cause of all this.
(저는 여전히 이 모든 일의 원인이 그것이라고 확신하거든요.)
...Now that I think of it, that orb acted a bit differently towards them. It looked like was... watching them?
(지금 생각해보니, 그 구체는 그에게만 조금 다르게 행동했어요. 마치... 그를 지켜보는 것 같았달까?)
Ugh, that thing is just so confusing.
(하아, 너무 혼란스럽네요.)
Do you know what I mean?
(무슨 말인지 아시겠어요?)
If the orb really did corrupt the world, did THEY somehow stop it from doing it?
(구체가 정말 세상을 타락시켰다면, 왜 는 구체를 막질 않았을까요?)
I know you don't exactly like them but... maybe, somehow they were able to keep the orb in check by being here.
당신이 그를 싫어한다는 걸 알긴하지만... 어쩌면 그가 이곳에 와서 구체를 견제할 수 있었을지도 몰라요.)
Maybe if they were still here, this wouldn't have happened.
(그가 아직 여기 있었다면 이런 일은 일어나지 않았을지도 모르죠.)
Right, Cashier?[19]
(그렇죠, 계산원씨?)
Even if that's true... they can't just stay here forever to keep a dumb orb from destroying a world.
(설령 그것이 사실이라고 해도... 멍청한 구체가 세상을 파괴하는 것을 막기 위해 그가 여기에 영원히 머물 수는 없어요.)
It seems like a lose-lose situation...
(손해 보는 상황처럼 보이잖아요...)
you're wrong.
(틀렸어.)
something tells me this orb isn't the cause of all this.
(구체가 이 모든 일의 원인은 아닌 것 같다는 생각이 들거든.)
have you noticed any... anomalies before this? something only us NPCs can detect.
(그 전에 어떤... 이상 징후를 발견한 적이 있지않아? 우리 NPC만이 감지할 수 있는 무언가.)
it felt like the world was getting weaker and weaker the longer the player stayed.
(플레이어가 오래 머무를수록 세계가 점점 더 약해지는 느낌이 들었어.)
it was kind of like... the world was running out of memory and data.
(마치... 세상의 메모리와 데이터가 고갈되는 것과 같은.)
i believe this orb took priority and stored the information inside it instead, just to keep the world from destroying itself.
(이 구체가 정보의 우선순위를 정하고 저장한 이유는 세상이 스스로 파괴되는 것을 막기 위해서라고 생각해.)
but now it had enough. it was too much it. it resulted in this corrupted world.
(하지만 그게 너무 과다했던 거야. 정보가 너무 많았어. 그 결과로 이 타락한 세상이 생겼지.)
...How do you just know that...?
(...그걸 어떻게 알았죠...?)
the orb. it seemed to have leaked a bit of its information into me.
(구체. 구체의 일부 정보가 나에게 유출 된 것 같아.)
it's, uh, overwhelming.
(그게, 음, 벅찰 정도로.)
It didn't give ALL of its information did it? That would've probably broken you.
(모든 정보를 주진 않았겠죠? 그랬다면 당신을 망가뜨렸을지도 몰라요.)
oh don't worry, i'm fine. althuough, i feel like it could still do that. i can still feel it leaking and it'll cause more problems for the world... and me.
(아, 걱정마, 난 괜찮아. 근데 여전히 그럴 수 있을 것 같아. 계속 새고있는 것이 느껴지는게, 이 세상과 나에게... 더 많은 문제를 일으킬 것 같거든.)
we need to do something quick. we can't throw it away, it's preventing me from doing that.
(우린 뭐라도 빨리 해야 해. 우린 이걸 버리지 못하는 데다, 그럴 수도 없게 날 방해하고 있거든.)
There has to be something here. Walk around and look for something that could help us.
(분명히 이곳에 무언가 있을거에요. 돌아다니면서 우리에게 도움이 될 만한 것을 찾아봐요.)
I'll be with you. Literally. I wasn't programmed with a pathfinding AI so I have to follow you around by being within you.
(제가 함께 할게요. 말 그대로요. 전 경로를 찾는 AI로 프로그래밍되진 않아서 당신이 되어 당신을 따라다녀야 하거든요.)
So... yeah. Don't worry, it doesn't hurt.
(어... 넵. 걱정 하진 마세요. 아픈건 아니에요.)
(더미가 계산원 몸에 들어감)
Did it work? I can see through your eyes now!
(잘 되나요? 이제 당신의 눈을 통해 볼 수 있어요!)
wut
(뭔)
i don't think the creator actually knew how to program a pathfinding AI so they just did this instead.
(제작자가 경로 찾기 AI를 프로그래밍하는 방법을 모르는 대신 이런 식으로 만든 것 같네.)
Okay we get it, we're in a game, hurry up and do something before things get worse.
(좋아요, 우린 이제 게임에 들어섰으니까 상황이 더 나빠지기 전에 서둘러 조치를 취해보자고요.)
가게에서의 계산원과 더미의 대화
그 이후로는 가게 밖으로 나와 도로를 따라 점프맵을 해야한다.
계산원 : 초록색, 더미 : 회색
are you seeing that?
(보고있어?)
Yeah, it's the text box player could see, apparently.
(네, 플레이어가 볼 수 있는 텍스트 상자네요, 분명해요.)
i didn't know NPCs could see that as well.
(NPC들도 그걸 볼 수 있는진 몰랐어.)
It says we have to follow the road...
(길을 따라가야 한다고 하는데...)
what could it be leading to?
(과연 어떤 결과로 이어질까?)
wow, we're practically out of bounds out.
오, 우리 거의 한계에 도달했네.
There's still land here, we're not technically out of bounds.
(이 곳은 아직 땅이 있어요, 기술적으로 범위를 벗어난 것은 아닙니다.)
you're no fun.
(넌 정말 재미 없다니까.)
also, can we just talk about how a game about getting a snack at a late hour devolved into this mess?
(어쨌거나, 늦은 시간에 간식 먹는 게임이 어떻게 이런 엉망진창이 되었는지에 대해 얘기해볼 수 있지 않을까?)
It's dumb.
(멍청한 짓이에요.)
점프맵을 맞이한다.
Wait... this looks like an obby...
(잠깐만요... 이거 점프 맵처럼 생겼네요...)
how are we supposed to get past? we can't jump.
(그럼 여길 어떻게 지나? 우린 점프 못하잖아.)
Well, have you tried REAAALLY hard?
(흠, 당신, 저엉말로 노력해보셨나요?)
Like, really REALLY hard?
(정말, 정말 열심히요?)
oh i guess you're right. i just wasn't trying to hard enough.
(네 말이 맞아. 내가 충분히 노력하지 않았을 뿐이네.)
i can now jump.
(이제 점프 할 수 있어.)
See what happens when you try your best?
(최선을 다하면 어떤 일이 일어나는지 보셨죠?)
...
(...)[20]
점프로는 건너갈 수 없는 구간을 맞이함
가게에서 나와 점프맵을 할때의 계산원에 몸에 들어간 더미와 계산원의 대화
이 다음은 새로운 캐릭터가 나와서 대화한다.
계산원 : 초록색, 더미 : 회색, Kyu : 파란색
건너갈 수 없는 곳이 나타나자 더미가 계산원의 몸에서 나옴
i feel like there should be something here. something important...
(여기에 뭔가 있어야 될 것 같아. 뭔가 중요한...)
...It's going to appear any second now... right?
(...이제 곧 등장하겠죠...?)
Kyu가 등장한다.
oh my gosh, please don't tell me there's two of these kind of things.
(아 신이시여, 이런 게 두 개나 있다고 말하진 말아줘.)
Wow, it's a cube. Like that weird popular block game people play.
(우와, 큐브네요. 사람들이 많이 하는 그 이상하고 인기 있는 블록 게임처럼 생긴.)
Hello.
(안녕.)
oh no, even worse, it TALKS.
(오 안돼, 더 나빠졌어, 심지어 저거 말하고있잖아.)
It's not going to give an exposition resulting in 5 minutes of boring dialog. Is it?
(설마 5분 동안 지루한 대화로 이어지는 설명을 늘어놓진 않겠죠?)
I am Cube, you can call me Kyu for short.
난 큐브야, 줄여서 Kyu라고 불러도 돼.
Your name is one syllable, we don't have to shorten it.
(네 이름은 이미 한 음절이라 줄일 필요 없어.)
...This place isn't exactly the best, is it?
(...여긴 딱히 좋아 보이지 않네, 그치?)
it could definitely be better... who are you exactly?
(이보다 더 좋을 순 없지... 근데 넌 정확히 누구야?)
Basically, I roam around the universe and fix anomalies in these world.
(기본적으로, 난 우주를 돌아다니며 세상의 이상 현상들을 해결하는 일을 해.)
What?
(뭐?)
by universe and worlds, you mean games, right?
(우주와 세계는 게임을 말하는겠지?)
Yes, you could say that. Of course, there are so many games out there, I got lost sometimes.
맞아, 그렇게 말할 수도 있어. 물론 게임이 너무 많아서 길을 잃을때도 있었지.
However, i can feel a strange aura when a world has an anomaly in them.
(어쨌든, 난 이 세계에 이상이 생기면 그곳에서 이상한 기운을 느낄 수 있어.)
I go in there, fix them, release a new version of the world. Done.
(그럼 그 곳으로 들어가서, 그걸 고치고, 새로운 버전의 세상을 열어. 이걸로 끝이야.)
I noticed this world had been corrupted, I couldn't ignore it.
(난 이 세상이 타락했다는 것을 알아버린 이상 외면할 수 없었어.)
This world acts very strange. It can't even handle a player inside it without slowly breaking.
(이 세상은 매우 이상하게 돌아가고 있어. 이 안에 있는 플레이어도 천천히 부서지지 않고는 감당할 수 없을텐데 말이야.)
...It only held out for so long because of Orby here.
(...오비 덕분에 그렇게 오래 버틸 수 있었던거야.)
oh, this thing.
(오, 이 구체 말이지.)
I had a partner once, I couldn't be everywhere at the same time, I needed a bit of help.
(한때는 나에게도 파트너가 있었어, 난 동시에 모든 곳에 있을 수는 없었으니까, 약간의 도움이 필요했거든.)
The last time I saw Orby was when they wandered into a world to see what was up.
(내가 마지막으로 오비를 봤던건 그것들에게 무슨 일이 일어났는지 보려고 세상을 돌아다녔을 때였어.)
I guess they ended up here. I didn't think much of it at the time because I thought they were able to handle it.
(그러다 결국 여기까지 왔나 봐. 그 당시에는 그것들이 감당할 수 있다고 생각해서 별로 대수롭지 않게 생각했거든.)
I couldn't find them because I forgot what world they went in. There were millions of other worlds.
(난 그것들이 어느 세상으로 들어갔는지 잊어버려서 결국 찾을 수 없었어. 그 곳엔 수백만 개의 또 다른 세계들이 있으니까.)
It was only after Orby has had enough and decided breaking down that I noticed the giant bugs and glitches the world had.
(오비가 지쳐서 망가진 후에야 난 세상에 거대한 버그와 결함이 있다는 것을 알게 되었지.)
So... you're some powerful thing that goes around fixing games...
(그러니까... 넌 게임을 고치는 강력한 존재라는 거구나...)
This Orb was your partner...
(이 구체는 너의 파트너였고...)
They wandered into this world and helped maintain the bugs and glitches that the player would have caused to this world...
그것들이 이 세계를 돌아다니며 플레이어가 일으켰을 버그와 결함을 유지하는 데 도움을 주는데...
And it's just now that the Orb couldn't handle it anymore and started spawning out all information it contained.
(그걸 더 이상 감당할 수 없게 되자 모든 정보를 쏟아내기 시작한거고.)
huh. i don't know about you, but that sounds kinda painful...
(음, 난 너에 대해 잘 모르지만 그건 좀 고통스러워 보이네...)
uh... i'm guessing you want them back then?
(어... 그럼 다시 돌려받고 싶은거지?)
The cashier gave Orby to Kyu
(계산원이 큐 에게 오비 를 준다.)
Wasn't Orby the one keeping this world safe? What happens if they're gone?
(이 세상을 안전하게 지켜준 건 오비였잖아? 그들이 사라지면 어떻게 되는거야?)
There has to be a replacement. I can fix the world the best I can but...
(대체자가 있어야 해. 내가 할 수 있는 한 최선을 다해 세상을 고쳐보겠지만...)
I can't actually fix the worlds storage problem.
(월드의 저장공간 문제는 해결할 수 없어.)
However, this green fella might be able to do the trick.
(하지만, 이 녹색 친구가 묘기를 부릴 수 있을거야.)
wait, me? the replacement?
(잠깐, 내가? 대체자라고?)
You're an NPC, you can store a bit of information can't you?
(넌 NPC니까 약간의 정보는 저장할 수 있지 않아?)
no! i'm still feeling nauseous keeping all this information if you could believe...
(싫어! 이 모든 정보를 보관하고 있는 게 아직도 메스꺼워...)
i don't know how many NPCs you've seen in your time, but i'm built different. i can't store as much as you think.
(그동안 얼마나 많은 NPC를 봐왔는진 모르겠지만 난 다르게 만들어졌어. 네 생각만큼 많은 것을 저장할 수 없다고.)
But, where else would we put all the information in?
(그럼 이 모든 정보를 또 어디에 넣을 수 있겠어?)
is there really no other choice?
(다른 선택의 여지가 정말 없는거야?)
It's either one of you take Orby's place or this world is corrupt forever, which will later become completely destroyed
(너희 둘 중 하나가 오비를 대신하거나, 이 세상이 영원히 타락하여 결국엔 완전히 파괴 되거나 둘중 하나야.)
Orby is at the brink of breaking, I can't possibly have them go through that again...
(오비가 깨지기 직전이라고, 다시는 그런 일을 겪게 할 순 없어...)
Okay. it'll just hurt for a second right? i can do this.
(그래. 몇초 동안만 아프면 되는거지? 할 수 있어.)
Orby will transfer its remaining information into you.
(오비가 남은 정보를 너에게 전송할 거야.)
After that, I'll fix up the world, restart and hopefully you'll both be back to normal in one piece.
(그러고나서, 내가 세상을 고치고 다시 시작하면 너희 둘 다 무사히 정상으로 돌아올 수 있을거야.)
And hey, Orby and I will periodically visit.
(아 맞다, 오비와 나는 주기적으로 방문할거야.)
I can some of your excess information and dump it somewhere else...
(초과 된 정보를 다른 곳에 버려줄 수 있지.)
Just so you won't be filled with it and destroy everything.
(그래야만 네가 정보로 가득 차지 않아서 모든 것을 파괴하지 못하게 할 수 있으니까.)
haha. yeah. that'd be nice.
(하하. 그래. 그럼 좋겠네.)
Uh. Cashier, are you sure about this? You said having this much information hurts you.
어.계산원씨, 정말 괜찮겠어요? 이렇게 많은 정보를 갖게되면 당신을 아프게 한다고 했잖아요.)
it's whatever. i didn't want to hurt you either.
(뭐든 간에. 나도 널 다치게 하고 싶지 않았거든.)
besides, i'm just some cashier.
(게다가, 난 그냥 계산원일 뿐이야.)
Alright. Ready?
(좋아. 준비됐어?)
더미와 계산원과 Kyu의 대화
그 이후론 엔딩 크레딧이 나온다.

만일 노트를 갖고 엔딩을 보게 된다면...
위에 취소선 부분 이후에 이런 대사가 나온다.
(펼치기 • 접기)
>i'll do it.(제가 할게요.)
what? what do you mean?(뭐? 무슨 소리야?)
(player name)... err, the player. They told me something about this.((플레이어 이름)... 어...플레이어. 그가 저에게 이것에 대해 뭔가를 말해줬어요.)
{{{#gray They were very vague about it but... I think this is what I have to do.
(플레이어는 그것에 대해 모호했지만... 이게 제가 해야 할 일인 것 같아요..)}}}
{{{#blue The player. It told you about this? How could they have possibly known?
(플레이어. 그 사람이 이것에 대해 말했다고? 걔가 어떻게 안 거야?)}}}
{{{#gray I'm not sure but, if it's coming from them, then maybe I should take care of all this.
(잘 모르겠지만, 이 일이 그에게서 초래 된 것이라면, 제가 이 모든 것을 처리해야 할 것 같아요.)}}}
{{{#gray They said that I should be fine.
(그는 괜찮을거라고 하더군요.)}}}
aren't we practically the same? you can't possibly be able to handle all this, can you?(우린 거의 똑같지 않아? 네가 이 모든걸 감당할 수 없을텐데?)
I appear to know more about the world than you, cashier.(내가 당신보다 세상에 대해 더 많이 아는 것 같네요, 계산원씨.)
Some NPCs are made for different things, you're only just that. A cashier.(일부 NPC들은 다른 용도로 만들어졌지만, 당신은 그저 그러한 존재일 뿐이에요. 계산원 말이죠.)
I had the privilege to be able to know so much about this world. It was all just so I could possibly help (player name).(저는 이 세상에 대해 많은 것을 알 수 있는 특권을 누렸어요. 이 모든 것이 단지 플레이어를 돕기 위한 것이었죠.).
Could you say I hold a ton of information, like Orby? If so, then look at me.(내가 오비처럼 많은 정보를 가지고 있다고 말해주겠어요? 아마도 그럴테니까 그냥 보고만 있어요.)
you indirectly just called me dumb.(방금 간접적으로 날 멍청하다고 한거구나.)
So. Dummy, is it? Are you sure you're able to do this?(그래서. 더미, 맞지? 정말 할 수 있겠어?)
Orby will transfer its remaining information into you.(오비가 남은 정보를 네게 전달할 거야.)
After that, I'll fix up the world, restart and hopefully you'll both be back to normal in one piece.(그 후에 내가 세상을 고치고 다시 시작하면 너희 모두 무사히 정상으로 돌아올 수 있을 거야.)
And hey, Orby and I will periodically visit.(아 맞다, 오비와 나는 주기적으로 방문할거야.)
I can take some of your excess information and dump it somewhere else...(초과 된 정보를 다른 곳에 버려줄 수 있지.)
Just so you won't be filled with it and destroy everything.(그래야만 네가 정보로 가득 차지 않아서 모든 것을 파괴하지 못하게 할 수 있으니까.)
Okay.(그래.)
Alright. Ready?(좋아. 준비 됐어?)
공책을 다 얻고 난 이후의 대사

remember when this was just a game about getting a snack at a late hour?
(이 게임이 그저 늦은 시간에 간식을 먹는 게임이었을 때를 기억하시나요?)
이벤트가 끝나고 나서 퇴장 당할 때의 메시지

엔딩 이후 다시 접속할 경우 Orby가 플레이어에게 말을 걸어온다.
hello? is this going through?
(여보세요? 연결되고 있나요?)
hello, its Orby. i'm using my remaining energy to talk.
(안녕하세요, 오비라고 합니다. 제 남은 힘을 다 써서 얘기하고 있어요.)
i'm sorry i couldn't speak back there, i was so tired..
(아까 말을 못했던건 미안합니다. 너무 피곤했던지라...)
things could have been different, if only they...
(상황이 달라질 수도 있었을 텐데...)
Nevermind, it's okay. Kyu can't know about this.
(아무것도 아닙니다. Kyu가 알 수 없는 거거든요.)
maybe they can try again. (플레이어 이름), i mean.
(그들이 다시 시도할 수 있을지도 몰라요, 플레이어. 그러니까.)
i hope to see you again, in another timeline.
(다른 타임라인에서 다시 뵙기를 바랍니다.)
for now, the game ends here. see you soon.
(지금은 여기서 게임을 종료하겠습니다. 곧 뵙지요.)
오비의 대사.

이후 설정에서 컬러 팔레트를 사용해 엔딩 시점의 색으로 맵을 바꿀 수 있으며, 밖으로 나가보면 플레이어가 더미나 Noob로 되어 있다. 편의점에 있던 계산원[21]과 구슬은 사라져 있으며, 물건을 훔칠 수 있다. ultra death 엔딩의 방은 이제 사라진 것으로 추정.[22]

====# 엔딩 이후 #====
진짜 엔딩이 끝난 다음에도 계속 플레이할 수 있다.다만 플레이어가 더미로 변한다.

=====# 계산원을 지키는 법 #=====
계산원이 사라지지 않게 지키는 방법이 있다. 아래 문단에 적혀있는 노트를 전부 찾은 상태에서 엔딩을 본 후 편의점에 들어가면 멀쩡히 살아있는 계산원이 이렇게 말한다.
안녕 더미.(hi dummy.)
하지만

여전히 물건을 훔치는 건 안 된다.
미안, 더미. 규칙은 규칙이야.(sorry, dummy. rules are rules.)
계산원이 있는 상태에서 가게털이를 했을때

우선 계산원을 살리려면 노트를 모아야 한다. 아래 문단 참고

======# 노트 #======
사람들 중 대부분이 노트가 안보여서 의아해하는데 편의점에서 구슬을 들어야 한다[23]

첫번째 노트.
안녕하세요. 혹시 이걸 보고 계신다면,
(hi. if you're seeing this, )
저는 직접 말을 할 수 없기 때문에 제 생각을 눈에 보이는 사물로 만들어내는 데 성공했을겁니다.
(I've successfully managed to generate my thoughts Into objects you can see since I can't actually speak directly.)
각 타임라인에 이와 같은 메모가 하나씩 있습니다. 그걸 찾아주시겠어요?
(each timeline has one of these notes In It can you find them?)

두번째 노트.
저는 피할 수 없는 몰락을 앞두고 이 글을 쓰고 있습니다.
(I'm writing this before my inevitable downfall.)
이 세상은 이상해요.
(this world is strange.)
나는 이 세상을 지킬수 있는 유일한 존재지만, 곧 부서질 거에요.
(I'm the one who has to keep It safe I will break soon.)

세번째 노트.
이 세상은 약해요
(this world Is weak.)
당신이 그걸 무너뜨리는 겁니다.
(you're the one bringing It down.)
당신을 탓하진 않아요.
(i don't blame you.)
결국 게임은 게임이니까요.
(It's a game after all.)
게임을 하는 것
(you play them.)
그것이 바로 당신이 해야 할 일입니다.
(that's what you do.)
완전히 떠나라는 말이 아니라 다른 방법이 있다는 뜻입니다.
(I'm not saying to leave altogether, there's something else you could do.)

네번째 노트.
더미 말입니다.
(the dummy.)
본인은 그걸 모르지만, 이미 세상에 대해 너무 많이 알고 있음에도 괜찮아 보이기 때문에 여기에서 가장 강력한 NPC 중 하나입니다.
(they don't know It but they're one of the most powerful NPCs here since they already know so much about the world already and they seem fine.)
저는 때가 되면 말을 할 수 없으니 당신이 미리 말해주셨으면 합니다.
(i won't be able to speak when the time comes, so i need you to do this beforehand.)
저는 이 세상을 유지할 수 없을지 모르지만, 더미는 할 수 있다고 확신해요.
(i may not be able to maintain this world, but i'm sure they can.)
당신이 떠날 때가 되면 더미는 중요한 일을 해야 할 것이며 괜찮을 것이라고 말해주세요.
(when you leave for the final time, tell them that they will have to do something important and that they'll be fine.)
때가 되면 알게 될 겁니다. 부디 그렇게 해주세요. 모든 엔딩을 얻어오세요.
(they will know when the time comes. please do this for me. get all the endings.)

======# 노트 위치 #======
첫번째 노트는 화장실 문 근처에 있다.
두번째 노트는 계산원의 차 밑에 있다.
세번째 노트는 주방에 있다.
네번째 노트는 편의점에 아이스크림이 있는 곳 주변에 있다.
다섯번째 노트는 오브 바로 아래에 있다.

3. 비밀 엔딩

3.1. 불면증(insomnia) 엔딩

you took too long to do anything (아무것도 하는 데 너무 오래 걸렸습니다.)
이벤트가 발생하고 나오는 메시지

단순히 게임 시간으로 6시 30분까지 기다리면 해가 뜨는데 해가 완전히 뜨면 FnaF에서 6시가 되었을 때의 그 종소리가 나오고 게임에서 퇴장 당한다. 사실상 비밀 엔딩이라 엔딩으로 딱히 쳐주지도 않는게 함정. 다만 시계 옆에 작은 트로피가 하나 생긴다.


[1] 구슬은 가지고 갈 수 없다. 나가자마자 사라지기 때문. [2] 목표:아빠가 일어나기 전에 잠을 자러 들어가기.(OBJECTIVE : go back to sleep before dad wake up) [3] 만약 밖에서 과자를 먹었을 경우 'before dad wake up'는 생략된다. [4] 그냥 집에 있는 소다나 치약 같은 거 올려놓아도 된다. [5] 음료수 놓는 자리에 과자를 놓고 과자 놓는 자리에 음료수를 놓았을 때 [6] 호루라기 소리가 들릴 때 [7] 8개는 자판기에서, 1개는 (집)냉장고 안에서, 또 1개는 편의점에서 사오면 된다. [8] 15 ~ 30초 랜덤이다. [9] 이때 계산원을 밀면 카펫이 아닌 다른 곳에 앉게 할 수 있다. [10] 여담으로 홍수 엔딩 진행 중에 죽지 않아야 트로피를 얻을 수 있다. [11] 자신의 이름이 출력된다. [12] 여담으로 현실에서도 주스를 마시고 이를 닦으면 엄청난 맛이 느껴진다. [13] 만약 플레이어가 진엔딩을 봤다면 다른 내용으로 대화를 나눈다. 물론, 노트를 모두 찾아서 계산원을 살렸을 때만 가능하다. [14] 참고로, 냉장고에 들어간 후 문을 눌러야지 엔딩이 뜬다. 간혹 처음하는 사람이 이를 모르고 계속 기다리기도 한다. [15] 물건 놓기, 판매원에게 말 걸기 버튼이 없다. [16] 여기서 NIL은 존재하지 않는다는 뜻이다. 즉 플레이어는 이미 사라진 것으로 추정된다. [17] 평소에 'how to get all ending'처럼 다양했던 책 제목이 모두 BOOK로 되어있다. 그리고 책 색깔이 모두 빨간색으로 변해있어서 공포감을 유발한다. [18] 이때 책이 꽂혀 있는 선반에 올라간 뒤에 연속으로 점프하면서 점점 오른쪽으로 움직이면 집 밖으로 나가지는데, 운이 좋으면 나무 위에 올라가진다. 이때 각도를 잘 맞춰서 어떤 외딴 땅으로 떨어질 수 있...지만 떨어져봤자 얻는 것도 없고 그냥 쓸데없는 짓을 한 것이다. 하지만 무한으로 뻗어 있는 싱크대의 끝을 볼 수 있다. [19] 여기서부터 주인공이 아닌 계산원의 시점으로 진행된다. 그러나 전 퇴장 메시지(Player is NIL)를 보면 플레이어는 소멸했거나 이 게임에서 튕겨나갔고 애초에 계산원으로 진행했을 가능성이 높다. [20] 이때 파쿠르에서 떨어진다면 다시 편의점으로 텔포된다. [21] 계산대에 있는 계산원의 모자를 쓸수 있다. [22] 치약+주스로 자폭하면 텔레포트 없이 그냥 엔딩이 뜬다. [23] 이 상태로 가게에서 나가면 나오라는 가게털이(Shoplifting) 엔딩은 안나오고 그냥 사라진다.