최근 수정 시각 : 2024-03-22 11:46:30

Same Thing





[ 실물 음반 ]
||<-4><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#fff><rowbgcolor=#083354> 정규 앨범 / 박스 세트 ||
1집 2집 3집 4집
STRANGER
(2013)
5집 싱글 박스 6집
미정
(202X)
싱글 (EP)
정규 2집 수록 정규 3집 일부 수록
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
フィルム
2012.02.08
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
夢の外へ
2012.07.04
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
知らない
2012.11.28
정규 4집 일부 수록
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
ギャグ
2013.05.08
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
SUN
2015.05.27
정규 5집 일부 수록
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"

2016.10.05
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
Family Song
2017.08.16
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
{{{#!wiki style="background: #fff; display: inline-block; margin: -5px 0px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; color: #000"
[ 디지털 음반 ]
||<-4><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#373a3c,#ddd><rowbgcolor=#083354> EP ||
Same Thing
2019.10.14
LIGHTHOUSE
2023.09.08
싱글
アイデア
2018.08.25
折り合い
2020.06.19
創造
2021.02.17
不思議
2021.04.27
CUBE
2021.10.18
喜劇
2022.04.08
生命体
2023.08.14
[ 주요 출연작 ]
#!wiki style="margin:-5px -1px -11px;
||<-4><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#373a3c,#ddd><rowbgcolor=#083354> {{{-1 {{{#fff '''冠番組 (이름을 건 방송)'''}}}}}} ||
||<-2><rowbgcolor=#206FAC><rowcolor=#ffffff> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
'''라디오'''}}} || {{{#!wiki style="font-size: .85em"
'''예능''' }}} || {{{#!wiki style="font-size: .85em"
'''교양'''}}} ||
||<width=25%> {{{-1 호시노 겐의 레디컬 아워 (2013)}}} ||<width=25%> {{{-1 [[호시노 겐의 올 나이트 닛폰|호시노 겐의 올 나잇 닛폰]] (2016 ~)}}} ||<width=25%> {{{-1 [[오겐상과 함께]] (비정기 / 2024)}}} ||<width=25%> {{{-1 [[호시노 겐의 음악 공론]] (2022)}}} ||
||<-4><bgcolor=#000000> '''[[넷플릭스|{{{#e50914 넷플릭스}}}]] {{{#ffffff 호시노 겐 컬렉션}}}''' ||
||<-2><rowbgcolor=#000000><rowcolor=#e50914> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
'''예능'''}}} ||<-2> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
'''콘서트''' }}} ||
||<-2><|2> [[라이트하우스(예능)|라이트하우스]][br](2023) ||<-2> {{{-1 [[호시노 겐/공연 및 행사#돔 투어|DOME TOUR 'POP VIRUS' in TOKYO DOME]]}}} ||
||<-2> {{{-1 [[호시노 겐/공연 및 행사#리컬렉션|Gen Hoshino Concert Recollections 2015 - 2023]]}}} ||
||<-4><rowbgcolor=#083354> {{{-1 {{{#fff '''그 외 주요 출연작'''}}}}}} ||
||<width=25%><colbgcolor=#083354> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''주요 무대'''}}} }}} ||<width=525><-3>{{{-1 大人の新感線 『ラストフラワーズ(라스트 플라워즈)』(2014)}}} ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''주요 영화 / 애니'''}}} }}} ||<width=525><-3>{{{-1 [[지옥이 뭐가 나빠]](2013) '''·''' [[묻지마 사랑]](2013) '''·''' [[밤은 짧아 걸어 아가씨야(애니메이션)|밤은 짧아 걸어 아가씨야]](2017) '''·''' [[미래의 미라이]](2018) '''·''' [[죄의 목소리|罪の声]] (죄의 목소리, 2020)}}} ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''주요 드라마'''}}}}}} ||<width=525><-3>{{{-1 [[코우노도리(드라마)|코우노도리]](2015 / 2017) '''·''' [[사나다마루(드라마)|사나다마루]](2016) '''·''' [[도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다(드라마)|도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다]](2016 / 2021) '''·''' [[플라쥬]](2017) '''·''' [[이다텐 ~도쿄 올림픽 이야기~]](2019) '''·''' [[MIU404]](2020)}}} ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''주요 예능'''}}}}}} ||<width=525><-3>{{{-1 LIFE! 〜인생에 바치는 콩트〜 (2012 ~ 2017)}}} ||
[ 관련 문서 ]
#!wiki style="margin:-5px -1px -11px;
||<-4><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablecolor=#373a3c,#ddd><rowbgcolor=#083354> {{{-1 {{{#fff '''관련 문서'''}}}}}} ||
||<width=175><colbgcolor=#083354> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''연혁 및 활동'''}}} }}} ||<width=525><-3>[[호시노 겐/생애 및 활동|생애 및 활동]]
----
[[호시노 겐/음악 변천사|음악 변천 과정]] '''·''' [[호시노 겐/공연 및 행사|공연 및 행사]] '''·''' [[호시노 겐/디스코그래피|솔로 디스코그래피]] ([[호시노 겐/노래방 수록 목록|한국 노래방 수록곡]])
----
[[호시노 겐/수상 경력 및 기록|수상 경력 및 음반 주요 기록]] ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''팬클럽 관련'''}}}}}} ||<width=525><-3>[[YELLOW MAGAZINE+]] ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''부캐'''}}}}}} ||<width=525><-3>[[니세 아키라]], [[오겐상]] ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''이전 소속 그룹'''}}}}}} ||<width=525><-3>[[SAKEROCK]] '''·''' [[야마다 이치로(그룹)|야마다 이치로]] ||
||<width=25%> {{{#!wiki style="font-size: .85em"
{{{#fff '''그 외'''}}}}}} ||<width=525><-3>[[호시노 겐/음악적 특징 및 가치관|음악적 특징 및 가치관]] '''·''' [[호시노 겐/어록 및 평가|어록 및 평가]] '''·''' [[호시노 겐/여담|여담]] ||
호시노 겐의 솔로 음반 (발매일순)
<rowcolor=#000000> 정규 5집
Pop Virus
(2018.12.19.)
디지털 EP
Same Thing
(2019.10.14.)
무료 배포 곡
うちで踊ろう
(2020.04.05.)
파일:5BDB65D1-DD8C-4B7F-97C0-3309E8B4B98C.jpg
디지털 EP
<colbgcolor=LightBlue> 아티스트 星野源 (호시노 겐)
프로듀싱 호시노 겐, PUNPEE, Superorganism, 톰 미쉬
발매일 2019년 10월 14일
수록곡 4곡
러닝타임 14:20
장르 인디 팝, 힙합, R&B, 어쿠스틱
판매 페이지 링크

1. 개요2. 이 EP의 의의3. 수록곡
3.1. Same Thing
3.1.1. 티저 및 MV
3.2. さらしもの
3.2.1. MV 및 Lyric Video
3.3. Ain’t Nobody know
3.3.1. MV 및 Lyric Video
3.4. 私
3.4.1. MV

[clearfix]

1. 개요

{{{#!wiki style="margin: -20px -10px -17px" <tablewidth=100%><tablebordercolor=#c0c0c0>
『Same Thing』이라는 EP는 제게 있어서 '놀이'기도 하고, '도전'이기도 하며, 음악가로서 외침입니다. 무서울 정도로 두근두근거리는 느낌과 함께, 『음악인생, 아직도 이렇게 재밌는 것이 또 있을까?』라는 즐거운자극을 늘 느껴가면서 제작한 멋진 4곡입니다.

호시노 겐 인스타그램 코멘트
}}}||
{{{#!wiki style="margin: -20px -10px -17px" <tablewidth=100%><tablebordercolor=#c0c0c0>
여기서 갑자기 'Fuck You'라고 말하기 시작한 게 아니라 제가 부르는 건 계속 그런 거에요. (중략) 이런 힘든 세상에서 슬픔이나 분노를 느끼지 않는다는 게 무리한 얘기고. 저는 슬픔이라든가 괴로움을 얻기 쉬운 타입으로, 그것을 마이너스라고 생각했는데, 하지만 그게 아니라, 그러한 사람은 그만큼 기쁨을 느낄 수 있다는 걸 느꼈죠. 어느 쪽이 마이너스라든가, 어느 쪽이 부정이라든가 라는 게 없고, 사랑과 Fuck을 동시에 불러도 되지 않을까 하는 게 'Same Thing'의 주제거든요.

}}}||
호시노 겐이 2019년 8월 30일 스트리밍을 시작한 다음에 발매하는 첫 디지털 EP이다. 인디적인 느낌을 충분히 내고 싶어서 원래는 믹스테잎으로 내고 싶었다고 한다.

2. 이 EP의 의의

「Same Thing」은 호시노 겐에게 있어서 구원이다. 자신을 이해하는 사람과의 만남, 그리고 새로운 표현.

호시노 겐은 라디오에서 다음과 같이 말했다: 이번 'Same Thing'의 컨셉은 '친구랑 만들자'라는 느낌이거든요. 그러니까 소위 말하는 비즈니스적인 콜라보는 전혀 아니라는 거죠. 제 친구, 그리고 친구인데 또 음악을 사랑하고 제가 정말 좋아하는 아티스트. 그 사람들과 정말 음악을 시작할 때 같은 마음으로, 와글와글하면서 음악을 만든다는 그런 걸 하고 싶다는 생각으로. #
호시노 겐은 2019년 번아웃 증후군이 왔을 당시 '그것을 타파할 다른 돌파구를 찾았다'는 그 결과물로서 Same Thing EP를 발매했다. '이 EP는 ' Pop Virus 팬들'에게 맞는 느낌은 전혀 들지 않는다'는 평론가의 말이 있었듯이, 호시노 겐이 과거에 하지 않았던 노래 스타일이 담겨있기도 하다. 대표곡인 『Same Thing』은 다국적 밴드인 Superorganism 함께 제작하여 일본어가 아닌 영어로 작사 했다. 그리고 さらしもの는 래퍼 PUNPEE가 참가하여 호시노 겐이 랩 하는 것을 들을 수 있다. 랩 같은 경우, TBS 라디오 『바나나문』에서 히무라 45세 생일 기념으로 랩을 했었지만 이번 음반으로 나오는 것은 처음이다.

실제로 대히트를 친 Pop Virus와 차기작으로 발매한 Same Thing EP의 음악적, 상업적 측면을 비교하기에는 Pop Virus에게 미안할 정도로 두 측면 모두 차이가 꽤 많이 난다. 호시노 겐 본인도 이를 잘 알고 있었을 것이고, Pop Virus 이후 부담감을 느낄만도 하지만 이제 음악적, 상업적 성공을 너무 신경쓰기보다는 '이 앨범을 만드는 그 과정이 나에게 있어 뜻깊었다'고 말하고 있었다.
"'POP VIRUS' 투어가 끝난 후에 탈진 증후군 같은 게 생겨서, 당분간 음악을 할 수 없을 것 같고 그만둘 수밖에 없나 싶던 시기가 정말 솔직히 있었습니다. 하지만 그, '사람과 함께 뭔가를 만들고 싶다'는 생각이 문득 들기 시작했고, 지금까지 전혀 안 해왔기 때문에, 그 후로 점점 희망이 자꾸 생겼어요. 안 하던 게 너무 많아서 저거 하고 싶다, 이거 하고 싶다, 이런 게 있어서 신나서 어쩔 수가 없었죠. (중략) '(Same Thing EP를 제작하며) 이렇게 재미있는 제작을 할 수 있을 거라고 저는 생각하지 못했고, 음악의 뭔가 정말 순수한 부분이라는 걸 다시 한번 제대로 1부터 체험할 수 있었던 것 같아서 정말 행복한 순간이었어요'.
호시노 겐, '탈진 증후군' 같은 것을 겪어, "그만둘 수 밖에 없는건가..."라고 생각하고 있던 것을 고백

3. 수록곡

<rowcolor=#000> 트랙 곡명 러닝 타임
01 Same Thing (feat. Superorganism) 03:20
작사/작곡: 호시노 겐
편곡: Superorganism
02 さらしもの (feat. PUNPEE) 03:51
[ 작사/작곡/편곡 펼치기ㆍ접기 ]
작사:호시노 겐, PUNPEE, Rascal
작곡: 호시노 겐, PUNPEE
편곡: 호시노 겐, PUNPEE, Rascal, 무도 사토시, 나가오카 료스케, 이시바시 에이코
03 Ain’t Nobody Know 03:32
[ 작사/작곡/편곡 펼치기ㆍ접기 ]
작사: 호시노 겐
작곡: 호시노 겐, 톰 미쉬
편곡: 호시노 겐, 톰 미쉬, 나가오카 료스케
04 (나) 03:25
작사/작곡/편곡: 호시노 겐

3.1. Same Thing

3.1.1. 티저 및 MV

星野源 “Same Thing” Teaser
星野源 - Same Thing (feat. Superorganism) [Official Video]

====# 가사 #====
It doesn’t matter to me whether it’s all rain or full of sunshine
비가 내리든 화창하든 간에 난 상관없어

You piss me off, I love you a lot
넌 날 화나게 해, 난 널 정말 사랑해

To me, they both mean the same
내겐 둘 다 같은 거야

I meet really cruel guys and sweet angels too, like all of the time
난 정말 나쁜 녀석들도 만나고, 천사같은 사람들도 만나, 거의 맨날 말야

And they’re always around, they’re all crazy too,
그리고 그들은 늘 근처에 있어, 전부 미치기도 했어
I hope you know what I mean
내가 뭘 말하는지 알았으면 좋겠네

I’ve got something to say
뭔가 말할 게 있어
To everybody, fuck you
모두에게, 엿먹어
It’s been on my mind
계속 맘에 걸렸어
You know I meant it with love
애정으로 하는 소리란 거 알잖아



I just thought it’d be fun
그저 재밌을 것 같았어
Went through a whole lot so fuck this
정말 많은 일을 겪었지, 그러니 엿먹으라 해
They all mean the same thing, you know
모두 같은 거야, 알잖아
We alright, change it up[1], do your thing
우린 괜찮아, 다른 사람을 신경 써, 네 할 일을 해

Let’s be real for a sec, I think you’ll relate,
잠시만 솔직해져 보자, 남 얘기가 아닐 거야
we feel down often too
자주 우울해지기도 해
Mistakes that were made, the love that we ate,
저질렀던 실수들도, 먹었던 사랑도
they all share a lovely home
모두 같이 사랑스런 집에 있어
Any who why don’t we just karaoke?
아무나 누구 노래방에 가는 건 어때?
You’ll be Scarlett, I’m Bill
넌 스칼렛 해, 난 빌리 할게
I wanna show you this really cool song, c’mon, let’s fuck shit up
이 정말 멋진 노래를 네게 보여주고 싶어, 와 봐, 엿같은 건 엿먹으라 해

I’ve got something to say
뭔가 말할 게 있어
To everybody, fuck you
모두에게, 엿먹어
It’s been on my mind
계속 맘에 걸렸어
You know I meant it with love
애정으로 하는 소리란 거 알잖아


I just thought it’d be fun
그저 재밌을 거 같았어
Went through a whole lot so fuck this
정말 많은 일울 겪었지, 그러니 엿먹으라 해
They all mean the same thing, you know
모두 같은 거야, 알잖아
We alright, change it up, do your thing
우린 괜찮아, 다른 사람도 신경 써, 네 할 일을 해

Wabi sabi
와비 사비
Make it messy
엉망진창으로 만들어 버려

I’ve got something to say
뭔가 말할 게 있어
To everybody, fuck you
모두에게, 엿먹어
It’s been on my mind
계속 맘에 걸렸어
You know I meant it with love
​애정으로 하는 소리란 거 알잖아

I just thought it’d be fun
그저 재밌을 것 같았어
Went through a whole lot so fuck this
정말 많은 일을 겪었지, 그러니 엿먹으라 해
They all mean the same thing, you know
모두 다 같은 거야, 알잖아
We alright, change it up, do your thing
우린 괜찮아, 다른 사람을 신경 써, 네 할 일을 해

3.2. さらしもの

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 さらしもの 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

3.2.1. MV 및 Lyric Video

星野源 - さらしもの (feat. PUNPEE) [Official Video]
星野源 - さらしもの (feat. PUNPEE)

====# 가사 #====
生まれて独りステージに立って
태어나서 혼자 스테이지에 올라

フィナーレまでは残り何公演
피날레까지는 몇 공연 남짓

人差し指の隣のまだ仕舞っておいて
검지손가락의 옆은 아직은 넣어두고

また後世
다시 후생 (다음 생으로)

この輝きは僕のじゃなくて
이 반짝임은 내 것이 아니라

世の光映してるだけで
세상의 빛을 비추고 있는 것뿐이라

身の丈じゃないプライドは君にあげる受け取って
분수에 안 맞는 프라이드는 네게 건네 줄 테니 받아서

捨てといて
버려둬


滑稽なさらしものの歌
우스꽝스런 창피한 사람의 노래

あたりみりゃ一面のエキストラ
둘러보면 같은 얼굴의 엑스트라

だてど君のその世界じゃ
하지만 너의 그 세계에서는

僕も雇われたエキストラだっけ
나도 고용된 엑스트라였나

イアモニで閉じこもって
이어모니터로 갇힌 채

まだ自分のせいって気づいてる
아직 내 탓이라고 알고 있어

でもそこにすら君はいた
하지만 거기에도 너는 있어서

もしかすると孤独は一人ではないって…
어쩌면 고독한 건 혼자가 아닐꺼라고…

いえる
말하고 있어.


Starting off with you and I
너와 나부터 시작하자

さらしものだけの 愛があるだろう
창피한 사람이지만 사랑이 있잖아

また変わらない 怠けた朝が
다시 변하지 않는 게으른 아침이

歩みをてらしだすまま
걸음을 비추어줄 뿐


さらしものだよ ばかのうた
바보의 노래를 부른 창피한 사람이야, 난.

語りき埼玉のツァラトゥストラ
사이타마의 “ 차라투스트라는 말했다” 이기도 하지.

ぼっちの足元の先は
그 뿐인 발 아래의 끝은

ほぼほぼ 道すらなかった
거의 길 조차 없었어

ふと振り返ると ぞろぞろと
문득 뒤 돌아 보면, 주루룩(하고)

後ろつけ楽そう有像無象
뒷짐 진 채 즐거워 보이는 유상무상

はてな別の方 道のない進む小僧
물음표? 다른 곳. 길도 없이 나아가는 꼬맹이

凡人の黒ぶち 偉大な暇人
범인의 검은 테두리, 위대한 한가한 사람.


あらお悩みですか
어머 고민이 있으신가요?

君だってそうじゃん
너도 그렇잖아.

同じムジナ
같은 오소리

交わりだした
섞이기 시작했다


「なんてことない」なんてことない!…けど
[그런 일은 없어] 그런 일은 없어!...하지만

形のない何かで交われる
형태도 없는 무엇인가로 섞여

君の体をWi-Fiが通り抜け
너의 몸을 Wi-Fi가 통과해서

道草で腹を満たす
잡초로 배를 채우고

またその場所に君はいた
다시 그 장소에 너는 있었다

もしかすると孤独は一人ではないって…
어쩌면 고독은 혼자만은 아니라고…

みえる
보여


Starting off with you and I
너와 나부터 시작하자

さらしものだけの 夢があるだろう
창피한 사람이지만 꿈이 있잖아

また変わらない 怠けた朝が
다시 변하지 않는 게으른 아침이

歩みをてらしだす
걸음을 비추어

Starting off with you and I
너와 나부터 시작하자

さらしものだけの 愛があるだろう
창피한 사람이지만 사랑이 있잖아

また変わらない 怠けた朝が
다시 변하지 않는 게으른 아침이

歩みをてらしだすまま
걸음을 비추어줄 뿐

[출처] さらしもの (feat. PUNPEE) _ 星野源 (가사번역)|작성자 소잉디자이너 리주

3.3. Ain’t Nobody know

3.3.1. MV 및 Lyric Video

星野源 - Ain’t Nobody Know [Official Video]
星野源 - Ain’t Nobody Know [Lyric Video]

====# 가사 #====
Baby 瞳の中 雨で濡れてた
baby 히토미노나카 아메데누레데타
Baby 눈동자 속 비로 젖었었어

とっくの昔出会った
톳쿠노무카시데앗타
아주 오래전 만났던

ような気がした
요우나키가시타
것 같은 느낌이 들었어


暗闇 温かな肌
쿠라야미 아타타카나하다
어둠, 따뜻한 살결

言葉の裏の想いが
코토바노우라노오모이가
언어의 이면의 마음이

心の首筋舐めた
코코로노쿠비스지나메타
마음의 목덜미를 핥았어

その後で
소노아토데
그 후에


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

僕らのキスは
보쿠라노 키스와
우리들의 키스는

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

続くだろう
츠츠쿠다로-
이어질거야


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

さよならさえも
사요나라사에모
안녕이란 말도

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

奪えないさ
우바에나이사
빼앗을 수 없어



Beats me 頭の中 怒りで満ちた
Beats me 아타마노나카 이카리데 미치타
Beats me 머릿속은 분노로 가득차

夜が壊れるほど
요루가코와레루호도
밤이 부서질 만큼

二人踊った
후타리오돗타
둘이서 춤 췄어

卑劣が肩を叩けば
히레츠가 카타오 타타케바
비열함이 어깨를 두드리면

笑顔が唾の代わりさ
에가오가 츠바노 카와리사
미소가 침의 대신이지

誰も来られない場所に
다레모 코라레나이 바쇼니
아무도 올 수 없는 곳에

僕ら居る
보쿠라이루
우리들 있어


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

僕らのキスは
보쿠라노 키스와
우리들의 키스는

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

続くだろう
츠츠쿠다로-
이어질테야


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

さよならさえも
사요나라사에모
안녕이란 말도

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

奪えない
우바에나이
뺏을 수 없어


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

僕らのキスは
보쿠라노 키스와
우리들의 키스는

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

続くだろう
츠츠쿠다로-
이어질거야


Ain’t nobody know
아무도 몰라

Ain’t nobody watching us
아무도 우리를 보지 않아

さよならさえも (誰からも)
사요나라사에모 (다레카라모)
안녕이란 말도 (누구에게라도)

いつまでも いつまででも
이츠마데모 이츠마데데모
언제까지나 언제까지라도

奪えないさ
우바에나이사
빼앗을 수 없어

3.4.

3.4.1. MV

星野源 - 私 [Official Video]

====# 가사 #====
あの人を殺すより
아노 히토오 코로스 요리
저 사람을 죽이는 것 보다

面白いことをしよう
오모시로이 코토오 시요
재밌는 것을 하자

悲しみと棒アイスを食う
카나시미토 보 아이스오 쿠우
슬픔과 아이스바를 먹자



あの人を殴るより
아노 히토오 나구루 요리
저 사람을 때리는 것 보다

イチャついて側にいよう
이챠츠이테 소바니 이요
젊은 여자 옆에 붙어 있자

唇が離れぬように抱く
쿠치비루가 하나레누 요 니 이다쿠
입술이 떨어지지 않도록 껴안자




彼の町見や 美し火や
카노 마치미야 우츠쿠시히야
그의 거리구경 아름다운불이나

下等どもが涙の川
카토 도모가 나미다노 카와
하등한 것들의 눈물의 강

この鼓動は何のためか
코노 코도 와 난노 타메카
이 고동은 무엇때문일까

虫は消えた
무시와 키에타
벌레는 사라졌다



私を見や ここに居ては
와타시오 미야 코코니 이테와
나를 봐봐 여기에 있는

希望どもが飽きれたまま
키보 도모가 아키레타 마마
희망들이 지겨워진 체

死ぬのだけじゃ あんまりじゃないか
시누노다케쟈 안마리쟈 나이카
죽는것으로는 너무 하잖아

喉は枯れた
노도와 카레타
목은 마르다




この人を抱き寄せて
코노 히토오 다키요세테
이 사람을 끌어 당겨서

面白いことをしよう
오모시로이 코토오 시요
재밌는 것을 하자

手のひらが剥がれぬように振る
테노 히라가 하가레누 요 니 후루
손바닥이 벗겨지지 않도록 흔들어서

[1] 문자 그대로 바꾸라는 뜻도 있겠지만, 다른 사람도 신경쓰라는 구어적 의미도 있는 표현이다.