SENSATION | → | INCEPTION | → | REVOLUTION | → | AGITATION |
|
PaⅢ.AGITATION Passionate 3 Dot Agitation |
|
<colbgcolor=#f0f0f0,#191919> 가수 |
|
작곡가 | 유노스케 |
작사가 | 규니쿠 |
보컬 튜닝 | 오사무 |
일러스트레이터 | 아루세치카 |
영상 보조 | 타이스케 |
페이지 | |
투고일 | 2022년 10월 8일 |
[clearfix]
1. 개요
PaⅢ.AGITATION은 유노스케가 2022년 10월 8일에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린, GUMI의 오리지널 곡이다.제목에 로마 숫자가 들어 있다.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
|
PaⅢ.AGITATION / 유노스케 feat. 하츠네 미쿠×GUMI×카가미네 린 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41187453, width=640, height=360)]
|
PaⅢ.AGITATION / 유노스케 feat. 하츠네 미쿠×GUMI×카가미네 린 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
번역명 | PaⅢ.AGITATION |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 11월 19일 | |
링크 |
5. 가사
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | GUMI | 합창 |
<rowcolor=#FFFFFF>恋してるだとか | 好きだとか |
<rowcolor=#373a3c>코이시테루다토카 | 스키다토카 |
<rowcolor=#373a3c>사랑하고 있다든가 | 좋아한다든가 |
容易く言わないで | |
타야스쿠 이와나이데 | |
쉽게 말하지 말아줘 | |
私のAGITATION | |
와타시노 아지테에숀 | |
나의 AGITATION | |
牽制みたいな | |
켄세이미타이나 | |
견제 같은 | |
言葉を投げて | |
코토바오 나게테 | |
말을 던져서 | |
満足気に映るけど | |
만조쿠키니 우츠루케도 | |
만족스러워 보이지만 | |
妄想世界は | |
모오소오세카이와 | |
망상세계는 | |
加速度増して | |
카소쿠도 마시테 | |
가속도를 높여 | |
酔いが回るメロディアスに | |
요이가 마와루 메로디아스니 | |
취기가 도는 멜로디어스에 | |
でもね隔たる考えに | |
데모네 헤다타루 칸가에니 | |
하지만 가로막힌 생각에 | |
欲目が拡張子を通して | |
요쿠메가 카쿠초오시오 토오시테 | |
욕심이 확장자를 통해 | |
暴れる | |
아바레루 | |
날뛰어 | |
ビート上 君の進路上 | |
비이토조오 키미노 신로조오 | |
비트 위, 너의 진로 위 | |
いつもノリにノッても足んないの | |
이츠모 노리니놋테모 탄나이노 | |
항상 박자를 타봐도 부족해 | |
容赦なく奪いたいのさ洗いざらいを | |
요오샤나쿠 우바이타이노사 아라이자라이오 | |
자비없이 빼앗고 싶어, 모조리 전부 | |
そうさ AGITATION 私だけを | |
소오사 아지테에숀 와타시다케오 | |
그래 AGITATION 나만을 | |
見つめて欲しくて | |
미츠메테 호시쿠테 | |
찾아줬으면 해서 | |
ズルくて甘くなる | |
즈루쿠테 아마쿠 나루 | |
교활하고 달콤해져 | |
きっと主導は | |
킷토 슈도오와 | |
분명 주도는 | |
貴方のモノで | |
아나타노 모노데 | |
당신의 것이고 | |
変わりないわ | |
카와리나이와 | |
변함이 없어 | |
真に受けてる事 | |
마니 우케테루 코토 | |
진심으로 받아들이는 것 | |
バレバレだものね | |
바레바레다모노네 | |
빤히 티가 나네 | |
勝負の段取り順序を越えて | |
쇼오부노 단도리 준조오 코에테 | |
승부의 계단 순서를 넘어 | |
でもね手綱を引かれても | |
데모네 타즈나오 히카레테모 | |
하지만 고삐를 당겨봐도 | |
ドレミの通りに進めないの | |
도레미노 토오리니 스스메나이노 | |
도레미 대로 나아갈 수가 없어 | |
止まらないの | |
토마라나이노 | |
멈추질 않아 | |
ねえ まあね | |
네에 마아네 | |
있잖아, 뭐 | |
実際のところを | |
짓사이노 토코로오 | |
실제 상황을 | |
指差しされたら言い返せない | |
유비사시사레타라 이이카에세나이 | |
손가락질 받으면 대꾸할 수 없어 | |
それでも | |
소레데모 | |
그래도 | |
結果論 揺れるハイとロー | |
켓카론 유레루 하이토 로오 | |
결과론, 흔들리는 하이와 로우 | |
胸の攻めに競ってる狂熱が | |
무네노 세메니 키솟테루 쿄오네츠가 | |
가슴의 공격에 경쟁하고 있는 광열이 | |
囁いた つまんないったら | |
사사야이타 츠만나잇타라 | |
속삭였어, 재미가 없다면 | |
埋まんないったら | |
우만나잇타라 | |
묻어둘 수 없다면 | |
ビート上 君の進路上 | |
비이토조오 키미노 신로조오 | |
비트 위, 너의 진로 위 | |
全部のめり込んでる確実に | |
젠부 노메리콘데루 카쿠지츠니 | |
전부 끌려 들어갔어, 확실하게 | |
贅沢な悩み何だと分かってるって | |
제이타쿠나 나야미 난다토 와캇테룻테 | |
사치스러운 고민, 뭔지 알고 있다고 | |
そうさ AGITATION 膨らむのは | |
소오사 아지테에숀 후쿠라무노와 | |
그래 AGITATION 부풀어오르는 건 | |
駆け引きをしてる | |
카케히키오 시테루 | |
밀고 당기길 하려 | |
つもりの焦りで | |
츠모리노 아세리데 | |
했던 초조함으로 | |
もしもを思えば今のまま | |
모시모오 오모에바 이마노마마 | |
만약을 생각하면 지금 이대로 | |
続くのも辛くはないから | |
츠즈쿠노모 츠라쿠와 나이카라 | |
계속되는 것도 힘들진 않으니까 | |
恋してるだとか好きだとか | |
코이시테루다토카 스키다토카 | |
사랑하고 있다든가 좋아한다든가 | |
容易く言わないで | |
타야스쿠 이와나이데 | |
쉽게 말하지 말아줘 | |
私のAGITATION | |
와타시노 아지테에숀 | |
나의 AGITATION | |
보카로 가사 위키 |