- [가사]
- I think we talked about a TV show that you liked
아마 우린 네가 좋아하던 티비 프로그램에 대해 이야기 하고 있었던가?
Something I forget ‘cause I was thinking, “Whoa, are her eyes real?”
기억이 잘 안나, 왜냐하면 그 때 “우와, 얘 눈동자 진짜인가?” 라고 생각하던 중이었거든
Ain’t no way she gon’ be feeling what I feel
넌 그 때 내가 느낀 기분을 평생 가늠할 수 조차 없을 걸
But I guess I’m not a psycho
이 기분이 착각은 아니었던 것 같아
‘Cause she’s sitting in my automobile right now
왜냐하면 지금 네 내 차 조수석에 앉아 있으니까!
Singing as I stir my wheel, oh dear
살랑살랑 콧노래를 부르며 바퀴를 굴리다가, 어 뭐지?
Like how, it’s been well over a year
이럴수가! 1년이란 세월이 훌쩍 지나가버렸네
I don’t believe it when she says she misses me or when she kisses me
그녀가 나한테 보고싶다고 하거나 나에게 입맞춰준다는 게 아직까지도 믿기지가 않아
There must be an alternative motive I miss
내가 그리워하는 데에는 또 더 많은 이유가 있을 거야
So help me, please, to understand
그러니 제발 나좀 도와줘, 알려줬으면 좋겠어
How and why you stuck around
왜, 아니 어떻게 이렇게 떠나버릴 수 있는지
It’s like you hopped the fence and said nobody is allowed back here
네가 울타리를 뛰어넘고서 아무도 이곳으로 돌아오지 않을 것이라 말했을 때와 같은 상황이 된 것 같아
I disregarded all of my fears
두려움에 모든 걸 소홀히 해버렸나 봐
And I remember when we first spoke words
우리가 차 안에서 처음으로 말했던 단어들이 떠올라
I say I’m here
내가 널 부르고서…
One, two, one, two, three, four
하나, 둘, 하나 둘 셋 넷
☺️
Haha, hi
아하하, 안녕
You’ve been on my mind
계속 널 생각하고 있었어
I feel quite alright
기분이 많이 나아지더라
When I’ve got sights from your pretty eyes
너의 예쁜 눈을 바라보고 있을 때면 말이야
I can’t find out if you like the sound of my voice
네가 내 목소리를 마음에 들어했을지 어땠을지 모르겠어
It’s a little squeaky
약간 떨렸었거든
I try to make it sound deeper for you, my baby
너한테 잘 보이려고 목소리를 낮게 내려 노력했었어, 네가 좋아서
👉👈
Haha, hi
아하하, 안녕
You’ve been on my mind
계속 널 생각하고 있었어
I feel quite alright
기분이 많이 나아지더라
When I can see your face in the light
너의 환한 얼굴을 바라보고 있을 때면 말이야
I can’t find out if you like the sound of my voice
네가 내 목소리를 마음에 들어했을지 어땠을지 모르겠어
It’s a little squeaky
약간 떨렸었거든
I try to make it sound deeper for you, my baby
너한테 잘 보이려고 목소리를 낮게 내려 노력했었어, 네가 좋아서
(My baby)
(My baby)
(My baby)
🍁
I don’t appreciate the foliage
난 단풍잎을 별로 좋아하지 않아
That blocks being in love with you
너와의 사랑에 방해가 되거든
Falling on each other, we catch L’s but mostly W’s
두 개의 다른 단풍잎이 떨어지면, 우린 상한 단풍을 잡지만 보통은 예쁜 단풍을 원하지
Worry ‘bout the lack of time, another time forget to rhyme
시간이 부족할까 봐 걱정하고, 어떨 때는 라임을 넣는 걸 까먹기도 해
Forget about them ends in lines and focus on our aptitude
다른 사람들의 라인이 어떻게 끝났는지는 잊어버리고 우리가 잘하는 것에 집중해야 해
The poly rhythmic notes upon a measure, we’re the only two
복합적이고 리드미컬한 셀수없이 많은 노트들, 하지만 우린 우리 둘 뿐이잖아
Lines in a stanza that don’t rhyme, but we somehow do
라인에 라임이 들어가지 않은 부분이 있지만, 우린 어떻게든 해낼거야
Winter comes and takes away the sun, but I’ll follow though
겨울이 우리에게서 태양을 빼앗아가지만, 그럼에도 계속 따라갈거야
Drawing inspiration from Romeo Montague
로미오 몬테규에게서 받은 영감을 그려내
I lose my brain cells when I’m with you
너와 함께 있으면 내 뇌세포가 녹아버려서
I fell through the fucking room
이 X같은 방에서 나가 떨어졌어
When I saw you walking through the hallway zone
복도를 걸어가고 있는 너의 뒷모습을 봤을 때는
Can’t breathe in this altitude
해발고도가 너무 높아 숨을 쉴 수가 없었어
I’m left with my screws unloose
내 나사를 풀어둔 채로 있었지
And you make me feel so good, my baby
그리고 넌 내 기분을 너무나도 행복하게 만들어, 자기야
☁️😍
Haha, hi
아하하, 안녕
You’ve been on my mind
계속 널 생각하고 있었어
I feel quite alright
기분이 많이 나아지더라
When I’ve got sights from your pretty eyes
너의 예쁜 눈을 바라보고 있을 때면 말이야
I can’t find out if you like the sound of my voice
네가 내 목소리를 마음에 들어했을지 어땠을지 모르겠어
It’s a little squeaky
약간 떨렸었거든
I try to make it sound deeper for you, my baby
너한테 잘 보이려고 목소리를 낮게 내려 노력했었어, 네가 좋아서
Haha, hi
아하하, 안녕
You’ve been on my mind
계속 널 생각하고 있었어
I feel quite alright
기분이 많이 나아져
When I can see your face in the light
너의 환한 얼굴을 바라보고 있을 때면 말이야
I can’t find out if you like the sound of my voice
네가 내 목소리를 마음에 들어했을지 어땠을지 모르겠어
It’s a little squeaky
약간 떨렸었거든
I try to make it sound deeper for you, my baby
너한테 잘 보이려고 목소리를 낮게 내려 노력했었어, 네가 좋아서
|