Butterfly
버터플라이 |
|
|
|
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 | 2016년 2월 10일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 |
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8| 정규 8집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|Butterflies ]]
|
트랙 | 3번 |
작사 | 후지와라 모토오(藤原基央) |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN & MOR |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.2016년 3월 Google play Music의 CM 'BUMP OF CHICKEN' 편에 사용되었다. EDM조의 사운드가 특징적이다. 그러나 처음부터 EDM으로 할 생각은 없었으나 좋은 어레인지 방법을 찾다가 나온 결과가 EDM이었다고 한다.
내일 자신이 죽어 다시 태어나도 계속 이 감정에 붙잡히고, 결국은 다시 태어나도 같은 영혼이기 때문에 이 기분이 사라질 일은 없을테니 지금 내 감정과 마주해 나가자고 이야기하고 있는 곡이다.
2. 영상
|
MV
|
|
음원
|
3. 가사
誰にも聞こえない悲鳴が内側で響く 다레니모 키코에나이 히메이가 우치가와데 히비쿠 누구에게도 들리지 않는 비명이 안쪽에서 들려 気づかないふりした人が気づかれるの待ってる 키즈카나이 후리시타 히토가 키즈카레루노 맛테루 눈치채지 못한 척 한 사람이 눈치채기를 기다려 いつか知った何かの言葉を重い鎧のように 이츠카 싯타 나니카노 코토바오 오모이 요로이노 요-니 언젠가 알게 된 어떤 말이 무거운 갑옷처럼 この身体を守るあまりに動きを鈍くした 코노 카라다오 마모루 아마리니 우고키오 니부쿠시타 이 몸을 지키려는 나머지 움직임을 둔하게 만들어버렸어 光らなかった靴のこと 忘れてしまった歌のこと 히카라나캇타 쿠츠노 코토 와스레시맛타 우타노 코토 빛나지 않았던 신발, 잊어버린 노래 失くさないで運んでいくやり方はないと決めている 나쿠사나이데 하콘데 이쿠 야리가타와 나이토 키메테이루 잃어버리지 않고 가져갈 방법은 없다고 정하고 있어 誰にも聞こえない悲鳴が内側で響く 다레니모 키코에나이 히메이가 우치가와데 히비쿠 누구에게도 들리지 않는 비명이 안쪽에서 들려와 ため息胸に手を当てさせたのは誰だろう 타메이키 무네니 테오 아테 사세타노와 다레다로- 한숨 한 번, 가슴에 손을 얹게 한 것은 누구일까 明日生まれ変わったって結局は自分の生まれ変わり 아시타 우마레카왓탓테 켓쿄쿠와 지분노 우마레카와리 내일 다시 태어난대도 결국엔 자신의 재탄생 全部嫌いなままで愛されたかった量産型 젠부 키라이나 마마데 아이사레타캇타 료-산가타 전부 싫어하는 채로 사랑받고 싶어 한 양산형 この心自分のもの世界をどうにでも作り変える 코노 코코로 지분노 모노 세카이오 도-니데모 츠쿠리 카에루 이 마음은 자신의 것 세상을 어떻게든 바꾸어 놓아 どういじればどうなるか本当はちゃんと知っているずっと 도-이지레바 도-나루카 혼토와 챤토 싯테이루 즛토 어떻게 손 대면 어떻게 될지 사실은 잘 알고 있어 줄곧 誰かの掲げた旗を目印にして 다레카가 카카게타 하타오 메지루시니 시테 누군가가 내건 깃발을 목표로 삼아 大人しく歩くけど作った旗を隠している 오토나시쿠 아루쿠케도 츠쿳타 하타오 카쿠시테루 얌전히 걷고 있지만 만든 깃발을 숨기고 있었어 このまま終わるものだってなんとなく悟り 코노마마 오와루 모노닷테 난토나쿠 사토리 이대로 끝날 거라고 왠지 모르게 깨닫고 笑って歩くけど作った旗が捨てられない 와랏테 아루쿠케도 츠쿳타 하타가 스테라레나이 웃으면서 걷고 있지만 만든 깃발을 버릴 수가 없어 光らなくなった靴の光忘れてしまった歌の歌 히카라나쿠낫타 쿠츠노 히카리 와스레테 시맛타 우타노 우타 반짝이지 않게 된 신발의 빛 잊어버린 노래 失くさないで運んでいくやり方を上手にできている 나쿠사나이데 하콘데 이쿠 야리가타와 죠-즈니 데키데 이루 잃어버리지 않고 가져갈 거야 방법은 잘 알고 있어 涙は君に羽根をもらってキラキラ喜んで飛んだ踊った 나미다와 키미니 하네오 모랏테 키라키라 요로콘데 톤다 오돗타 눈물은 너에게 날개를 받고 반짝반짝 기뻐서 날았어 춤췄어 あまりにもきれいだから愛されなかった量産型 아마리니모 키레이다카라 아이사레나캇타 료-산가타 너무나 예뻐 사랑받지 못했던 양산형 悲しいほど強い魂どれだけ憎んでも消えない消せない 카나시이호도 츠요이 타마시이 도레다케 니쿤데모 키에나이 케세나이 슬퍼질 정도로 강한 영혼 아무리 미워해도 지워지지 않아 지울 수 없어 なによりも綺麗なこと本当はもっと知っているずっと 나니요리모 키레이나 코토 혼토와 못토 싯테이루 즛토 무엇보다도 예쁜 것이란 걸 사실은 더 잘 알고 있어 줄곧 涙は君に羽根をもらってキラキラ喜んで飛んだ踊った 나미다와 키미니 하네오 모랏테 키라키라 요로콘데 톤다 오돗타 눈물은 너에게 날개를 받고 반짝반짝 기뻐서 날았어 춤췄어 消えてしまう最後まで命を歌った量産型 키에테시마우 사이고마데 이노치오 우탓타 료-산가타 사라지는 순간까지 생명을 노래한 양산형 その心自分のもの君が見たものから生まれてゆく 소노 코코로 지분노 모노 키미가 미타 모노카라 우마레테유쿠 이 마음은 자신의 것 네가 본 것에서 태어나고 있어 何よりも綺麗なこと本当はもっと知っているずっと 나니요리모 키레이나 코토 혼토와 못토 싯테이루 즛토 누구보다도 예쁜 것이란 걸 사실은 더 잘 알고 있어 줄곧 |