최근 수정 시각 : 2024-05-08 06:16:52

Always and Forever(SERRA)

<rowcolor=#846b28> Always and Forever
이미지
<colbgcolor=#f8f7f2><colcolor=#846b28> 가수 SERRA
작사
작곡
편곡 카와이 타이시(河合泰志)(Arte Refact)
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 영상3. 가사

[Clearfix]

1. 개요

SERRA의 노래.

그녀가 공작저로 가야 했던 사정 TVA에서 엔딩곡으로 쓰였다.

2. 영상

Full ver.
MV
그녀가 공작저로 가야 했던 사정 ED ver.

3. 가사

※ 가사 원문은 유튜브 뮤직을 통해 가져옴.

가사에 숙자훈이 조금 있다.
[ruby(変, ruby=か)]わりのない [ruby(夢, ruby=ゆめ)]の[ruby(続, ruby=つづ)]きを
카와리노 나이 유메노 츠즈키오
변함없는 꿈의 연속을
[ruby(誰, ruby=だれ)]かの[ruby(私, ruby=わたし)]でも
다레카노 와타시데모
누군가의 나라도
それでも[ruby(今日, ruby=きょう)]も[ruby(息, ruby=ひき)]をしている
소레데모 쿄-모 히키오시테이루
그래도 오늘도 숨을 쉬고 있어
[ruby(星, ruby=ほし)][ruby(降, ruby=ふ)]る[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(流, ruby=なが)]れるあなたは
호시후루 요루니 나가레루 아나타와
별이 떨어지는 밤에 흐르는 당신은
[ruby(何処, ruby=どこ)]へ[ruby(向, riby=む)]かうの?
도코에 무카우노
어딜 향하는가요?
[ruby(物語, ruby=ものがたり)]にはない [ruby(終, ruby=お)]わらない[ruby(運命, ruby=うんめい)]が
모노가타리니와 나이 오와라나이 운메이가
이야기에는 없는 끝나지 않는 운명이
[ruby(叶, ruby=かな)]うのなら
카나우노 나라
이루어진다면
Always and forever
Always and forever[1]
ただ [ruby(生, ruby=い)]きるの
타다 이키루노
그저 살아가
[ruby(揺, ruby=ふ)]れた[ruby(灯, ruby=あか)]りが[ruby(儚, ruby=はだれ)]く[ruby(消, ruby=き)]える[ruby(前, ruby=まえ)]に
후레타 아카리가 하카나쿠 키에루 마에니
흔들리는 등불이 허무히 꺼지기 전에
[ruby(強, ruby=つよ)]く [ruby(強, ruby=つよ)]く [ruby(愛, ruby=あい)]せますように[2]
츠요쿠 츠요쿠 아이세 마스요-니
강하게 강하게 사랑할 수 있도록
[ruby(限, ruby=かぎ)]りのある [ruby(終, ruby=お)]わりの[ruby(約束, ruby=やくそく)]
카기리노 아루 오와리노 야쿠소쿠
한계가 있는 최후의 약속
[ruby(結, ruby=はす)]ばれたこの[ruby(指, ruby=ゆび)]も[ruby(形, ruby=かたじ)]だけだって
하스바레타 코노 유비모 카타지다케닷테
묶여있는 이 손가락도 형태뿐이라고
[ruby(分, ruby=わ)]かっている
와캇테이루
알고 있어
[ruby(占, ruby=うらな)]いや[ruby(魔法, ruby=まほう)]も
우라나이야 마호-모
점이나 마법도
[ruby(信, ruby=しん)]じたくはないのに
신지타쿠와 나이노니
믿고 싶지 않은데
どうして[ruby(心, ruby=こころ)]が[ruby(邪魔, ruby=じゃま)]をするの
도-시테 코코로가 자마오스루노
어째서 마음이 방해를 하는거야
[ruby(美, ruby=うつく)]しいものも
우츠쿠시- 모노모
아름다운 것들도
やがて[ruby(枯, ruby=か)]れてしまうのなら
야가테 카레테 시마우노나라
이윽고 시들어 버리는 거라면
[ruby(何故, ruby=なぜ)] [ruby(花, ruby=はな)]は[ruby(散, ruby=ち)]るの
나제 하나와 치루노
왜 꽃은 지는거야
[ruby(嗚呼, ruby=ああ)] [ruby(痛, ruby=いた)]いよ
아 아 이타이요
아아- 아파요
[ruby(触, ruby=ふ)]れた[ruby(頬, ruby=ほほ)]の[ruby(温, ruby=ぬく)]もり[ruby(冷, ruby=ひ)]える[ruby(前, ruby=まえ)]に
후레타 호호노 누쿠모리 히에루 마에니
닿았던 뺨의 따스함이 식기 전에
[ruby(今, ruby=いま)]は [ruby(今, ruby=いま)]は [ruby(離, ruby=はな)]さないで
이마와 이마와 하나사나이데
지금은 지금은 놓지 말아
(I'll sing with all my heart)
(내 마음 다해 노래할게)
(Even if I'm reborn)
(다시 태어난다고 해도)
(Certainly meet you there)
(꼭 거기서 만나)
(I will be by your side forever)
(난 영원히 네 편일테니)
[ruby(溺, ruby=おぼ)]れるほどに [ruby(高, ruby=たか)][ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(私, ruby=わたし)]は
오보레루 호도니 타카나루 와타시와
빠질 정도로 두근거리는 나는[직역]
[ruby(何故, ruby=なぜ)][ruby(泣, ruby=な)]いているの?
나제 나이테 이루노
왜 울고 있어?
[ruby(物語, ruby=ものがたり)]だけの "[ruby(私, ruby=わたし)]"の[ruby(未来, ruby=みらい)]でも
모노가타리 다케노 "와타시"노 미라이데모
이야기뿐인 "나"의 미래도
[ruby(目, ruby=め)][ruby(覚, ruby=さ)]めるなら[4]
메자메루 나라
눈을 뜬다면
Always and forever
Always and forever
ただ [ruby(生, ruby=い)]きるの
타다 이키루노
그저 살아가
[ruby(揺, ruby=ふ)]れた[ruby(灯, ruby=あか)]りが[ruby(儚, ruby=はだれ)]く[ruby(消, ruby=き)]える[ruby(前, ruby=まえ)]に
후레타 아카리가 하다레쿠 키에루 마에니
흔들리는 등불이 허무히 꺼지기 전에
[ruby(遠, ruby=とお)]く [ruby(遠, ruby=とお)]く [ruby(離, ruby=はな)]れていても
토-쿠 토-쿠 하나레테이테모
멀리 멀리 떨어져 있어도
ずっと ずっと [ruby(愛, ruby=あい)]せますように
즛토 즛토 아이세 마스요-니
계속 계속 사랑할수 있도록
(I'll sing with all my heart)
(내 마음 다해 노래할게)
(Even if I'm reborn)
(다시 태어난다고 해도)
(Certainly meet you there)
(꼭 거기서 만나)
(My R is always by your side) [ruby(強, ruby=つよ)]く [ruby(強, ruby=つよ)]く [ruby(愛, ruby=あい)]せますように
(My R is always by your side) 츠요쿠 츠요쿠 아이세마스요-니
(내 R은 항상 네편이야) 계속 계속 사랑할수 있도록


[1] 굳이 해석을 한다면 "언제나 영원히" 정도. [2] 여기까지가 TVA에서 ED로 쓰인다. [직역] [4] 막상 들어보면 なら임을 의식하지 않으면 거의 なれ(나레)로 들린다.

분류