최근 수정 시각 : 2024-10-12 01:49:11

MU × DA


MU × DA
<colbgcolor=#d2f0f7,#000000> 가수 코바야시[1]
작곡가 유키노토케루
작사가
편곡가
일러스트레이터 오야사이오니쿠
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 9월 13일
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

MU × DA 雪乃トケル(유키노토케루)가 작사, 작곡하고 2021년 9월 13일에 공개된 티치군 UTAU 오리지널 곡이자 고양이 티치군의 등장인물 코바야시의 캐릭터송이다.

1.1. 달성 기록

  • 유튜브
  • 2023년 10월 18일에 조회수 1,000,000회 달성

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
MU × DA / 고양이 티치군 캐릭터송 【코바야시】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【고양이 티치군】 MU × DA 【off vocal / 신MV】

3. 가사

黒に染まるまま [ruby(酒, ruby=しゅ)]に溺れ 中指を立てど。
쿠로니 소마루 마마 슈니 오보레 나카유비오 타테도
검게 물든 채로 술에 빠져 중지를 세우지만.
嫌なことが、溜まるのが 悲しくなって 喚き泣いた。
이야나 코토가 타마루노가 카나시쿠 낫테 와메키 나이타
싫은 일이, 쌓이는 것이 슬퍼져서 울부짖었어.
止めることすらも 無駄なのだ、この部屋の中じゃ。
토메루 코토스라모 무다나노다 코노 헤야노 나카쟈
멈추는 것조차 소용없는 거야, 이 방 안에서는.
君たちには 分からない それも仕方なく ニヤついた。
키미타치니와 와카라나이 소레모 시카타나쿠 니야츠이타
너희들은 알지 못하지 그것도 어쩔 수 없다고 히죽거렸어.
[ruby(機重, ruby=いくえ)]にも 連ねては
이쿠에니모 츠라네테와
겹겹이도 늘어져서는
ぎこちなく 終わんない世界が
기코치나쿠 오완나이 세카이가
어색하게 끝나지 않는 세상이
全部すっ飛んじゃって!
젠부 슷톤자쯔테
전부 날아가 버려!
びゃーってなってすっ込んじゃって!
비야쯔테 낫테 슷 곤자쯔테
휙휙 하고 들어가 버려!
嗚呼 期待だけ 全部 全部 突っ込んじゃって!
아아 키타이다케 젠부 젠부 츳콘자쯔테
아아 기대만을 전부 전부 처박아버려!
どれも知ってんだって これの向こう側も!
도레모 싯테닷테 코레노 무코오가와모
뭐든지 안다니까 이것의 반대편도!
...やるせないなぁ。
야루세나이나아
...어쩔 수 없네.
どれも憎らしくって。
도레모 니쿠라시쿠쯔테
뭐든지 얄밉다니까.
あー!ってもー!ってぶっ飛んじゃって。
아아쯔테 모오쯔테 붓톤자쯔테
아-! 진짜-! 하고 날아가 버려서.
なぁ...痛いの怖いね怖いね 突っ込んじゃって!
나아 이타이노 코와이네 코와이네 츳콘자쯔테
야... 아픈건 무섭네 무섭네 처박아버려!
どれも知ってんだって 胸が痛いことも!
도레모 싯테닷테 무네가 이타이 코토모
뭐든지 안다니까 가슴이 아픈 것도!
...手遅れだなぁ。
테오쿠레다나아
...이미 늦었네.
気が狂いそうな。
키가 쿠루이소오나
미칠 것만 같아.
居ないのは 余りにも辛く。
이나이노와 아마리니모 츠라쿠
없는 것도 너무 힘들어.
嫌なものが、刺さるのは。
이야나 모노가 사사루노와
싫은 것이, 꽃히는 건.
キモチが病んで すすり泣いた。
키모치가 얀데 스스리나이타
가슴이 아파서 흐느껴 울었어.
「君はどうしたか」
키미와 도오시타카
「너 어떻게 된거야」
無駄なのだ。
무다나노다
소용 없어.
考えることは。痛むものが。
칸가에루 코토와 이타무 모노가
생각하는 것이. 아픈 것이.
目のクマがこくなるたび 声を荒らげた。
메노 쿠마가 코쿠 나루 타비 코에오 아라라게타
눈의 다크서클이 짙어질 때마다 목소리를 높였어.
全部すっ飛んじゃって!
젠부 슷톤자쯔테
전부 날아가 버려!
びゃーってなってすっ込んじゃって!
비야쯔테 낫테 슷 곤자쯔테
휙휙 하고 들어가 버려!
嗚呼 期待だけ 全部 全部 突っ込んじゃって!
아아 키타이다케 젠부 젠부 츳콘자쯔테
아아 기대만을 전부 전부 처박아버려!
どれも知ってんだって これの向こう側も!
도레모 싯테닷테 코레노 무코오가와모
뭐든지 안다니까 이것의 반대편도!
...やるせないなぁ。
야루세나이나아
...어쩔 수 없네.
どれも憎らしくって。
도레모 니쿠라시쿠쯔테
뭐든지 얄밉다니까.
あー!ってもー!ってぶっ飛んじゃって。
아아쯔테 모오쯔테 붓톤자쯔테
아-! 진짜-! 하고 날아가 버려서.
なぁ...痛いの怖いね怖いね 突っ込んじゃって!
나아 이타이노 코와이네 코와이네 츳콘자쯔테
야... 아픈건 무섭네 무섭네 처박아버려!
どれも知ってんだって 胸が痛いことも!
도레모 싯테닷테 무네가 이타이 코토모
뭐든지 안다니까 가슴이 아픈 것도!
...手遅れだなぁ。
테오쿠레다나아
...이미 늦었네.
全部すっ飛んじゃって!
젠부 슷톤자쯔테
전부 날아가 버려!
びゃーってなってすっ込んじゃって!
비야쯔테 낫테 슷 곤자쯔테
휙휙 하고 들어가 버려!
嗚呼 期待だけ 全部 全部 突っ込んじゃって!
아아 키타이다케 젠부 젠부 츳콘자쯔테
아아 기대만을 전부 전부 처박아버려!
どれも知ってんだって これの向こう側も!
도레모 싯테닷테 코레노 무코오가와모
뭐든지 안다니까 이것의 반대편도!
...やるせないなぁ。
야루세나이나아
...어쩔 수 없네.
どれも憎らしくって。
도레모 니쿠라시쿠쯔테
뭐든지 얄밉다니까.
あー!ってもー!ってぶっ飛んじゃって。
아아쯔테 모오쯔테 붓톤자쯔테
아-! 진짜-! 하고 날아가 버려서.
なぁ...痛いの怖いね怖いね 突っ込んじゃって!
나아 이타이노 코와이네 코와이네 츳콘자쯔테
야... 아픈건 무섭네 무섭네 처박아버려!
どれも知ってんだって 胸が痛いことも!
도레모 싯테닷테 무네가 이타이 코토모
뭐든지 안다니까 가슴이 아픈 것도!
...手遅れだなぁ。
테오쿠레다나아
...이미 늦었네.
どうせ知ってんだって!
도오세 싯테닷테
어차피 알고 있어도!
待って!待って!割り込んじゃって。
맛테 맛테 와리콘자쯔테
잠깐만! 잠깐만! 끼어들어버려.
さぁ!「見つめて」
사아 미츠메테
자! 「바라봐 줘」
辛いね?辛いね!飲み込んじゃって!
츠라이네 츠라이네 노미콘자쯔테
괴롭지? 괴롭네! 삼켜버려!
どうせ知ってんだって!次の話さえも!
도오세 싯테닷테 츠기노 하나시사에모
어차피 안다니까! 다음 이야기조차도!
...笑えないなぁ。
와라에나이나아
...웃을 수가 없네.
「これはアイジョウだ。」
코레와 아이조오다
「이것이 애정이다.」
ごめんねごめんね。吹き込んじゃって
고멘네 고멘네 후키콘자쯔테
미안해 미안해. 불어버려서
あー!!!視界が 暗いね暗いね バッテン書いて!
아아 시카이가 쿠라이네 쿠라이네 밧텐 카이테
아-!!! 시야가 어두워 어두워 ×자를 그려줘!
首を切り込んだって、意味を成さぬことが...!
쿠비오 키리콘닷테 이미오 나사누 코토가
목을 베어도, 의미를 이루지 못한 다는 것이...!
壊れたいな。
코와레타이나
부서지고 싶네.
どれも知ってんだって これの向こう側も
도레모 싯테닷테 코레노 무코오가와모
뭐든지 안다니까 이것의 반대편도
手遅れだな。
테오쿠레다나
이미 늦었네.

[1] 사실상 티치군.