최근 수정 시각 : 2024-09-20 03:15:31

헤지호그(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:Hedgehog_noz..webp
ヘッジホッグ
Hedgehog | 헤지호그
가수 카가미네 린
작곡가 Noz.
작사가
조교가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 4월 24일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

헤지호그는 카가미네 린 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 Noz.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm38630030, width=640, height=360)]
헤지호그 / Noz. feat. 카가미네 린
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
헤지호그 / Noz. feat. 카가미네 린

3. 가사

リスキーなフレーズを横目に
리스키이나 후레에즈오 요코메니
리스키한 프레이즈를 곁눈질하며
気づかぬように針打って
키즈카누 요오니 하리 웃테
눈치 채지 못하도록 가시로 찔러
ああだのこうだの言わす前に
아아다노 코오다노 이와스 마에니
이렇다 저렇다 말하기 전에
貴方のことを知りたいのです
아나타노 코토오 시리타이노데스
당신에 대해서 알고 싶습니다
純情なイメージを装い
쥰죠오나 이메에지오 요소오이
순진한 이미지를 꾸며내
粋なクルマに飛び乗って
이키나 쿠루마니 토비놋테
세련된 자동차에 뛰어올라
燦々と光る街を越えて
산산토 히카루 마치오 코에테
찬란하게 빛나는 거리를 넘어서
貴方の元へ会いにゆくから
아나타노 모토에 아이니 유쿠카라
당신 곁으로 만나러 갈 테니까
動かんどいて
우고칸도이테
움직이지 말아줘
이마
지금
相対した感情
아이타이시타 칸죠오
마주했던 감정
いつものように
이츠모노 요오니
평소처럼
貴方を抱きしめたいと
아나타오 다키시메타이토
당신을 안고 싶다고
思う 思う 思うよ
오모우 오모우 오모우요
생각해, 생각해, 생각해
少しくらい傷付けたって
스코시쿠라이 키즈츠케탓테
조금씩 상처 입더라도
曖昧なプライドを
아이마이나 푸라이도오
애매한 자존심을
引きずる程に
히키즈루호도니
질질 끌 정도로
長くなった針が痛い
나가쿠 낫타 하리가 이타이
기다래진 가시가 아파
痛い 痛い 痛い 痛い
이타이 이타이 이타이 이타이
아파, 아파, 아파, 아파
痛いけど 耐えるから
이타이케도 타에루카라
아프지만 견딜 수 있으니까
日常のつまんないことも
니치죠오노 츠만나이 코토모
일상의 시시한 일들도
針鼠だけに張り切って
하리네즈미다케니 하리킷테
고슴도치만 힘이 넘치고 있어
一挙手一投足に懸命
잇쿄슈잇토오소쿠니 켄메이
일거수일투족 열심히
貴方の為に生きたいのです
아나타노 타메니 이키타이노데스
당신을 위해서 살아가고 싶어요
物騒なステージで闘う
붓소오나 스테에지데 타타카우
뒤숭숭한 스테이지에서 싸우는
邪魔な奴らに飛び掛かって
쟈마나 야츠라니 토비카캇테
귀찮은 녀석들에게 덤벼들어
勝てたら優勝譲りたいわ
카테타라 유우쇼오 유즈리타이와
이기면 우승을 양보하고 싶어
今日だけこのまま甘い言葉で
쿄오다케 코노마마 아마이 코토바데
오늘만 이대로, 달콤한 말로
撃ち抜いとくれ
우치누이토쿠레
꿰뚫어줬으면 해
이마
지금
相対した感情
아이타이시타 칸죠오
마주했던 감정
いつものように
이츠모노 요오니
평소처럼
貴方を抱きしめたいと
아나타오 다키시메타이토
당신을 안고 싶다고
思う 思う 思うよ
오모우 오모우 오모우요
少しくらい傷付けたって
스코시쿠라이 키즈츠케탓테
조금씩 상처 입더라도
心象的距離を
신쇼오테키 쿄리오
심상적 거리를
縮める程に
치지메루 호도니
좁힐 정도로
鋭くなった針が痛い
스루도쿠 낫타 하리가 이타이
날카로워진 가시가 아파
痛い 痛い 痛い 痛い
이타이 이타이 이타이 이타이
아파, 아파, 아파, 아파
痛いのは 二人の生だ
이타이노와 후타리노 세이다
아픈 건 두 사람의 삶이야
近付くほど傷付け合う二人
치카즈쿠호도 키즈츠케아우 후타리
가까워질수록 서로를 상처 입히는 두 사람
互いの針に気付けない故に
타가이노 하리니 키즈케나이 유에니
서로의 가시를 눈치 채지 못한 채로
eventually
eventually
ボロボロになった頃に
보로보로니 낫타 코로니
너덜너덜해졌을 쯤에
己の針の長さ分かればいい
오노레노 하리노 나가사 와카레바 이이
자기 가시의 길이를 알면 돼
近付くほど傷付け合う二人
치카즈쿠호도 키즈츠케아우 후타리
가까워질수록 서로를 상처 입히는 두 사람
互いの針に気付けない故に
타가이노 하리니 키즈케나이 유에니
서로의 가시를 눈치 채지 못한 채로
eventually
eventually
ボロボロになった頃に
보로보로니 낫타 코로니
너덜너덜해졌을 쯤에
己の針の長さ分かればいい
오노레노 하리노 나가사 와카레바 이이
자기 가시의 길이를 알면 돼
이마
지금
相対した感情
아이타이시타 칸죠오
마주했던 감정
いつものように
이츠모노 요오니
평소처럼
貴方を抱きしめたいと
아나타오 다키시메타이토
당신을 안고 싶다고
思う 思う 思うよ
오모우 오모우 오모우요
생각해, 생각해, 생각해
少しくらい傷付けたって
스코시쿠라이 키즈츠케탓테
조금씩 상처 입더라도
曖昧なプライドを
아이마이나 푸라이도오
애매한 자존심을
引きずる程に
히키즈루호도니
질질 끌 정도로
長くなった針が痛い
나가쿠 낫타 하리가 이타이
기다래진 가시가 아파
痛い 痛い 痛い 痛い
이타이 이타이 이타이 이타이
아파, 아파, 아파, 아파
痛いけど 耐えるから
이타이케도 타에루카라
아프지만 견딜 수 있으니까