최근 수정 시각 : 2024-11-06 03:37:23

쿠오 바디스

쿠오바디스에서 넘어옴
1. 라틴어 경구2. 헨리크 시엔키에비치의 역사 소설 쿠오 바디스
2.1. 소설 원작 영화
3. 게임
3.1. 1978년작 보드게임3.2. 1992년작 보드게임3.3. 1995년작 시뮬레이션 게임
4. 마술사 오펜의 등장인물5. 대한민국 영화6. 기타7. 외부 링크
7.1. 영어7.2. 한국어
8. 미러 링크

1. 라틴어 경구

파일:external/tv02.search.naver.net/419px-Domine%2C_quo_vadis.jpg
주님, 어디로 가십니까?(Domine quo vadis?)[1], 안니발레 카라치,
1601~1602년경, 캔버스에 유채, 77 × 56cm, 영국 런던 내셔널 갤러리
주님, 어디로 가시겠습니까? ( 공동번역성서)
주님, 어디로 가십니까? ( 가톨릭 성경, 새번역 성경)
주여 어디로 가시나이까 ( 개신교 개역개정, 개역한글 성경)
Quo vadis, domine?[2]
그때 시몬 베드로가 "주님, 어디로 가시겠습니까?"하고 물었다. 예수께서는 "지금은 내가 가는 곳으로 따라올 수 없다. 그러나 나중에는 따라오게 될 것이다."하고 대답하셨다. (공동번역성서)
요한 복음서 13장 36절

사도행전의 외경인 〈베드로행전〉(Acta Petri)에 기록되어 가톨릭 전승으로 내려오는 일화를 배경으로 한 경구이다. 로마의 박해가 심해지자 베드로는 교우들의 권고를 따라 피난길을 가던 중 예수의 환영을 보았는데, 예수는 베드로가 로마에서 나오는 길을 거슬러 가고 있었다.

예수가 십자가에 못 박힌 지 36년 만이었는데, 베드로가 예수에게 "주님, 어디로 가십니까?(Quo vadis, Domine?)"라고 묻자, 예수는 "십자가에 다시 못 박히러 로마로 간다.(Venio Romam iterum crucifigi.)"라고 대답한다. 이 구절을 "네가 나의 어린 양들을 버리고 로마를 떠나려고 하니까[3] 내가 다시 로마로 돌아가 십자가를 지고 죽으러 간다."라고 의역하기도 한다. 혹은 "너는 너의 사명을 완수하였다. 이제 천국으로 오너라."라고 해석하기도 한다.

이에 베드로는 부끄러운 마음에 뉘우치며 다시 로마에 스스로 되돌아가 순순히 붙잡혀서 순교한다. 베드로는 이때 감히 예수와 똑같은 십자가형을 받기 송구스럽다고 주장하면서 역십자가형을 받기를 원했고, 역십자는 그렇게 성 베드로의 상징이 되었다. 훗날 베드로가 예수님을 만났다고 전해지는 장소에 '도미네 쿠오 바디스 성당'으로 흔하게 불리는 '팔미스의 산타마리아 성당'이 세워졌다.

실제로는 십자가형을 거행할 때 발을 바깥쪽으로 벌리고 발뒤꿈치 안쪽에 못을 박아 고정시키는데, 역십자가에 매달 경우에는 발 힘줄이 끊어지면서 추락하기 쉽다. 이 때문에 위 그림처럼 세로로 박았다고 추정하는 학자들도 있다.

2. 헨리크 시엔키에비치의 역사 소설 쿠오 바디스

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 쿠오 바디스(소설) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

2.1. 소설 원작 영화

파일:attachment/quovadis1951.jpg 파일:attachment/쿠오 바디스/quovadisLF.jpg



원작이 워낙 유명한 소설이다보니 영상화도 여러 번 되었지만 가장 유명한 것은 1951년에 미국에서 제작한 영화다. 머빈 러로이 연출, 마르쿠스 비니키우스 역에 로버트 테일러, 리기아 역에 데보라 카, 네로 황제 역으로는 피터 유스티노프가 열연하여 깊은 인상을 남겼다. 배급은 MGM/UA. 다만 워낙 원작이 방대해 큰 틀만 유지한 채 각색을 심하게 했다.[4] 따라서 시엔키에비치의 조국 폴란드에서는 전형적인 할리우드 영화라며 별로 좋아하지 않는 사람들도 많다. 2001년에 폴란드에서 제작한 영화는 원작의 대사 하나하나까지 더욱 충실하게 옮겼다. 1951년 영화에서 잔혹성을 이유로 많이 편집된 사자굴 장면이 폴란드 버전에선 매우 적나라하게 연출된다.

1951년작은 762만 달러 제작비로 2100만 달러의 수익을 벌어들여 어느 정도 성공했고 아카데미 시상식 7개 부문에 노미네이트 되었지만 < 지상 최대의 쇼>에 밀리는 바람에 단 한 개 부문도 수상하지 못했다.

로저 미클로시가 음악을 담당했는데 이 사람은 훗날 < 벤허> 음악도 맡았다. 그래서 두 작품의 음악 느낌이 비슷하다. 참고로 황제로 추대된 갈바가 로마로 향하는 장면의 음악이 벤허의 마차 경기장 선수 입장 음악 도입부로 재활용되기도... 전자 1:06:50부터 및 후자 15:45부터를 비교해보면 알 수 있다.

<벤허>를 먼저 본 사람이라면 성 베드로가 낯이 익을 것이다. 핀리 커리(Finlay Currie, 1878~1968)라는 스코틀랜드 배우로, <벤허>에서 발타자르 역으로 등장한다.[5]

원래는 그레고리 펙이 마르쿠스 비니키우스 역으로, 엘리자베스 테일러가 리기아 역으로 내정되었으나 제작진이 교체되면서 친구 사이인 주연 배우들이 같이 빠지고 로버트 테일러 데보라 카가 새롭게 캐스팅 되었다. 엘리자베스 테일러는 인력들이 물갈이 되기 전 의상 테스트한 사진들이 남아있다. 테일러는 투옥된 크리스천 여인 역으로 짧게 우정출연했다. 한편, 오드리 헵번은 리기아 역 후보에 올랐으나 카메라 테스트를 받고 떨어졌다.
파일:923938351dc6bc5168f1f96d63339ab2.jpg
파일:050703be479ef22137e251b249d18c7d.jpg

당시 무명이던 배우들이 엑스트라로 유독 많이 나온 작품이기도 하다. 소피아 로렌은 리기아의 노예 역할, 크리스토퍼 리는 전차 운전수, < 내 이름은 튜니티>에서 형 밤비노로 알려진 버드 스펜서는 황제 호위병 역으로 등장한다. 출처

지상파에서 더빙 방영했는데 1980년 11월 29일 폐국을 하루 앞둔 동양방송에서 방영했으며 KBS에서도 몇 번 틀었다. 당연하지만 기독교방송이나 평화방송에서도 심심하면 틀어준다. 유튜브에 '쿼바디스'로 입력하면 2부에 걸쳐 나온다.

작중에서는 네로 축출 후 차기 황제로 추대할 후보자로 갈바가 언급된다. 즉위 전 갈바의 평판은 아주 좋은 편이었다. 하지만 정작 권좌에 오른 뒤 그의 행적은.. 그리고 이어지는 막장 정치판...

저작권 만료로 유튜브에 올라왔다. 1부(한글 자막) 2부(한글 자막)

제작 과정에서 이탈리아의 영화 촬영소 치네치타(Cinecittà)가 "테베레강 위에 세워진 할리우드"란 명성을 얻게 되었다.

3. 게임

3.1. 1978년작 보드게임

보드게임긱

3.2. 1992년작 보드게임

보드게임긱

3.3. 1995년작 시뮬레이션 게임

1995년 그람스(GLAMS)에서 제작한 SF 시뮬레이션 게임. 미키모토 하루히코가 캐릭터 디자인을 담당하고 호화로운 성우 캐스팅 등으로 세가 새턴의 킬러 소프트로 주목을 받았으나 막상 나온 게임이 좀 아니올시다인 탓에 반응은 영 좋지 않았다.

이후 1997년에 속편 《행성강습 오반 레이》를 발매했다. 전작과 판이하게 다른 게임성을 보여줘 새턴 유저들 사이에서는 명작으로 칭송받는 게임이지만... 전작이 워낙 악평을 들은 탓에 역시나 변변치 못한 판매고를 올리면서 망해버렸다.

본래 3부작으로 제작될 예정이었으나 2편의 발매 직후 그람스가 도산, 결국 속편은 제작되지 못했다. 시리즈의 판권은 미디어 웍스에 양도되었으나 리메이크나 속편 제작은 절망적일듯...
  • 쿼바디스: 이벨카츠 전역[6]
    1995년 새턴으로 발매했으며 1997년에는 PS로 이식되었다. 군함 10척으로 함대를 구성하여 턴제 전투를 벌이는 형식.
  • 쿼바디스 2: 행성강습 오반 레이
    전작과는 달리 어설트 아머라는 기동병기의 활약을 다뤘다. 당시로서는 특이하게 리얼타임/반자동 전투 시스템을 채택한 것이 특징. 무거운 시나리오가 나름 호평을 받았지만 주인공의 주변 인물이 남김없이 죽어버리고 권력만이 남는 비극적인 내용이다.

4. 마술사 오펜의 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 쿠오 바디스 파테르 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5. 대한민국 영화

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 쿼바디스(한국영화) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

6. 기타

7. 외부 링크

7.1. 영어

7.2. 한국어

8. 미러 링크



[1] 이 그림은 본 문단의 만찬 때가 아닌 베드로행전의 장면을 묘사한 것이다. [2] 고전 라틴어 발음으로는 /쿠오 와디스, 도미네?/에 가깝다. v의 음가가 과거 /w/에서 현재에 오면서 /v/로 변했기 때문. 비슷한 예로 우리에게 잘 알려진 카이사르의 명언 VENI, VIDI, VICI 역시 카이사르가 살았던 당시에는 사실 /웨니, 위디, 위키/에 가까운 발음이었다. domine는 도미네이터(Dominator)의 어원으로, 지배자, 군주, 주님을 뜻한다. [3] 로마군에게 박해를 받은 그리스도교 신자들을 위해서. [4] 예를 들면, 리기아가 소의 등에 묶이는 대신 기둥에 묶이고 우르수스가 그 앞을 버티고 서서 소와 싸운다. 다만 이런 장면은 안전 문제도 있었을 듯. 그 정도는 마이너한 각색이지만, 스토리를 심하게 비틀었다. 가령 원작에서는 본래 오만한 로마 귀족이던 비니키우스가 그리스도교 신자가 되어가면서 자신의 무력함을 인정하고 모든 것을 신의 뜻에 맡기는 겸손한 사람이 되어가는 것이 중요한 플롯인데, 영화에서는 아예 대놓고 쿠데타를 주도한다. [5] <벤허>와 같은 시기에 제작, 개봉한 영화 < 솔로몬 시바의 여왕>( 율 브리너 주연)에서는 노년기의 다윗 왕으로도 출연한다. [6] 새턴 발매 당시에는 부제가 없었으나 PS로 이식되면서 부제가 붙었다.