Freikorps Voran ( 독일어)
-
작곡/작사 미상
1. 개요
작곡 시기에 관해서는 언쟁이 있지만, 대부분 1919년 11월, 바이마르 공화국이 혁명때문에 상당히 혼란하던 시절의 노래 또는 1990년대의 노래로 추정하고 있다.노래의 내용은 불안정한 바이마르 공화국에서 일 어 난 일 들 을 진압하기 위하여 전장으로 향하는 극우단체 자유군단[1]의 심정이다.
2. 음원
3. 가사
1절 |
Freikorps voran! Die Grenze brennt! Deutschland ist in Not! Freikorps voran! Die Grenze brennt! Es gibt nur ein Gebot: Die Helme auf und festgezurrt! Es geht um Volk und Land! Freikorps voran! Die Grenze brennt! Nehmt das Gewehr zur Hand! Freikorps voran - die Grenze brennt! Nehmt das Gewehr zur Hand. |
자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 독일은 큰 문제에 직면했다네. 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 우리의 목표는 단 하나라네. 철모를 착용하고 턱끈을 단단히 조여라. 우리의 나라와 국민들은 위태롭다네. 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 손에 소총을 쥐고. |
2절 |
Freikorps voran! Die Grenze brennt! In München Anarchie. Freikorps voran! Die Grenze brennt! Der Kampf war schwer wie nie. In Schlesien wollten sie mit Macht Von deutschem Land ein Stück. Freikorps voran! Die Grenze brennt! Wir schlugen sie zurück. |
자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 뮌헨은 무정부 상태라네 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 그 싸움은 어느때 보다도 힘들었다네. 슐레지엔 에서는, 그들은 강제로 가져가고 싶어했다네. 독일땅의 한 부분을. 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 우리는 그들을 다시 물리쳤다네. |
3절 |
Freikorps voran! Die Grenze brennt Im Baltikum, am Rhein. Freikorps voran! Die Grenze brennt! Der Sieg wird unser sein. Wir kämpfen nicht für Bonzenblut Und nicht für Gold und Geld! Freikorps voran! Die Grenze brennt! Für eine zerbrochene Welt. |
자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 발트 해에서, 라인 강 유역에서. 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 승리는 우리의 것이 될 것 이라네. 우리는 정치인들을 위하여 싸우지 않는다네. 또, 돈과 금붙이를 위해서도! 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 쪼개진 세계를 위하여. |
4절 |
Freikorps voran! Die Grenze brennt Als Folge von Versailles. Freikorps voran! Die Grenze brennt! Auf dem Diktat kein Heil. Wir zieh'n in einen Krieg hinein, Den wir niemals gewollt. Freikorps voran! Die Grenze brennt! Als Söldner ohne Sold. |
자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 베르사유 조약의 결과로. 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 고통만을 유발하는 비난을. 우리는 전투를 하러 가고 있다네. 우리가 절대 원치 않았지만! 자유군단 앞으로! 국경이 불타고 있다네, 무급의 용병으로써. |