{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))" | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 음악 목록 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
||||||||
좋아하니까. 2021. 06. 27. |
옆에 있어줘. 2021. 10. 03. |
사랑도둑. 2022. 03. 27. |
있잖아. 2022. 04. 29. |
17살의 노래. 2022. 05. 29. |
서장. 2023. 03. 01. |
운명의 사람 2023. 10. 27. |
스노우볼 2023. 11. 24. |
사랑을 하고 있는 것 같아 2024. 02. 06. |
스나이퍼. 2024. 04. 19. |
あのね。 있잖아. | Anone. |
|
|
|
<colbgcolor=#bbf3e8><colcolor=#000> 작사·작곡 | あれくん, 유이카 |
가수 | |
편곡 | 고나가와 다카히로 (小名川高弘) |
일러스트 | 佳奈 |
발매일 | 2022년 4월 29일 |
[clearfix]
1. 개요
있잖아.(あのね。)는 2022년 4월 29일에 발매된 あれくん과 유이카의 디지털 싱글이다.2. 공식 영상
2.1. 뮤직비디오
있잖아. MV |
|
3. 가사
あのね。 있잖아. |
아레쿤 유이카 함께 どうせだったらもうちょっと 男らしく余裕見せたらよかったな。 どうせだったらもうちょっと 可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 後悔ばっかが募って 코-카이 밧카가 츠놋테 후회만이 쌓여와 でも後戻りはもうできなくて 데모 아토모도리와 모- 데키나쿠테 하지만 이제 되돌릴 수는 없어서 ずっと ずっと “君だらけ”の毎日 키미다라케노 마이니치 "너 투성이"인 매일 |
君の気を引きたくて 君の気持ちを知りたくて わざとからかったり わざと未読したり はぁ、ばかみたいだな 하아 바카 미타이다나 하아, 바보 같아 妬いたりしないかな。 あの人は誰? 不安になったの? 別にそんなんじゃないよ。 君しか見えない 私だけ見てて 早く言わなきゃ 하야쿠 이와나캬 빨리 말해야 해 でもね。 데모네 그런데 말야 君が好きだ、なんてまだ言えない 키미가 스키다 난테 마다 이에나이 너를 좋아해, 라고는 아직 말할 수 없어 焦る思いが胸を締め付ける 아세루 오모이가 무네오 시메츠케루 초조한 생각이 가슴을 조여 와 恋をしてる 私、恋をしてる あのね、「好きなんです。」 아노네 스키난데스 있잖아, 「좋아해요」 |
言えない、言えないよ “好きだよ”なんてまだ、まだって 스키다요 난테 마다 마닷테 "좋아해" 같은 건 아직, 아직이라고 こんな自分が(こんな自分が) 嫌いになりそう(嫌いになりそう) 콘나 지분가(콘나 지분가) 키라이니 나리소-(키라이니 나리소-) 이런 내가 싫어질 것만 같아 想いを伝えたいのに 오모이오 츠타에타이노니 마음을 전하고 싶은데 気持ちは固まってるのに。 키모치와 카타맛테루노니 마음은 확고해졌는데 |
好きとか笑うかな? 私も、笑われちゃうかな? 君しか見えない ずっと、私だけ見てて 気持ちが同じなら 키모치가 오나지나라 마음이 같다면 もっと早く言えたのに。 못토 하야쿠 이에타노니 더 빨리 말할 수 있었는데 晴れた青い春に 하레타 아오이 하루니 맑게 갠 푸른 봄에 桜が空を舞う 사쿠라가 소라오 마우 벚꽃이 하늘에 날려 二人の想いが、今重なり合う 후타리노 오모이가 이마 카사나리 아우 두 사람의 마음이 지금 서로 겹쳐져 恋をしてる 코이오 시테루 사랑을 하고 있어 今、恋をしてる 이마 코이오 시테루 지금, 사랑을 하고 있어 あのね、「幸せなんです。」 아노네 시아와세 난데스 있잖아, 「행복해요」 |
どうせだったらもうちょっと 男らしく余裕見せたらよかったな。 どうせだったらもうちょっと 可愛らしく甘えて見せたらよかったな。 そんな後悔も幸せ 손나 코-카이모 시아와세 그런 후회도 행복해 だって、今はこうして二人で 닷테 이마와 코-시테 후타리데 왜냐면 지금은 이렇게 둘이서 笑いあってるから。 今なら言える“好きだよ” 이마나라 이에루 스키다요 지금이라면 말할 수 있어 "좋아해" |
좋아하니까. | 옆에 있어줘. | 사랑도둑. | 있잖아. |
17살의 노래. | 서장. | 운명의 사람 | 스노우볼 |
사랑을 하고 있는 것 같아 | 스나이퍼. |