최근 수정 시각 : 2024-01-01 15:58:45

우리들의 히어로 대작전!

파일:스타포라 우리들의 히어로 대작전.png
<colbgcolor=#f0f0f0,#222> 僕らのヒーロー大作戦!
Our hero operation! | 우리들의 히어로 대작전!
보컬 스타포라
작곡가 Relu
작사가
기타 소루티
일러스트레이터 아오노 유우
영상 제작 에루이
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg
투고일 2022년 1월 30일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(우리들의 히어로 대작전!, ruby=僕らのヒーロー大作戦!)] 스타포라가 2022년 1월 30일, 유튜브에 투고한 유튜브 투고일 기준 2번째 오리지널 곡이다.

2. 영상


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
僕らのヒーロー大作戦! / 스타포라

3. 가사

はい 全員集合
하이 제-인 슈-고-
자 다들 집합
君の元に笑顔を届けます!
키미노 모토니 에가오오 토도케마스
너의 곳에 미소를 전할게요!
大体準備出来てない
다이타이 쥰비 데키테나이
거의 준비가 안 끝났어
でもそんなところも僕たちらしいかも?
데모 손나 토코로모 보쿠타치 라시이카모
하지만 그런 부분도 우리들다울지도?
どれだけ忙しくても
도레다케 이소가시쿠테모
어지간히 바빠도
話は脱線しちゃうよね
하나시와 닷센 시챠우요네
얘기는 탈선해버리지[1]
時間は全然守らないし
지칸와 젠젠 마모라나이시
시간약속은 전혀 지키질 않고
僕そろそろ眠いんだけど
보쿠 소로소로 네무인다케도
나 슬슬 졸린데
基本的にみんなの声は
키혼테키니 민나노 코에와
기본적으로 모두의 목소리는
僕には環境音だから
보쿠니와 칸쿄-온 다카라
나한테는 환경음[2] 이니까
このまま今が続けばいいのになぁ
코노마마 이마가 츠즈케바 이이노니나
이대로 지금이 계속되면 좋을텐데
ウザったいほど騒いで馬鹿して遊ぼう
우잣타이호도 사와이데 바카시테 아소보오
열받을 정도로 소란스럽고 바보같이 놀자
誰も僕たちのことは止められない
다레모 보쿠타치노 코토와 토메라레나이
아무도 우리들에 대한 건 말릴 수 없어
はい 全員集合
하이 제-인 슈-고-
자 다들 집합
お腹痛くなるまで笑っちゃお!
오나카 이타쿠 나루마데 와랏챠오
배 아파질 때까지 웃어버리자!
手のひら重ね合わせて
테노 히라 카사네 아와세테
손바닥 겹쳐 모아서
円陣組めば最強のヒーローさ
엔진쿠메바 사이쿄-노 히-로-사
구호를 외치면 최강의 히어로야
ちょっとぽんこつ?だけどね
춋토 폰코츠 다케도네
조금 멍청이? 이지만
君の元に笑顔を届けます!
키미노 모토니 에가오오 토도케마스
너의 곳에 미소를 전할게요!
喋れば全員芸人!?
샤베레바 제-인 게-닌
말만 하면 전원 개그맨!?
でも本気を出したらすごいんだよ
데모 혼키오 다시타라 스고인다요
하지만 본 실력을 내면 굉장해
歌も企画も全力!
우타모 키카쿠모 젠료쿠
노래도 기획도 전력으로!
まだまだ魅力伝えたいな
마다마다 미료쿠 츠타에타이나
좀 더 매력을 전하고 싶어
みんなからのコメントだって
민나카라노 코멘토닷테
모두의 코멘트도
ちゃんと僕たちに届いてるよ
챤토 보쿠타치니 토도이테루요
제대로 우리들에게 전해지고 있어
大切に思っているから
타이세츠니 오못테 이루카라
소중하게 생각하고 있으니까
もっと君の声を聞かせて
못토 키미노 코에오 키카세테
좀 더 너의 목소리를 들려줘
奇跡みたいな毎日を一緒に過ごそう
키세키 미타이나 마이니치오 잇쇼니 스고소-
기적같은 매일을 함께 보내자
ウザったいほど歌って笑って叫ぼう
우잣타이호도 우탓테 와랏테 사케보-
열받을정도로 노래하고 웃고 소리치자
僕たちが進む道は楽じゃない
보쿠타치가 스스무 미치와 라쿠쟈나이
우리들이 지날 길은 쉽지 않아
はい 全員集合
하이 제-인 슈-고-
자 전원 집합
時には一休みで眠っちゃお!
토키니와 히토야스미데 네뭇챠오
가끔은 한 숨 돌리며 잠들어버리자!
たまに不安にもなるけど
타마니 후안니모 나루케도
가끔 불안해지기도 하지만
五色の星 煌めいていけるかなあ
고쇼쿠노 호시 키라메이테 이케루카나
오색의 별 빛내갈 수 있을까
どこにいてもね
도코니 이테모네
어디에 있어도
君から見つけてもらえるように
키미카라 미츠케테 모라에루 요-니
네가 발견해 줄 수 있도록
{{{#!folding [ 멤버 소개 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; width: 100%"
はいはいはーい!それではここで
네네네, 그러면 여기부터
すたぽらのメンバーを紹介していこうと思いまーす!
스타포라 멤버를 소개하려고 합니다!
みんな準備いい!?いける!?
다들 준비 됐어!? 할 수 있어!?
それじゃいくよーーー!?
그럼 간다-!?
321はい!
3 2 1 고!
みんなに優しい構ってわんわんHEY Yoラッパー?
모두에게 상냥한 신경써줘 멍멍이 HEY Yo 랩퍼-?
くにです
쿠니입니다
クールでイケメンお兄さんでも超絶天然
쿨하고 잘생긴 오빠 하지만 완전 천연[3]
こったろです
코타로 입니다
天然音楽クリエイターの毒舌ツンデレ!?
천재 음악 크리에이터인 독설가 츤데레!?
れるくんです
레루군입니다
ほわほわショタボで一番可愛い英語もぺらぺら
푹신푹신 쇼타보에 가장 귀엽고 영어도 또박또박
ゆうさんです
유우상입니다
超高音でー超可愛くてーすたぽらリーダー
초고음에 초귀엽고 스타포라 리더
こえちむです!
코에치무 입니다!
}}}}}} ||
今日のことだっていつかは忘れてしまうの?
쿄오노 코토닷테 이츠카 와스레테 시마우노
오늘의 일들도 언젠가 잊어버리는 거야?
忘れたいことも覚えていたいこともいつかは消えちゃうから
와스레타이 코토모 오보에테 이타이 코토모 이츠카와 키에챠우카라
잊고 싶은 것도 기억하고 싶은 것도 언젠가는 사라져버리니까
でも感じた自分の気持ちは心に残ると思うんだ
데모 칸지타 지분노 키모치와 코코로니 노코루토 오모운다
하지만 느낀 자신의 기분은 마음속에 남는다고 생각해
君はいつも僕を幸せにしてくれているんだよ
키미와 이츠모 보쿠오 시아와세니 시테 쿠레테 이룬다요
너는 언제나 나를 행복하게 해주고 있어
幸せは僕たちの心を作り上げているんだよ
시아와세와 보쿠타치노 코코로오 츠쿠리아게테 이룬다요
행복은 우리들의 마음을 만들어내고 있어
この声君に届くように
코노 코에 키미니 토도쿠 요-니
이 목소리 너에게 닿을 수 있도록
気持ち込めていつまでも歌うから
키모치 코메테 이츠마데모 우타우카라
마음을 담아서 언제까지도 노래할테니까
ねえ そばにいさせて
네- 소바니 이사세테
있지, 곁에 있게 해줘
ウザったいほど騒いで馬鹿して遊ぼう
우잣타이호도 사와이데 바카시테 아소보오
열받을 정도로 소란스럽고 바보같이 놀자
誰も僕たちのことは止められない
다레모 보쿠타치노 코토와 토메라레나이
아무도 우리들에 대한 건 말릴 수 없어
はい 全員集合
하이 제-인 슈-고-
자 다들 집합
お腹痛くなるまで笑っちゃお!
오나카 이타쿠 나루마데 와랏챠오
배 아파질 때까지 웃어버리자!
手のひら重ね合わせて
테노 히라 카사네 아와세테
손바닥 겹쳐 모아서
円陣組めば最強のヒーローさ
엔진쿠메바 사이쿄-노 히-로-사
구호를 외치면 최강의 히어로야
ちょっとぽんこつ?だけどね
춋토 폰코츠 다케도네
조금 멍청이? 이지만
世界中に笑顔を届けます!
세카이쥬-니 에가오오 토도케마스
세계 곳곳에 미소를 전할게요!
君を笑顔にしちゃいます!
키미오 에가오니 시챠이마스
너를 미소짓게 만들게요!

[1] "얘기가 산으로 간다"와 같은 뉘앙스 [2] 자연스럽게 흘려듣는 소리를 뜻함 [3] 눈치가 없고 순진한 사람을 천연이라고 표현함