최근 수정 시각 : 2023-06-06 23:14:21

오렌지 이리일

オレンジイレエル
Orange Irrèel
오렌지 이리일
<colbgcolor=#ecfffb,#889b97> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 Glue
작사가
일러스트레이터 아루세치카
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 11월 6일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

こんにちは。Glueと申します。
13作目です。Glueは絶賛現実逃避中です。
[Orange]
『戻れなくなる様に隠していて』
안녕하세요. Glue라고 합니다.
13번째 작품입니다. Glue는 절찬리 현실도피 중입니다.
[Orange]
『돌아올 수 없도록 숨겨줘』
[ruby(오렌지 이리일, ruby=オレンジイレエル)]은 Glue가 2020년 11월 6일에 니코니코 동화에, 1일 뒤인 2020년 11월 7일에 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목의 イレエル은 Irrèel이며, 프랑스어로 비현실적인 이라는 뜻이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm37773243, width=640, height=360)]
오렌지 이리일 / 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
【MV】오렌지 이리일(Orange Irrèel) / Glue feat.하츠네 미쿠

3. 가사

過ちを繰り返した。後悔を繰り返した。
잘못을 반복했어. 후회를 반복했어.
そんな自分を憎悪した
그런 내 자신을 증오했어
何を言われても解らない。知ろうともしない。
무슨 말을 들어도 몰라. 알려고도 하지 않아.
そんな自分を嫌悪した。
그런 내 자신을 혐오했어.
本当は愛されたかった。見てほしかった。
사실 사랑받고 싶었어. 날 봐줬으면 했어.
そんな自分を放棄した
그런 내 자신을 포기했어
好き  嫌い
좋아  싫어
もし貴方が此の音楽に触れているのならば
만약 당신이 이 음악을 듣고 있다면
僕の様に為らないで下さい。
나처럼은 되지 말아줘.
僕が間違っているのは総て解っているのです。
내가 잘못된 건 다 알고 있어.
ですがもう止められないレエルを走っているのです。
그렇지만, 이젠 멈출 수가 없어. 레일을 달리고 있으니까.
さよなら  左様なら
잘 있어 잘 있어
「其の儘で良いよ」と 走馬灯がぼくに囁いているのに
「소노마마데 이이요」토 소-마토-가 보쿠니 사사야이테 이루노니
「그쯤 해둬」라고, 주마등이 내게 속삭이고 있는데
何時の間にか自分さえも 疑い始めてた
이츠노 마니카 지분사에모 우타가이 하지메테타
어느 새인가 나 자신조차도 의심하기 시작했었어
事実に基づいた 日常の反芻は喰らい尽くしたよ
지지츠니 모토즈이타 니치죠-노 한스-와 쿠라이 츠쿠시타요
사실에 기초한 일상의 되새김질은 다 먹어치웠어
なんてね 馬鹿みたいね 何を求めて生きた?
난테네 바카 미타이네 나니오 모토메테 이키타?
농담이야  바보같네  뭘 바라고 살아온 거야?
優しさとは何ですか? 厳しさとは何ですか?
야사시사토와 난데스카? 키비시사토와 난데스카?
상냥함이란 뭐야? 혹독함이란 뭐야?
無知は恥と知り得て また夜を越えて征く
무치와 하지토 시리에테 마타 요루오 코에테 유쿠
무지한 건 수치라는 걸 깨닫고 또 다시 밤을 지나 나아가
厭世だけ残っている 冷静さを欠いている
엔세이다케 노콧테 이루 레이세이사오 카이테 이루
염세만이 남아서 냉정함을 잃어가고 있어
もう要らないから さよなら
모- 이라나이카라 사요나라
더 이상 필요 없으니까, 잘 가
堕ちて征け [ruby(非日常, ruby=アンリアル)] 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 [ruby(비일상, ruby=언리얼)]에서 깨어나버린다면
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
아키라메테 코와시테요 혼신와 우소다라케
단념하고 깨부숴줘 본심은 거짓 뿐이니
橙の Unreal ぼくを隠していてね
다이다이노 안리아루 보쿠오 카쿠시테 이테네
주황빛 Unreal 날 계속 숨겨줘
戻れなくなる様に
모도레나쿠 나루 요-니
되돌아갈 수 없도록
いつの日か灰と化す迄
이츠노 히카 하이토 카스마데
언젠가 재가 될 때까지
孤独は如何様だ? ぼくはぼくを総て忘れてしまったよ
코도쿠와 이카사마다? 보쿠와 보쿠오 스베테 와스레테 시맛타요
고독은 어떤 형태야? 나는 내 모든 걸 잊어버리고 말았어
現れた影が誰かも なにもわかんなくなった
아라와레타 카게가 다레카모 나니모 와칸나쿠 낫타
나타난 실루엣이 누군지도, 아무것도 알 수가 없게 됐어
夢を観てたようだ 何度痛覚を感じれば良いんだろう
유메오 미테타 요-다 난도 츠-카쿠오 칸지레바 이인다로-
꿈을 꾼 것 같아  몇 번이나 통각을 느껴야 되는 걸까
何度も 眠りに就く 然れど見えない景色
난도모 네무리니 츠쿠 사레도 미에나이 케시키
몇 번이나 잠자리에 들어보지만 풍경이 보이질 않아
真実とは何ですか? 現実とは何ですか?
신지츠토와 난데스카? 겐지츠토와 난데스카?
진실이란 뭐야? 현실이란 뭐야?
愛を伝えられても 応えられず泣いてる
아이오 츠타에라레테모 코타에라레즈 나이테루
사랑을 전할 수 있음에도 답하지 못하고 울면서
後悔だけ残っていた 耐えられる筈も無くて
코-카이다케 노콧테 이타 타에라레루 하즈모 나쿠테
후회만이 남았어 견딜 수 있을 리도 없으니
忘却の夜に 左様なら
보-캬쿠노 요루니 사요-나라
망각의 밤으로, 잘 있어
落ちて征け [ruby(非日常, ruby=アンリアル)] 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 [ruby(비일상, ruby=언리얼)]에서 깨어나버린다면
投げ出して 殺してよ 消失が怖いから
나게다시테 코로시테요 쇼-시츠가 코와이카라
내던져서 날 죽여줘 소멸하는 게 두려우니까
橙と Anonymous ぼくを忘れていてね
다이다이토 아노니마스 보쿠오 와스레테 이테네
주황빛과 Anonymous 날 잊은 채 지내줘
駄目な自分だから
다메나 지분다카라
나는 글렀으니까
おちてゆく それなのに 眼に覚めて欲しいのは
오치테 유쿠 소레나노니 메니 사메테 호시이노와
떨어져가 그런데도 깨어나고 싶은 건
差し伸べる 君の手が 僕を求めてるから
사시노베루 키미노 테가 보쿠오 모토메테루카라
내밀어준 네 손이 날 찾고 있기 때문이야
不甲斐ない 生の芽の 終りが秒を読んでる
후가이나이 세이노 메노 오와리가 뵤-오 욘데루
한심한 생명의 싹의 마지막 순간이 다가오고 있어
「愛していたかった」
「아이시테 이타캇타」
「사랑하고 싶었어」
もし貴方が僕を見ているのなら
만약 당신이 날 보고 있다면
僕のような人間をこれ以上生みださないで下さい。
나 같은 인간을 더 이상 만들지 말아줘.
もし貴方が自分は僕と同じような存在であると感じても
만약 당신 자신은 나와 똑같은 존재라고 느끼더라도
決して命を投げ出さないで下さい。
결코 목숨을 내던져버리지 말아줘.
もし貴方が誰かに対して愛されていると感じているならば
만약 당신이 누군가에게 사랑받고 있다고 느끼고 있다면
其れ以上の愛で応えてあげて下さい。
그 이상의 사랑으로 되돌려줘.
自分自身を愛してください。
자기 자신을 사랑해줘.
大切な人を愛してください。
소중한 사람을 사랑해줘.
周りの環境が人を傷つける事は多々あるのです。
주변 환경이 사람을 상처입히는 일은 많이 있어.
生きる意味は必ず何処かに存在しているのです。
살아갈 의미는 반드시 어딘가에 존재해.
愛されるということはとても光栄なことなのです。
사랑받는다는 건 정말 영광인 일이니까.
人を愛することはそれ以上に美しいことなのです。
사람을 사랑하는 건 그 이상으로 아름다운 거니까.
ありがとう
고마워
さよなら
잘 있어
Fall
堕ちて征け [ruby(非日常, ruby=アンリアル)] 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 [ruby(비일상, ruby=언리얼)]에서 깨어나버린다면
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
아키라메테 코와시테요 혼신와 우소다라케
단념하고 깨부숴줘 본심은 거짓 뿐이니
橙と Unreal ぼくを忘れていてね
다이다이토 안리아루 보쿠오 와스레테 이테네
주황빛과 Unreal 날 잊은 채 지내줘
戻れなくなる様に
모도레나쿠 나루 요-니
되돌아갈 수 없도록
いつの日か灰と化す迄 僕の隣にいてほしい
이츠노 히카 하이토 카스마데 보쿠노 토나리니 이테 호시이
언젠가 재가 될 때까지, 내 곁에 있어줬으면 좋겠어
파일:네이버 블로그 아이콘.svg 실버SILV4