<colbgcolor=#1f2023><colcolor=#000> 안티시티
Anti City |
||
|
||
가수 | HUBOG | |
작사 | <colbgcolor=#fff> 시모킴 | |
작곡 | ||
일러스트 | 모다 | |
러닝타임 | 2:46 | |
발매일 | 2021년 9월 11일 | |
안티시티(Vocaloid.ver) | ||
가수 | flower | |
작곡가 | 시모킴 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 |
그림 Qldzh 영상 DARU 일본어 개사 Sch |
|
투고일 | 2021. 9. 11. |
[clearfix]
1. 개요
안티시티 (Anti City)는 2021년 9월 11일 발매된 flower의 VOCALOID 오리지널 곡 및 휴복의 오리지널곡이다.[1]2. 영상
YouTube |
|
안티시티 |
YouTube |
|
시모킴 - 『ANTI CITY』 / feat. flower (SIMOKIMS - ANTI CITY) 【Original】 |
3. 가사 (휴복.ver)
<colbgcolor=#211624><colcolor=#000> 나다운 모습같은 건 아무래도 모르겠어 |
나를 괴롭히는 푸른 새벽에게 물어봐도 |
투명한 불꽃놀이로 만들어 |
터트려버리고 싶어하잖아 |
준비됐니? |
나 또 울어버렸어 |
미안하다는 |
말로는 채워지지가 않아 |
아니, 그래야만 하니? 아닐꺼야. |
이 도시가 말해주잖아. |
안티시티! 저만의 아이덴티티 |
모조리 무시된 채 정답만을 강요받아 |
저 멀리 마천루의 기준은 사실 아무것도 아니잖아? |
안티시티! 당신의 리얼리티 |
따위는 들어봤자 아무런 도움도 안돼 |
조금만 우리에게 따뜻함을 알려준다면 좋을 거야. |
늦어버리기 전까지 어떻게든 해결해줘 |
나를 괴롭히는 너는 어른의 모습과 닮아 |
아무것도 알려주지 않잖아? |
귀찮아 때려치고 싶은 밤이야. |
Bye Bye. |
나 또 말해버렸어 |
살기싫다는 문장의 의미는 없겠지만 |
그래, 그래야만 하니? 아닐꺼야. |
이 도시가 말해주잖아. |
아 오늘도 내일 모레도 죽고싶은 날이야 |
감정도 사랑도 뭘 해도 소용없어. |
안티시티! 저만의 아이덴티티 |
모조리 무시된 채 정답만을 강요받아 |
저 멀리 마천루의 기준은 사실 아무것도 아니잖아? |
안티시티! 당신의 리얼리티 |
따위는 들어봤자 아무런 도움도 안돼 |
조금만 우리에게 따뜻함을 알려준다면 좋을 거야. |
4. 가사 (flower.ver)
僕らしい姿って どうでも分からない |
<colbgcolor=#c9d3f5,#2d2f34> 보쿠라시이 스가탓테 도오데모 와카라나이 |
나다운 모습이라는 건 아무래도 모르겠어 |
僕をいじめる夜明けに聞いたって |
보쿠오 이지메루 요아케니 키이탓테 |
나를 괴롭히는 새벽에게 물어봐도 |
透明な花火にする |
토오메이나 하나비니 스루 |
투명한 불꽃놀이로 만들어 |
潰してしたがるじゃない |
츠부시테 시타가루쟈 나이 |
터트려버리고 싶어하잖아 |
準備はどう? |
쥰비와 도오? |
준비는 어때? |
また泣いちゃった |
마타 나이챳타 |
또 울어버렸어 |
ごめんだって |
고멘닷테 |
미안하다는 |
言葉じゃ満たされない |
코토바쟈 미타사레나이 |
말로는 채워지지 않아 |
いや、それしかない?ないじゃない? |
이야, 소레시카나이? 나이쟈 나이? |
아니, 그것밖에 없어? 아니지 않아? |
この都市が言ってる |
코노 토시가 잇테루 |
이 도시가 말하고 있어 |
アンティーシーティー!自分のアイデンティティー |
안티시티! 지분노 아이덴티티 |
안티시티! 나의 아이덴티티 |
すべて無視して正解を強いる |
스베테 무시시테 세이카이오 시이루 |
모두 무시하고 정답을 강요해 |
遠い摩天楼の基準は実はなにもないだろう? |
토오이 마텐로오노 기쥰와 지츠와 나니모 나이다로? |
멀리 있는 마천루의 기준은 사실은 아무것도 아니잖아? |
アンティーシーティー!あなたのリアリティー |
안티시티! 아나타노 리아리티 |
안티시티! 당신의 리얼리티 |
なんて聞いて役にも立たないまま |
난테 키이테 야쿠니모 타타나이 마마 |
라는 건 들어봤자 도움이 되지도 않은 채 |
少し僕らに暖かさを教えてくれる? |
스코시 보쿠라니 아타타카사오 오시에테 쿠레루? |
조금만 우리들에게 따뜻함을 알려주지 않을래? |
遅くなる前にどうにか解かせて |
오소쿠나루 마에니 도오니카 토카세테 |
늦어버리기 전에 어떻게든 해결해줘 |
僕をいじめる君は大人のよう |
보쿠오 이지메루 키미와 오토나노 요오 |
나를 괴롭히는 너는 어른처럼 |
何も教えてくれない |
난모 오시에테 쿠레나이 |
아무것도 알려주지 않아 |
面倒くさい、諦める夜 |
멘도쿠사이 아키라메루 요루 |
귀찮아, 포기하는 밤 |
バイバイ。 |
바이바이. |
Bye Bye. |
また言えちゃった |
마타 이에챳타 |
또 말해버렸어 |
生きたくないの意味は違うけれど |
이키타쿠 나이노 이미와 치가우케레도 |
살기 싫어의 의미는 다르겠지만 |
そう、そうしかない?ないじゃない |
소오, 소오시카나이? 나이쟈나이 |
그래, 그렇게 밖에 없어? 아니잖아 |
この都市が言ってる |
코노 토시가 잇테루 |
이 도시가 말하고 있어 |
ああ、今日も明日も明後日も死にたい日だけ |
아아, 쿄오모 아스모 아삿테모 시니타이 히다케 |
아아, 오늘도 내일도 모레도 죽고싶은 날뿐 |
感情も愛もなにもならない |
칸죠모 아이모 나니모 나라나이 |
감정도 사랑도 아무것도 되지 않아 |
アンティーシーティー!自分のアイデンティティー |
안티시티! 지분노 아이덴티티 |
안티시티! 나의 아이덴티티 |
すべて無視して正解を強いる |
스베테 무시시테 세이카이오 시이루 |
모두 무시하고 정답을 강요해 |
遠い摩天楼の基準は実はなにもないだろう? |
토오이 마텐로오노 기쥰와 지츠와 나니모 나이다로? |
멀리 있는 마천루의 기준은 사실은 아무것도 아니잖아? |
アンティーシーティー!あなたのリアリティー |
안티시티! 아나타노 리아리티 |
안티시티! 당신의 리얼리티 |
なんて聞いて役にも立たないまま |
난테 키이테 야쿠니모 타타나이 마마 |
라는 건 들어봤자 도움이 되지도 않은 채 |
少し僕らに暖かさを教えてくれる? |
스코시 보쿠라니 아타타카사오 오시에테 쿠레루? |
조금만 우리들에게 따뜻함을 알려주지 않을래? |
[1]
특정 분야 편집 지침 중 VOCALOID 등 음성 합성 엔진 관련 문서에 의거하여, 양쪽 다 해당된다.