최근 수정 시각 : 2024-01-08 06:24:14

아크샨/대사

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 아크샨

1. 개요2. 기본 대사

1. 개요


"한 번에 한 놈씩, 세상을 바로잡아주지."
"이건 반드시 기억해주마."

대사가 전체적으로 작위적이고, 너무 악당을 노골적으로 묘사하는 것들이 많다. 사실 원문에서는 scoundrel을 가장 많이 쓰지만 rogue, villain, evil 등 다양한 단어를 섞어쓰는데 한국어 번역에서 이 단어들의 번역을 모조리 '악당'으로 통일해버리는 바람에 상당히 부자연스러워졌다. 각주를 보면 알겠지만 직역 티가 나는 부분도 상당히 많은 편. 원문에는 살짝 인도식 억양으로 말한다.

2. 기본 대사

게임 시작
"흠...... 친구가 있다는 게 이런 기분이군."
"운명? 그런 게 어딨어? 이 아크샨 님이 존재할 뿐."
"샤디아 님이라면 허락해 줬으려나? 그건 아무도 모를 일이지."
"이 망토는 빛의 감시자 규율에 어긋나지. 근데 갈고리나 부메랑도 마찬가지야."
"우린 강인해. 스스로 운명을 개척할 수 있는 존재지. 자, 나가서 악당들을 혼내주자!"
공격
"넌 공기도 아까워."
"총 맞을 준비는 됐고?"
"하나도 안 부럽거든?"
"자초한 일이다!"
"저런, 저런."
"거 참 왜 이러실까."
"자백하시지!"
"작별 인사나 하라고!"
"이런 악당!"
"내 망토야, 잘 봐두라고!"
" 인과응보다!"
"각오해라!"
"넌 이제 망했어, 친구."
"대가를 치르셔야겠어."
"어디 막아보시지!"
"마지막 유언이라도?"
"내가 왜 왔는지 알잖아."
"속죄하긴 이미 늦었다!"
"복수는 미소를 타고!"
"부끄럽지도 않아!?"
"말 좀 잘 들으라니까."
"진짜 재밌다고."
이동
"이 망토 안에 속임수가 잔뜩 있다고."
"목숨을 앗아간 자의 영혼에는 표식이 찍힌다고."
"갈고리도 없는 녀석들은 대체 무슨 생각인지 몰라."
"하, 멋진 곳이야. 갈고리를 걸 곳이 많잖아?"
"입이 열 개라도 할 말이 없는 사람이 있지."[1]
"거 참 이 놈의 양심. 되게 성가시군."
"살인자를 죽이는 게 뭐 어때서? 어, 나중에 생각해볼게."
"죄를 지어놓고 목숨이 아깝다는 게 말이 되나."
"흐흐, 금지된 곳에 발을 들이는 그 짜릿함이란."
"혼자 남겨진 악당이라도 악당이란 건 분명하지."
"죽음? 그까짓 게 뭐라고. 하! 구경이나 해!"
"딱~ 맞는 대가로 알아서 모시지!"
"악당은 혼자 있을 때 더 많은 걸 드러내기 마련이지."
"미안. 빛의 감시단 임무라서. 비밀이거든."
"일단 날 만나면 용서받긴 이미 늦은 거지."
"때로는 운명도 다스릴 필요가 있지."
"그래, 이 악당들. 어디 지저분하게 놀아볼까?"[2]
"규칙을 지키던 한 사람을 알고 있지. 지금은 죽고 없지만."
"외로운 늑대의 침묵은 누구보다도 잘 알지."
"난 뒤에선 안 쏜다니까. 식겁하는 표정을 못 보잖아?"
"내가 누군데 삶과 죽음을 결정하냐고? 하, 난 그냥 나야."
"규칙을 어기다니. 살짝 피해가는 것뿐이라고."
"말이 무슨 소용이야? 행동으로 보여주자고."
"나만의 규칙. 멍청이가 되지 말 것."
"음. 악당이 근처에 있군."
"아직 청산할 빚이 남아있다."
"이 세상엔 구원자가 필요하다니까."

악당 처단(W)의 악당이 근처에 있을 경우 이동
"다들 갑옷 안에서 벌벌 떠는 거 느껴져? 난 이런 게 제일 좋더라!"
"망자들이 복수를 울부짖는군. 내가 간다, 친구들!"
"친구가 있을 때의 나쁜 점? 복수하다가 날 샌다는 거?"
"친구가 조용해졌네? 가서 깨워야겠지?"
"들어간다. 동료의 복수를 한다. 나온다. 아주 쉽지?"
"이 녀석을 죽여도 친구가 돌아오진 않는다고? 돌아오는데? 딱 기다려."
"샤디아 님은 이런 복수를 허락하지 않았을 거야. .......근데, 원래 뭘 허락하는 법이 없잖아?"
"내 걸 빼앗으면, 나도 똑같이 빼앗아준다."
"좀 쉴 만~하면 웬 쓰레기가 나타나서 동료들을 죽인다니까. 하, 인생이란."
"들어봐. 아크샨이 날 잡으러 오잖아! 안 돼~ 하하하하, 돼!''
장거리 이동
"복수는 정상적인 충동이 아니지. 자, 비정상을 위하여!"
"이 총에 뭘 더하면 좋을까? 삽? 아니, 사다리가 좋겠어!"
"모든 일에 이유가 있는 건 아니지. 그냥 해치워버려야 하는 일도 있는 법이니까."
"바람을 마주하고 전진하는 게 중요해. 그래야 망토가 폼나게 펄럭거리거든."
"부메랑은 어떻게 되돌아오는 거지? 언젠가는 비밀을 밝혀내겠어."
"'면죄부라니, 그런 무기는 누구도 써선 안 돼.......라던가? 하, 난 반대야."
"내가 뒤끝이 심하다던데....... 그렇게 말한 녀석들, 지금은 다 죽었거든?"
농담
"위로, 위로! 더 위가! ......안 되네."
도발
"갈고리로 약올려줄게! 제대로지? 휘옹, 휘옹, 휘옹!"
농담&도발 반응
"노력은 가상한데, 목숨 걸고 까불었다는 걸 명심하라고."
적 최초 조우
"아니, 왜 그렇게 죄 지은 표정이야?"
"어떻게 그러고 사는 지 모르겠지만, 내가 금방 보내줄게."
"인과응보가 어떤 건지, 똑똑히 가르쳐주마."
"미안, 그냥은 못 보내줘. 이해하지?"
"아직 도망갈 시간이 있는 거, 알지?"
"무슨 생각하는 지 알아. 후회하는 거지?"

"안녕, 갈고리 친구! 싫어? 그래, 싫음 말고." (카밀)

"슈리마 출신에 부메랑을 들고 다녀? 앞으로 친하게 지내자고!" (시비르)

"잠깐, 너 건틀릿 훔쳤던 그 꼬마지!?" (이즈리얼)

"이런, 빛의 감시자 아니신가. 내가 규율을 많~이 어겼는데. 어쩌지?" (루시안)

"이봐, 비에고. 죽은 자들을 어떻게 되살리겠나. 난 되지만, 넌 안 되잖아?" (비에고)

"여, 빛의 감시단 친구. 오늘은 동료가 아니라 적이군? 어쩌겠나." (빛의 감시자 챔피언)

"너, 비에고랑 한패지? 친구를 잘못 만나 악당이 됐군!" (그림자 군도 챔피언)
스킬

복수의 부메랑(Q) 시전 시
"하, 부메랑이다!"
"잘 보라고!"
"날아간다!"
"이건 몰랐지!"

악당 처단(W) 시전 시
"악당이 숨어있는 그림자 속으로."
"으허허허. 놀래키는 건 재미있지."
"숨을 시간! ......아니, 숨을 시간~"
"하하! 절대 못 찾을 걸?"
"하, 나도 가끔 놀란다니까."

악당 처단(W) 은신 해제[3]
"보고 싶었어?"
"짜잔!"
"하, 깜짝 놀랐지?"
"그래! 이 몸이시다!"
"그래, 잘 지냈고?"
"이건 몰랐지!"
"내가 왔다! 악당들은 주목!"
"하, 여기 깜짝 등장!"
"똑똑, 복수가 왔어요!"
"하, 내가 왔다!"
"찾기 너무 쉽던데?"

악당 처단(W)으로 아군 부활[4]
" 친애하는 친구들에게. 그만 좀 죽어. 사랑을 담아, 아크샨이."
"빛으로 되찾아주노니! 어쩌구 저쩌구~"
"가! 또 죽지 말고."
"이제 좀 어때?"
"이 정도 가지고 뭘!"
"앞으론 조심하라고, 응?"
"거기 있네! 잘 돌아왔어."[5]
"넌 회복됐어. 가 봐, 어서!"
"에이, 뭘 고마워하고 그래?"

영웅의 비상(E) 시전 시[6]
"아크샨, 출동!"
"머리 조심해!"
"야호!"
"좀 지나갈게!"
"진짜 재밌다니까!"
"날아간다!"

인과응보(R) 시전 시
"정말 신나는데!"
"오, 기대되는데!"
"마음에 쏙 들걸!"
"대가를 치러라!"
귀환
"이 난장판을 빠져나갈 방법은 딱 하나! 하늘로 슝!"
"대탈출의 시간이군. 갈고리 발사!"
"동에 번쩍, 서에 번쩍. 그게 바로 이 아크샨이다!"
"신비한 부메랑처럼. 난 항상 돌아온다."
"좋아, 어디 가 보실까!"
사망
"날 용서해......."[7]
"어...... 그래......."[8]
"끄으으...... 아프잖아......."
부활
"하하, 이거 부끄러운데?"
"다시 시작하는 게 뭐 어때서. 아무렇지 않다고."
"좋아, 다시 시작이군. 이번엔 더 잘 해보자고."
"그래, 그래. 망자들을 되살리는 사람 맞아. 이거 나중에 말 좀 나오겠군."[9]
"내 인과응보라고? 하! 어딜 감히!"
"샤디아 님이 얼굴을 찌푸리겠군. 진작에 말 좀 잘 들을걸 그랬나?"
적 처치
"아~주 만족스러웠어!"
"자, 이제 모~두 행복할 거야! 너만 빼고."
"면죄받은 걸로 생각하라고."
"목숨을 뺏는 건 언제나 힘든 일이지. 하지만, 뭐 어쩌겠어."
"자업자득인 거 알지?"
"네가 한 짓을 잘~ 생각해 봐."
"그래, 이제 비겼다고 해 주지."[10]

"하하하! 갈고리는 상상도 못 했지!?" (펜타 킬)

[1] 원문에서는 로우블로를 맞아 마땅한 녀석들도 있다고 한다. [2] 원문인 Time to soil yourselves을 지나치게 의역했다. 제대로 번역하면 "바지에 오줌 지릴 시간이다" 정도의 뜻이다. [3] 이전까지 출력되지 않는 대사였지만, 13.17 패치 이후 정상적으로 출력된다. . [4] 모든 아군에게 들리며, 에코가 추가로 낀다. [5] 원문인 There you are의 직역이다. 의미를 담아 의역하면 "잘 됐네, 잘 돌아왔어!" 정도의 뜻이다. [6] 이전까지 출력되지 않는 대사였지만, 13.17 패치 이후 정상적으로 출력된다. . [7] 원문은 Absolve me. 아크샨의 무기인 면죄부(Absolver)의 원어다. 즉 면죄부를 써서 부활시켜달라는 뜻. [8] 원문은 I see......인데, 사망 대사임을 보면 그렇다는 의미보다는 무언가를 보았다는 의미로 썼을 가능성이 높다. 요릭처럼 I see the wolf를 말하고 싶었던 것일 수도 있고, 아니면 먼저 죽은 샤디야를 봤다는 의미로 쓴 것일 수도 있다. [9] 번역이 살짝 모호하게 되어있는데, 원문은 죽은 사람을 되살리는 녀석이 죽었다는 것에 대해 말이 나올 거란 소리다. [10] 오역이다. 원문은 We're even으로, 처치당한 챔피언이 자기 목숨으로 죗값을 갚았다는 뉘앙스의 대사다.