|
星命学 planetology | 성명학 |
||
가수 | 카가미네 린 | |
작곡가 | Noz. | |
작사가 | ||
조교가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2020년 6월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
성명학은 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 Noz.2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm37051752, width=640, height=360)]
|
성명학 / Noz. feat. 카가미네 린 |
YouTube |
|
성명학 / Noz. feat. 카가미네 린 |
3. 가사
いつの日か 貴方が死んだなら |
이츠노히카 아나타가 신다나라 |
언젠가 당신이 죽었다면 |
星の命に身体を委ねて |
호시노 이노치니 카라다오 유다네테 |
별의 생명에 몸을 맡기고 |
夢香る季節に探すだろう |
유메카오루 키세츠니 사가스다로- |
꿈이 향기로운 계절에 찾겠지 |
再会の言葉を飾った |
사이카이노 코토바오 카잣타 |
재회의 말을 장식한 |
あの花を |
아노 하나오 |
그 꽃을 |
結んで 開いて 創り上げたのは |
무슨데 히라이테 츠쿠리아게타노와 |
묶고 열어서 만들어 낸 것은 |
地球の息の根 止める兵器たち |
치큐-노 이키노네 토메루 헤이키타치 |
지구의 숨통 멈추는 병기들 |
結んだ 左手 絡まるくらいに |
무슨다 히다리테 카라마루 쿠라이니 |
맺은 왼손 엉킬 정도로 |
貴方を掴んだ |
아나타오 츠칸다 |
당신을 붙잡았어 |
どれだけ 涙で濡らしても |
도레다케 나미다데 누라시테모 |
아무리 눈물로 적셔도 |
咲くことのない 花の種を蒔く |
사쿠코토노나이 하나노 타네오 마쿠 |
피어나지 않는 꽃의 씨앗을 뿌려 |
誰かに 奪われた人生の後先に |
다레카니 우바와레타 진세이노 아토사키니 |
누군가에게 빼앗긴 인생의 끝에 |
還るべき星が有りますように |
카에루베키 호시가 아리마스요우니 |
돌아갈 별이 있기를 |
今 一瞬を抱きしめて |
이마 잇슌오 다키시메테 |
지금 한순간을 끌어안고 |
愛を伝えられるのなら |
아이오 츠타에라레루노나라 |
사랑을 전할 수 있다면 |
それだけで幸せなのに |
소레다케데 시아와세나노니 |
그것만으로도 행복한데 |
遠い未来の 話をしようよ |
토오이 미라이노 하나시오 시요우요 |
먼 미래의 이야기를 하자 |
語り合い過ぎて 日が暮れる程の |
카타리아이스기테 히가 쿠레루 호도노 |
이야기가 너무 길어져서 해가 저물 정도의 |
毎日が欲しいんだ |
마이니치가 호시인다 |
매일을 원해 |
神様 何処で何をしてるの? |
카미사마 도코데 나니오 시테루노 |
하느님 어디에서 무얼 하고 있어? |
ちょっとはこっちの話聞いてよ |
춋토와 콧치노 하나시 키이테요 |
조금은 내 이야기를 들어줘 |
叶わぬことを望む |
카나와누 코토오 노조무 |
이뤄지지 않는 일을 바라 |
確かに 繋がれた人生の後先に |
타시카니 츠나가레타 진세이노 아토사키니 |
분명히 이어진 인생의 끝에 |
守るべき星が有りますように |
마모루베키 호시가 아리마스요우니 |
지킬 별이 있기를 |
今 運命と見つめ合って |
이마 운메이토 미츠메앗테 |
지금 운명과 마주하고 |
愛に応えられるのなら |
아이니 코타에라레루노나라 |
사랑에 답할 수 있다면 |
それだけで幸せだ |
소레다케데 시아와세다 |
그것만으로도 행복해 |
夜を知って 朝に泣いた |
요루오 싯테 아사니 나이타 |
밤을 알고 아침에 울었어 |
触れた身体 冷たかった |
후레타 카라다 츠메타캇타 |
닿은 몸은 차가웠어 |
碧く澄んだその瞳は |
아오쿠 슨다 소노 히토미와 |
푸르게 갠 그 눈동자는 |
まだ変わらぬまま |
마다 카와라누마마 |
아직 변하지 않는 채로 |
貴方だけを 貴方だけを |
아나타다케오 아나타다케오 |
당신만을 당신만을 |
貴方だけを 貴方だけを |
아나타다케오 아나타다케오 |
당신만을 당신만을 |
貴方だけは まだ |
아나타다케와 마다 |
당신만큼은 아직 |
涙に 刻まれた幾千もの後悔は |
나미다니 키자마레타 이쿠센모노 코-카이와 |
눈물에 새겨진 수많은 후회는 |
この歌と共に捨てていくから |
코노 우타토 토모니 스테테이쿠카라 |
이 노래와 함께 버리고 갈 테니까 |
きっと いつの日かこの場所で |
킷토 이츠노히카 코노 바쇼데 |
분명 언젠가 이곳에서 |
二人で笑い合える 時が来る |
후타리데 와라이아에루 토키가 쿠루 |
둘이서 마주 웃는 때가 올 거야 |
誰かに 奪われた人生の 後先に |
다레카니 우바와레타 진세이노 아토사키니 |
누군가에게 빼앗긴 인생의 끝에 |
還るべき星が有りますように |
카에루베키 호시가 아리마스요우니 |
돌아갈 별이 있기를 |
今 一瞬を抱きしめて |
이마 잇슌오 다키시메테 |
지금 한순간을 끌어안고 |
愛を伝えられるのなら |
아이오 츠타에라레루노나라 |
사랑을 전할 수 있다면 |
それだけで幸せだ |
소레다케데 시아와세다 |
그것만으로도 행복해 |
それだけで幸せだ |
소레다케데 시아와세다 |
그것만으로도 행복해 |
それだけが幸せだ |
소레다케가 시아와세다 |
그것만이 행복이야 |