[clearfix]
1. 개요
에로게 사쿠라의 시에 등장하는 음악을 정리한 문서.대개의 에로게가 오프닝·엔딩곡 2곡 체제이고, 조금 더 신경을 쓰는 경우 진엔딩 전용 엔딩곡 정도로 끝나는 타 에로게에 비해서 수록된 보컬곡이 상당히 많다. 오프닝 1곡, 오프닝을 편곡한 6장 엔딩, 각 히로인 루트 4곡, 4, 5장에서 각각 한 곡으로 총 7곡에 달한다. 특히, 사쿠라의 시에서 엔딩곡과 엔딩 스크롤 이미지는 각 장의 주제의식 및 스포일러와 밀접한 관련이 있다.
2. 오프닝
오프닝 테마 벚꽃의 시 |
|||
노래 | 하나(Metrowing)[1] | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 마츠모토 후미노리(Metrowing)[2] | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 오프닝 무비 ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
奔る光の螺旋 하시루 히카리노 라센 뻗어가는 눈부신 빛의 나선 |
|
吹き上がる音と言葉の即興劇(エチュード) 후키아가루 오토토 코토바노 에츄-도 날아오르는 소리와 언어의 에튀드 |
||
櫻の刻を奏でよ はじまりへ 사쿠라노 토키오 카나데요 하지마리에 다가올 벚꽃의 때 연주하자 시작을 향해 |
||
風の筆 射す 春日花抄 카제노 후데 사스 슌지츠카쇼오 바람의 붓질 새긴 춘일화초 |
||
その力に身をまかせよう 소노 치카라니 미오 마카세요오 그 힘에 몸을 맡기어라 |
||
恐れなどいらない 오소레나도 이라나이 미리 겁먹을 필요 없어 |
||
足が立つこの大地 櫻舞う 아시가 타츠 코노 다이치 사쿠라 마우 두 다리 딛은 이 대지 벚꽃 흩날리고 |
||
歌声はあなたに響くだろうか 우타고에와 아나타니 히비쿠다로오카 노랫소리는 당신의 귀에도 닿을 수 있을까 |
||
世界の限界をこえる詩を 세카이노 겐카이오 코에루 우타오 세계의 한계를 뛰어넘을 시를 |
||
この筆にのせて とどけよ 私を越えて 코노 후데니 노세테 토도케요 와타시오 코에테 이 붓에 실어서 보내자 나를 뛰어넘어 |
||
櫻咲くこの森で 사쿠라 사쿠 코노 모리데 벚꽃이 흐드러진 이 숲 속에서 |
||
舞い上がる因果交流のひかり 마이아가루 인가코오류우노 히카리 흩날리는 인과교류의 등불 |
||
きらめくいろにせかいが結ばれる 키라메쿠 이로니 세카이가 무스바레루 반짝이는 색채에 세계가 한데 이어지네 |
||
春の雪 そら たかく舞い散る 하루노 유키 소라 타카쿠 마이치루 봄날의 눈꽃[3] 하늘 높이 흩날리고 |
||
消え去る花 かがやく息吹き 키에사루 하나 카가야쿠 이부키 소멸하는 꽃잎 빛나는 숨결들 |
||
君が立つ大地だ 花よ咲け 咲き乱れ 키미가 타츠 다이치다 하나요 사케 사키미다레 네가 딛고 선 땅이다 |
||
光り射す あらわれる心象をスケッチしよう 히카리 사스 아라와레루 신쇼오오 스켓치시요오 드러나는 심상을 스케치하자 |
||
せかいの限界をこえる絵画 세카이노 겐카이오 코에루 카이가 세계의 한계를 뛰어넘는 미술 |
||
標本の蝶々 よみがえりまた飛び立つ 효혼노 쵸오쵸 요미가에리 마타 토비타츠 표본 속 나비 되살아나 날갯짓하네 |
||
すばらしき刻 瞬間を閉じこめた永遠こそ 스바라시키 토키 슌칸오 토지코메타 에이엔코소 멋진 시간들 순간을 가둬버린 영원이야말로 |
||
わたしたちの意味 そして意義だと 와타시타치노 이미 소시테 이기다토 우리들의 의미이자 의의란 사실 |
||
君は知るだろう さぁ うけとるがいい 키미와 시루다로오 사아 우케토루가 이이 너는 깨닫게 되겠지 팔 벌려 받아들여라 |
||
永遠の相 この櫻ノ詩の下 에이엔노 소오 코노 사쿠라노 우타노 시타 영원의 상 이 벚꽃의 시 아래 |
3. 엔딩
엔딩 테마 - 3장 Picapica 토리타니 마코토 루트 Pica Pica |
|||
노래 | monet | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 픽셀비 | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 (스포일러) ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
碧い翼 橋を架ける 아오이 츠바사 하시오 카케루 푸른 날개 다리를 짓고 |
|
白き光 放つ羽先 舞う 시로키 히카리 하나츠 하사키 마우 새하얀 광채 발하는 날개 춤추네 |
||
天球を 抱えて飛ぶ 텐큐오 카카에테 토부 천구를 짊어지고 나네 |
||
遠く霞み 空に消えて 토오쿠 카스미 소라니 키에테 아지라이 하늘로 사라지며 |
||
夜空の星々と出会う 요조라노 호시보시토 데아우 밤하늘의 별들과 만나네 |
||
夢の歩み 見上げて 유메노 아유미 미아게테 꿈의 발자취 우러러 보며 |
||
月の眼球譚 츠키노 간큐우단 달의 안구담 |
||
眠りにつく太陽 네무리니 츠쿠 타이요오 잠자리에 드는 태양 |
||
空を舞う月 空を舞う羽 소라오 마우 츠키 소라오 마우 하네 하늘 속 춤추는 달 하늘 속 춤추는 날개 |
||
大きな目玉が語る 오오키나 메다마가 카타루 커다란 안구가 읊어주는 |
||
天才達の大いなる偉業を 텐사이타치노 오오이나루 이교오오 천재들의 커다란 위업을 |
||
世界の瞬間 切り取る 세카이노 슌칸 키리토루 세계의 순간 잘라내네 |
||
月は夢で 六ペンスは 츠키와 유메데 로쿠펜스와 달은 꿈이고 6펜스는 |
||
翼隠す 見えないもの 츠바사 카쿠스 미에나이 모노 날개 감추네 보이지 않네 |
||
カササギ 天球をまたぎ 카사사기 텐큐우오 마타기 까치는 천구를 뛰어넘고 |
||
隠す月と現実 카쿠스 츠키토 겐지츠 달과 현실은 모습을 감추고 |
||
白く光る翼 시로쿠 히카루 츠바사 빛나는 순백의 날개 |
||
星々達 狂わせ 호시보시타치 쿠루와세 별들을 광란시키네 |
||
遥か彼方の 季節の大地 하루카 카나타노 키세츠노 다이치 머나먼 저편 계절의 대지 |
||
ざくざくとつもる錆びた 자쿠자쿠토 츠모루 사비타 소박소박 쌓이는 녹슨 |
||
櫻の破片 まるで翼の様 사쿠라노 하헨 마루데 츠바사노 요오 벚꽃의 파편 마치 날개가 그러하듯 |
||
羽根を休めよう 하네오 야스메요오 날개를 쉬이자 |
||
遊ぶ絵画の 翼達には 아소부 카이가노 츠바사타치니와 뛰도는 작품 속 날개들은 |
||
固い羽毛がお好み 카타이 우모오가 오코노미 억센 붓터치를 좋아해 |
||
焼き付けられた 美しい姿を 야키츠케라레타 우츠쿠시이 스가타오 깊이 새겨진 아름다운 형상을 |
||
画家達 見つける 가카타치 미츠케루 화가들 지켜보네 |
||
陶器の肌 姿うつる 도오키노 하다 스가타 우츠루 도기의 표면 모습이 비치네 |
||
透明な嘘の羽 토오메이나 우소노 하네 투명한 거짓의 날개 |
||
美しき花弁 우츠쿠시키 카벤 아름다운 꽃잎 |
||
ざくざくと散る 錆びた櫻の花 자쿠자쿠토 치루 사비타 사쿠라노 하나 소박소박 쌓이는 녹슨 벚꽃 |
||
嘘つきの翼 飛び立つ 우소츠키노 츠바사 토비타츠 허풍쟁이의 날개 날아오르네 |
엔딩 테마 - 3장 Olympia 미사쿠라 린 루트 Bright Pain |
|||
노래 | 하시모토 미유키 | ||
작사 | 미소라 키이로 | ||
작곡 | Blasterhead | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ | Bright Pain with my heart | |
たとえ明日で祈りが絶えても 타토에 아스데 이노리가 타에테모 만약 내일 이 기도가 사라져도 |
||
Bright Pain with my soul | ||
重なり合う道 諦めず 카사나리아우 미치 아키라메즈 마주치기 시작한 길 단념치 않고 |
||
淡く煌(きらめ)く傷口が 瞬間 世界を止めて 아와쿠 키라메쿠 키즈구치가 슌칸 세카이오 토메테 희미하게 타오르는 흉터자국이 순간 세계를 멈추네 |
||
繰り返していく 焦燥の波 쿠리카에시테이쿠 쇼오소오노 나미 되풀이되는 초조의 파도 |
||
迷いの糸も たぐれなくて 마요이노 이토모 타구레나쿠테 망설임의 실조차 풀어낼 수 없어서 |
||
求めていく 強さだけが 모토메테유쿠 츠요사다케가 추구하는 강함만이 |
||
リアルに響き この胸むしばむ 리아루니 히비키 코노 무네 무시바무 현실에 울리며 이 가슴을 갉아먹네 |
||
心枯れる 刹那の刻 코코로 카레루 세츠나노 토키 마음이 메마르는 찰나의 순간 |
||
人は許されるため 生きるのではなく 히토와 유루사레루 타메 이키루노데와 나쿠 사람은 용서받기 위해 사는 것이 아니라 |
||
たった一つの譲れない証を刻む 탓타 히토츠노 유즈레나이 아카시오 키자무 단 하나 포기할 수 없는 증거를 새기네 |
||
Bright Pain with my heart | ||
たとえ明日で世界朽ち果てても 타토에 아스데 세카이 쿠치하테테모 만약 내일 세상이 끝난다 하여도 |
||
Bright Pain with my song | ||
愚かさ包み咲き誇る 오로카사 츠츠미 사키호코루 어리석음 품어내며 흐드러지네 |
||
淡く輝く傷口が 瞬間 世界照らして 아와쿠 카가야쿠 키즈구치가 슌칸 세카이오 테라시테 희미하게 타오르는 흉터자국이 순간 세계를 비추네 |
||
さまよっていく 心の形 사마욧테이쿠 코코로노 카타치 방황하는 마음의 모양 |
||
伸ばす指先 息もできずに 노바스 유비사키 이키모 데키즈니 뻗은 손끝 숨을 삼키며 |
||
越えていく 想いだけが 코에테유쿠 오모이다케가 벅차오르는 마음만이 |
||
ナイフのように この胸貫く 나이후노 요오니 코노 무네 츠라누쿠 칼과 같이 가슴을 꿰뚫네 |
||
心褪せる 孤独の海 코코로 아세루 코도쿠노 우미 마음이 메마르는 고독의 바다 |
||
人は流されるまま 生きるのではなく 히토와 나가사레루마마 이키루노데와 나쿠 사람은 흐름을 따라 사는 것이 아니라 |
||
たった一つの消えない証を刻む 탓타 히토츠노 키에나이 아카시오 키자무 단 하나 영원히 남을 증거를 새기네 |
||
Bright Pain with my heart | ||
たとえ明日で祈りが絶えても 타토에 아스데 이노리가 타에테모 만약 내일 기도가 사라져도 |
||
Bright Pain with my soul | ||
重なり合う道 諦めず 카사나리아우 미치 아키라메즈 마주치기 시작한 길 단념치 않고 |
||
淡く煌(きらめ)く傷口が 瞬間 世界を止めて 아와쿠 키라메쿠 키즈구치가 슌칸 세카이오 토메테 희미하게 타오르는 흉터자국이 순간 세계를 멈추네 |
||
心枯れる 刹那の刻 코코로 카레루 세츠나노 토키 마음이 시드는 찰나의 순간 |
||
人は許されるため 生きるのではなく 히토와 유루사레루 타메 이키루노데와 나쿠 사람은 용서받기 위해 사는 것이 아니라 |
||
たった一つの譲れない証を刻む 탓타 히토츠노 유즈레나이 아카시오 키자무 단 하나 포기할 수 없는 증거를 새기네 |
||
Bright Pain with my heart | ||
たとえ明日で世界朽ち果てても 타토에 아스데 세카이 쿠치하테테모 만약 내일 세상이 끝난다 하여도 |
||
Bright Pain with my song | ||
愚かさ包み咲き誇る 오로카사 츠츠미 사키호코루 어리석음 품어내며 흐드러지네 |
||
淡く輝く傷口が 瞬間 世界照らして 아와쿠 카가야쿠 키즈구치가 슌칸 세카이오 테라시테 희미하게 타오르는 흉터자국이 순간 세계를 비추네 |
엔딩 테마 - 3장 ZYPRESSEN 히카와 리나 루트 [ruby(ZYPRESSEN, ruby=치프레센)]의 꽃다발 |
|||
노래 | monet | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 픽셀비 | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 (스포일러) ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
こがねいろの気層(きそう)たちぬ 水底はささくれて 코가네이로노 키소오 타치누 미나소코와 사사쿠레테 황금빛 노을 속 기층이 불어 물 속을 흔드네 |
|
ちぎれ雲が空にうつる 赤い時間の世界へ 치기레구모가 소라니 우츠루 아카이 지칸노 세카이에 조각구름이 하늘에 비치는 붉은 시간의 세계 속으로 |
||
わたしは青い夢 簡単にきえて染め上がる 와타시와 아오이 유메 칸탄니 키에테 소메아가루 나는 푸른 꿈 쉬이 사라져 물드네 |
||
糸杉の愛 くろく儚い永遠のほのおはあなたに 이토스기노 아이 쿠로쿠 하카나이 에이엔노 호노오와 아나타니 사랑하는 측백나무 잿빛으로 물든 허무 영원의 불꽃을 당신에게 |
||
愛しています 아이시테이마스 그대를 사랑합니다 |
||
それはかがやく音色奏でる 소레와 카가야쿠 네이로 카나데루 그것은 빛나는 소리를 연주하네 |
||
さくらのしらべ そらに消えていく花弁(はなびら) 사쿠라노 시라베 소라니 키에테유쿠 하나비라 벚꽃의 선율을 하늘로 사라지는 꽃잎 |
||
あなたにも みえるはずよ 아나타니모 미에루 하즈요 당신도 보일 테야 |
||
くろく燃える その身まるでオベリスクの威風 쿠로쿠 모에루 소노미 마루데 오베리스크노 이후우 검게 불타는 그 몸 마치 오벨리스크의 위풍 |
||
そらに向かう ほのおくろく 소라니 무카우 호노오 쿠로쿠 하늘로 향하는 불꽃은 검붉네 |
||
ZYPRESSEN(ツィプレッセン)いちれつ 치프레센 이치레츠 [ruby(ZYPRESSEN, ruby=치프레센)]의 행렬 |
||
わたしは青き夢 月あかりめざしもえあがる 와타시와 아오키 유메 츠키아카리 메자시 모에아가루 나는 푸른 꿈 달빛을 향해 불타오르네 |
||
夜空を染めよ そうティコの星 요조라오 소메요 소오 티코노 호시 밤하늘을 물들여라 그래 티코의 별아 |
||
わたしはかがやくほのお星(ぼし) 와타시와 카가야쿠 호노오보시 나는 빛나는 불꽃의 별 |
||
それでもそれは 櫻に変わる 소레데모 소레와 사쿠라니 카와루 그럼에도 그것은 벚꽃으로 변하네 |
||
しろい花束にそまるせかい すべて 시로이 하나타바니 소마루 세카이 스베테 새하얀 꽃다발에 세상은 물드네 전부가 |
||
糸杉と星 櫻と太陽よ 色彩の束よ 이토스기토 호시 사쿠라노 타이요오요 시키사이노 타바요 측백나무와 별빛 벚꽃과 태양이여 색채의 꽃다발아 |
||
ねがわくば うつくしくうたえ 네가와쿠바 우츠쿠시쿠 우타에 바라건대 아름답게 노래하여라 |
||
さくらのしらべ そらにきえゆく 사쿠라노 시라베 소라니 키에유쿠 벚꽃의 선율 하늘로 사라지네사 |
||
幾億(いくおく)の美しき星よ 이쿠오쿠노 우츠쿠시키 호시요 아름답게 빛나는 무수한 별들이여 |
||
わたしを祝え よろこびの時 와타시오 이와에 요로코비노 토키 나를 축복하여라 기쁨의 때에 |
||
てんくうの旋律とうたごえ 텐쿠우노 센리츠토 우타고에 천구의 선율과 노랫소리 |
||
わたしをさらえ そらのみち 와타시오 사라에 소라노 미치 나를 데리고 하늘의 길로 |
||
駆け上がり さくらが舞う 카케아가리 사쿠라가 마우 오르는 길목 벚꽃 흩날리네 |
엔딩 테마 - 3장 A Nice Derangement of Epitaphs 나츠메 시즈쿠 루트 천구 아래의 기적 |
|||
노래 | 하나(Metrowing) | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 마츠모토 후미노리(Metrowing) | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 (스포일러) ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
咲けよ 櫻 夢よ 高く 舞うよ 遠く 消えて ひかり
[千の 億の 命 時よ 華よ 繭が 砕け 空へ] 사케요 사쿠라 유메요 타카쿠 마우요 토오쿠 키에테 히카리 [세은노 오쿠노 이노치 시간아 하나요 마유가 쿠다케 소라에] 피어라 벚꽃아 꿈이여 저 높이 춤추네 저 멀리 사라져 빛들은 [수천의 수억의 생명 시간아 꽃이여 고치가 부서져 하늘로] |
|
消えぬ 夢よ 水に かえて 空へ にげよ 夜へ 月へ
[絵画 櫻 世界 模型 星夜 道を 歩む 希望] 키에누 유메요 미즈니 카에테 소라에 니게요 요루에 츠키에 [카이가 사쿠라 세카이 보케이 호시요 미치오 아유무 키보오] 영원한 꿈이여 물로 바꾸어 하늘로 도망쳐 밤으로 달로 [미술 벚꽃 세계 모형 별하늘 길을 내딛는 희망] |
||
時をこえてせかいで果てよ 砕け散らばり溶けて消えよ
[月が 欠けて 世界 沈む] 토키오 코에테 세카이데 하테요 쿠다케 치라바리 토케테 키에요 [츠키가 카케테 세카이 시즈무] 시간을 넘어서 세계에서 부서져 흩뿌려 녹아서 소멸하라 [달이 사라져 세계 가라앉네] |
||
月夜に 叫べ 咲きみだれたる 狂い咲き櫻舞い上がる 星
[光り 満ちて 希望 跳ねる] 츠키요니 사케베 사키미다레테루 쿠루이자키 사쿠라 마이아가루 호시 [히카리 미치테 키보오 하네루] 달밤에 외쳐라 흐드러지네 뒤늦게 피어난 벚꽃은 흩날리는 별 [빛 가득 차 희망 뜨이네] |
||
星夜 道を 二人 帰る 夜空 うれし 星が 綺麗
[きらり きらり だけの 奇蹟 心 ここに ありて うれし] 호시요 미치오 후타리 카에루 요조라 우레시 호시가 키레이 [키라리 키라리 다케노 키세키 코코로 코코니 아리테 우레시] 별하늘 길을 둘만이 돌아간 밤하늘 기뻐라 별이 예뻐라 [반짝 반짝 남아서 기적 마음이 여기에 존재해 기뻐라] |
||
咲けよ櫻 この血と共に 大地あかく裂けよ ながるる
[櫻 共に 櫻 光] 사케요 사쿠라 코노 치토 토모니 다이치 아카쿠 사케요 나가루루 [사쿠라 토모니 사쿠라 히카리] 피어라 벚꽃 이 피와 함께 대지에 붉게 찢어져라 흐르는 [벚꽃 함께 벚꽃 빛] |
||
夢あと みれば 意識の繭に 絡め取られて 懐胎する
[知れば ららら ららら 櫻] 유메아토 미레바 이시키노 마유니 카라메 토라레테 카이타이스루 [시레바 라라라 라라라 사쿠라] 꿈의 흔적 보면 의식의 고치에 얽혀서 사로잡혀 잉태하네 [알면 랄랄라 랄랄라 벚꽃] |
||
櫻 夢を その血に代えよ 時がみちて 希望とならん
[夢を ららら ららら 咲けよ] 사쿠라 유메오 소노 치니 카에요 토키가 미치테 키보오토 나란 [유메오 라라라 라라라 사케요] 벚꽃 꿈을 그 피로 바꾸어라 때가 차면 희망이 되리라 [꿈을 랄랄라 랄랄라 피어라] |
||
愛する きもち この時咲かせ 幾億の先のかなた舞う
[あなた ららら ららら 櫻] 아이스루 키모치 코노 토키 사카세 이쿠오쿠노 사키노 카나타 마우 [아나타 라라라 라라라 사쿠라] 사랑하는 마음 이 시간 피워라 수억의 끝 너머 날리네 [당신 랄랄라 랄랄라 벚꽃] |
||
櫻 咲けよ 千の 夢が 億の 夢が 空に 星に
[散るな 墓標 水よ 空よ 光 跳ねる 消えて 届く] 사쿠라 사케요 센노 유메가 오쿠노 유메가 소라니 호시니 [치루나 보효오 미즈요 소라요 히카리 하네루 키에테 토도쿠] 벚꽃 피어라 천의 꿈이 억의 꿈이 하늘에 별에 [지지 마 모표 물아 하늘아 빛 퍼져서 사라져 닿네] |
엔딩 테마 - Ⅳ장 dear My Friend |
|||
노래 | 하나(Metrowing) | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 마츠모토 후미노리(Metrowing) | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 (스포일러) ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
Dear My Friend 時がうごきはじめ Dear My Friend 토키가 우고키 하지메 Dear My Friend 시간이 움직이기 시작해 |
|
まるでおもちゃ箱みたい 마루데 오모챠바코 미타이 마치 놀이상자처럼 |
||
My Friend さぁ笑っておくれ My Friend 사아 와랏테 오쿠레 My Friend 자 웃으며 배웅해 주게 |
||
そうだね ここからがたのしい世界さ 소오다네 코코카라가 타노시이 세카이사 그렇지 이제부터가 즐거운 세계야 |
||
うつくしいところだよ 우츠쿠시이 토코로다요 아름다운 장소이지 |
||
まるで美に魅せられた私達の居場所 마루데 비니 미세라레타 와타시타치노 이바쇼 그야말로 미에 홀린 우리들의 보금자리 |
||
櫻の花弁 燃えて砕けろ 사쿠라노 하나비라 모에테 쿠다케로 벚꽃잎이 흩어지네 불타올라 사라져라 |
||
Dear My Friend 時が笑っているね Dear My Friend 토키가 와랏테이루네 Dear My Friend 시간이 웃고 있구나 |
||
これは 約束された世界 코레와 야쿠소쿠사레타 세카이 이것은 약속된 세계 |
||
廻るよ 歯車 音符の影 마와루요 하구루마 온푸노 카게 돌아가네 톱니바퀴 음표의 그림자 |
||
ダンス ダンス 踊るよ 影の世界だ ほら 단스 단스 오도루요 카게노 세카이다 호라 댄스 댄스 춤추어라 그림자 세계가 머잖았다 |
||
櫻の墓碑銘(ぼひめい) 混沌(こんとん)の影 사쿠라노 보히메이 콘톤노 카게 벚꽃의 묘비명 혼돈의 그림자 |
||
燃えて砕ける狂気 美しく散れ 모에테 쿠다케루 쿄오키 우츠쿠시쿠 치레 불타올라 사라지는 광기 아름답게 지거라 |
엔딩 테마 - Ⅴ장 지난날을 위해서 |
|||
노래 | monet | ||
작사 | 스카지 | ||
작곡 | 픽셀비 | ||
편곡 | |||
{{{#!folding 엔딩스크롤 (스포일러) ▼ |
{{{#!folding 가사 ▼ |
ありがとう在りし日 아리가토오 아리시 히 고마워 지난날에 |
|
夢を見て水底で 感じたのまぶたごし 유메오 미테 미나소코데 칸지타노 마부타고시 꿈을 꾸고 차가운 물 속에서 느껴졌어 눈꺼풀 너머 |
||
眩いばかり 風の音色 마바유이바카리 카제노 네이로 눈부시기만 한 바람의 소리 |
||
月光り欠片散る その音が水紋に 츠키비카리 카케라 치루 소노 오토가 스이몬니 달빛 조각이 지네 그 소리가 물결로 변해 |
||
水面を踊る 蝶の群れよ 미나모오 오도루 쵸오노 무레요 수면을 뛰노네 나비의 무리여 |
||
夢水 零れ 유메미즈 코보레 꿈의 물은 방울지고 |
||
在りし日 目覚める 아리시 히 메자메루 지난날은 떠오르네 |
||
水面の風 狂い咲く櫻 미나모노 카제 쿠루이자쿠 사쿠라 수면에 분 바람 벚꽃은 때늦은 만개 |
||
はるか果ての音 鳴りひびく 하루카 하테노 오토 나리히비쿠 머나먼 끝에서 소리가 들려오네 |
||
わたしの夢 割れる 砕ける 와타시노 유메 와레루 쿠다케루 나의 꿈 깨지고 짓이겨져 |
||
目覚めの日 この時 메자메노 히 코노 토키 깨어날 날은 바로 지금 |
||
千年の在りし日よ わたしにも別けてくれ 센넨노 아리시 히요 와타시니모 와케테 쿠레 천 년의 지난 날이여 내 손에도 나눠 주기를 |
||
のろいの様な あいのかたち 노로이노 요오나 아이노 카타치 저주를 빼닮은 사랑의 형태 |
||
だからこそ その櫻 水底で語りだす 다카라코소 소노 사쿠라 미나소코데 카타리다스 그러니 더욱 이 벚꽃은 물 속에서 읊어나가네 |
||
愛のかたちを水にかえて 아이노 카타치오 미즈니 카에테 사랑의 형태를 물로 바꾸어 |
||
空にむかい 雲となりて 雨となり堕ち 소라니 무카이 쿠모토 나리테 아메토 나리오치 하늘에 올라가 구름이 되어서 빗방울 떨어지네 |
||
大地を潤す 音 다이치오 우루오스 오토 대지를 적시는 소리 |
||
水面の風 狂う蝶の群れ 미나모노 카제 쿠루우 쵸오노 무레 수면에 분 바람 광란한 나비의 무리 |
||
はるか果ての鐘 ふりそそげ 하루카 하테노 카네 후리소소게 머나먼 끝에서 종소리 퍼져나가네 |
||
夢は水に 意識 透明 유메와 미즈니 이시키 토오메이 꿈은 물로 의식은 투명하게 |
||
その愛をください 소노 아이오 쿠다사이 그 사랑을 주세요 |
||
ありがとうね 雫がくるしみ 아리가토오 시즈쿠가 쿠루시미 고마워 물방울이 한 몸 바쳐 |
||
すべてうけいれてくれたから 스베테 우케이레테 쿠레타카라 모든 괴로움 받아들여 주었기에 |
||
わたしの繭 割れて 砕けて 와타시노 마유 와레테 쿠다케테 나의 고치 부서지고 짓이겨져 |
||
此処にいる 코코니 이루 여기에 있어 |
||
今 感謝の雨 なりひびくよ 이마 칸샤노 아메 나리히비쿠요 지금 감사의 빗방울이 울려퍼져 |
||
彼の地で 카노 치데 그 땅에서 |
4. BGM
Sakura no Uta OST - この櫻ノ詩の下 [HQ] |
Sakura no Uta OST - 美しい音色で世界が鳴った [HQ] |
Sakura no Uta OST - 夢の歩みを見上げて [HQ] |
Sakura no Uta OST - 天球の奇蹟 [HQ] |
Sakura no Uta OST - 夜空は奏でるだろう [HQ] |
[1]
대표곡
멋진 나날들 '공기역학 소녀와 소년의 시',
히마나츠 OST,
그리자이아의 낙원 'Eden's Song'
[2]
대표곡 szak 명의
멋진 나날들 '공기역학 소녀와 소년의 시',
그리자이아의 낙원 'Eden's Song'
[3]
첫 체험판 제목 '봄의 눈(春の雪)'