최근 수정 시각 : 2024-12-13 10:30:39

안내방송/항공기

비행기 안내방송에서 넘어옴

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 안내방송

1. 개요

항공기 안내방송은 이륙 착륙, 기내식 서비스와 난기류 등 서비스와 안전에 관련한 내용을 승무원[1]이 승객과 기내에 알리는 방송을 의미한다. 항공기 내에서의 안내방송은 승객의 생명과 안전에 직결되는 내용이 상당수이므로 탑승한 모든 승객들은 항공기 안내방송을 경청해야 할 필요가 있다. 기내에 개인 좌석 모니터가 있는 기내에 탑승한 경우 승무원의 안내방송 중에는 승객이 방송에 집중할 수 있도록 모니터가 일시정지되거나 안전에 관련한 AVOD가 재생된다. 주로 사용하는 언어는 사용하는 항공사 국적의 언어, 영어[2], 출발국과 도착국의 언어로 안내방송하는 것이 일반적이다.

비상탈출방법 등 안전 관련 방송이 나오는 동안에는 승무원이 방송에 맞춰 도구 사용 방법에 대한 시범을 보인다.

일부 비행의 경우 일부 공항은 군부대와 같이 사용하고 있어 군사시설 유출을 방지하기 위해 군사시설 촬영금지 안내방송을 추가로 하고 있으니 참고하도록 하자. 대한항공, 아시아나항공 승무원이 제재를 하지는 않지만 군사시설의 보안을 위해 촬영을 하지 말자. 이를 위반하거나 군사시설을 촬영하거나, 승무원의 제재를 지키기 않을 경우 관련법에 의해 최대 3년 이하의 징역이나 3,000만원 이하의 벌금을 처벌받을 수도 있다.

2. 항공사별 안내방송

2.1. 대한항공

파일:대한항공 로고.svg
출발 준비[녹음방송]
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 출발하겠습니다. 가져오신 짐은 앞 좌석 아래나 선반 속에 넣어 주시기 바랍니다. 라이터와 보조 배터리는 항상 몸에 지니고 있으셔야 하며, 좌석 틈새로 빠졌을 때는 승무원에게 말씀해 주시기 바랍니다.

We will be departing shortly. Please place your carry-on items in the overhead bins or under the seat in front of you. If you have a lighter or a portable charger, please keep it on you at all times. If either item falls between the seats, please ask our cabin crew for assistance.
도어 클로징
대한항공 ○○○○편, 출입문 닫겠습니다.

Cabin crew, door side standby.
Safety check and cross check.
탑승 환영
손님 여러분, 안녕하십니까? (스카이팀 회원사인[국제선]) 저희 대한항공은 오늘 탑승하신 여러분을 진심으로 환영합니다.
(여러분께서 탑승하신 이 비행기에서는 기내 네트워크에 접속하여 영화, 단편물, 음악 등 다양한 기내 무선 엔터테인먼트를 무료로 이용하실 수 있습니다. 더 자세한 내용은 좌석 앞에 있는 기내지 “모닝캄”을 참고해 주시기 바랍니다.[BCS3])
(여러분께서 탑승하신 이 비행기에서는 이륙 후 “Korean Air Wi-Fi”를 구매하여 사용하실 수 있습니다. 더 자세한 내용은 좌석 앞에 있는 기내지 “모닝캄”을 참고해 주시기 바랍니다.[Wi-Fi])
(이곳은 군사공항으로 사진 촬영이 금지돼 있습니다.[군사공항])
휴대전화 등 전자기기는 비행기 모드로 바꿔 사용하실 수 있습니다. 기내 안전요원인 승무원의 지시에 협조해 주시고, 승무원의 업무를 방해하거나 임의로 비상구를 조작하는 행위는 항공 보안법에 따라 금지돼 있으며 처벌받을 수 있음을 알려드립니다. 저희 승무원들은 여러분께서 편안하게 여행하시도록 정성을 다하겠습니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, welcome aboard. It’s our pleasure to have you on board with us today.
(On this aircraft, you can connect to the in-flight network and enjoy free in-flight wireless entertainment such as movies, short videos, and music. For more information, please refer to the “Morning Calm” magazine in your seat pocket.[BCS3])
(On this aircraft, “Korean Air Wi-Fi” will be available for purchase in the air. Please refer to the “Morning Calm” magazine in your seat pocket for further information.[Wi-Fi])
(Due to military restrictions, taking pictures of the airport is prohibited.[군사공항])
You may continue to use electronic devices as long as they are set to airplane mode. Disturbing crew members and tampering with emergency exits are strictly prohibited and are punishable by aviation security law. Please cooperate with cabin crew who act as safety officers throughout the flight. During the flight, our cabin crew will be happy to assist you in anyway we can. Thank you.
이륙 지연
안내 말씀 드리겠습니다. 우리 비행기는 지금 이착륙하는 비행기가 많아 이륙이 늦어지고 있습니다. 우리 비행기의 이륙 순서는 ○번째로, 약 ○○분 후에 이륙하겠습니다. 이 점 양해해주시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, Our take-off is delayed due to traffic congestion. We are now no.○ in sequence for take-off and we expect to take-off in about ○○ minutes. Thank you.
이륙 전
손님 여러분, 우리 비행기는 이제 이륙하겠습니다. 좌석 벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다.

We are now ready for take-off. Please make sure that your seatbelt is securely fastened.
좌석 벨트 해제 및 안전 안내[녹음방송]
방금 좌석 벨트 표시등이 꺼졌습니다. 그러나 비행기가 갑자기 흔들릴 수 있으니 자리에서는 항상 좌석벨트를 매 주시기 바랍니다. 고맙습니다.

The captain has turned off the seat belt sign. However, we recommend that you keep your seatbelt fastened throughout the flight in case of unexpected turbulence. Thank you.
기류 불안정
우리 비행기는 기류가 불안정한 지역을 지나고 있습니다. 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 잠시만 기다려주시고, 화장실 사용은 삼가시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, Please fasten your seatbelt.
입국 서류 준비
안내 말씀 드리겠습니다. ○○에 입국하실 손님들께서는 입국에 필요한 서류를 다시 한번 확인해 주십시오. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, To enter the ○○, please check your entry documents ready. Thank you.
공항 접근[녹음방송]
착륙 준비를 위해 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주시고, 좌석 앞 주머니에 넣을 수 없는 큰 전자기기와 꺼내 놓은 짐은 앞 좌석 아래나 선반 속에 넣어 주시기 바랍니다. (지금부터 기내 판매를 마칩니다. 물건을 구매하지 못하신 분께서는 양해해 주시기 바랍니다.[국제선]) 고맙습니다.

To prepare for landing, please return your seat and tray table to the upright position, and stow your large carry-on items and large electronic devices in the overhead bins or under the seat in front of you. They may not be stowed in the seat pockets. (We will now be ending our duty-free sales to prepare for landing.[국제선]) Thank you.
대만 내 아프리카 돼지열병, 구제역 확산 방지 방송
대만에서는 아프리카 돼지열병과 구제역의 대만 내 확산을 방지하고자, 해당 전염병 발생 국가로부터의 육류 가공품 반입은, 엄격히 금지합니다. 육류 가공품 반입 적발시 최고 100만 대만달러의 벌금이 부과됩니다. 감사합니다.
착륙 전[녹음방송]
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. 좌석 벨트를 매주십시오. 고맙습니다.

We will be landing shortly. Please fasten your seatbelt. Thank you.

승무원, 착석하십시오. Cabin crew, please be seated.
착륙 후
함께해 주신 손님 여러분, 고맙습니다. 우리 비행기는 ○○ (국제) 공항에 도착했습니다.[16][17] 비행기가 완전히 멈추고 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에 앉아서 기다려 주십시오. 선반을 여실 때는 안에 있는 물건이 떨어질 수 있으니 주의하시기 바랍니다. (그리고 내리실 때는 기내 선반에 부딪히지 않도록 조심하십시오.[BCS3]) 오늘도 (스카이팀 회원사인[국제선]) 대한항공을 이용해 주셔서 대단히 고맙습니다. 저희 승무원들은 앞으로도 여러분께서 안전하고 편안하게 여행하시도록 정성을 다하겠습니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, it’s been an honor to have you with us today. We have landed at ○○ (International) Airport. Please remain seated until the captain turns off the seat belt sign. Be careful when opening the overhead bins as items may fall out. (When leaving your seat, watch out for the corners of open overhead bins.[BCS3]) Thank you for choosing Korean Air, (a member of SkyTeam[국제선]) and we hope to see you again soon.

2.2. 아시아나항공

2019년 기준 안내방송이다.
파일:아시아나항공 워드마크.svg
항공편 안내
손님 여러분, ○○ 공항까지 가는 스타얼라이언스 아시아나항공 ○○○○편입니다.[22] 좌석벨트를 매주시고 스마트폰 등 전자기기는 비행 모드로 전환해 주십시오. 짐은 선반 위나 앞 좌석 밑에 보관하시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, Welcome to Asiana Airlines flight ○○○○, bound for ○○ Airport.
To prepare for take off, please fasten your seatbelt and switch all electric devices to flight mode. Also keep your baggage in overhead bins or under the seat. Thank you.
웰컴방송
손님 여러분, 안녕하십니까? 스타얼라이언스 아시아나항공 ○○○○편의 탑승을 환영합니다.
○○ 공항까지 비행시간은 ○○시간 ○○분이 걸릴 것으로 예상하며, ○○까지 아름다운 비행에 아시아나항공이 함께하겠습니다.
아울러 기내에서 전자담배를 포함한 흡연, 승무원의 업무방해, 전자기기 사용 기준 위반은 항공보안법 저촉사항임을 안내드립니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, Welcome to Asiana Airlines flight ○○○○, bound for ○○ airport.
Our flight time will be ○○ hours ○○ minutes.
In accordance with aviation security laws, smoking, violation of electronic devices regulations, or interference with captain or cabin crew duties is not permitted.
Thank you for flying Asiana Airlines, a member of Star Alliance. We hope you enjoy the flight.
출입문 닫기 전
손님 여러분, 곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석벨트를 매주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, We will depart soon. Please be seated and fasten your seatbelt.
이륙 전
손님 여러분, 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will take off soon. Please check that your seatbelt is fastened. Thank you.
좌석벨트 해제, 면세품 판매
손님 여러분, 안전을 위해 자리에서는 항상 좌석벨트를 착용하시고, 화장실 내 향수, 스프레이 사용으로 화재경보기가 작동할 수 있으니 사용을 삼가시기 바랍니다. 식사 제공 후 면세품을 판매하겠습니다. 구입을 원하시면 주문서를 써주시고, 예약 주문하신 분은 승무원에게 말씀해주십시오. 면세품 관련 자세한 내용은 안내 책자를 참고하시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelt while you are seated. Also the use of perfume or hair spray within the lavatory may cause the smoke alarm to sound. We will begin duty free service after meal service. If you would like to order duty free items, please fill out the order form. If you ordered duty free items preflight, please let us know. For more information please refer to the in-flight shopping magazine. Thank you.
착륙 전
손님 여러분, 잠시 후 ○○공항에 도착하겠습니다. 좌석벨트를 매주시고 창문 커튼은 열어주십시오. 좌석 등받이와 테이블, 발밭침, 그리고 꺼내주신 짐은 제자리로 해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will soon landing ○○ airport. To prepare for landing please fasten your seatbelt, return your seatback, leg rest, tray table upright and open your window shades.
Please put your baggage in your overhead bins or under the seat. Thank you.
착륙 후
손님 여러분, ○○공항에 도착했습니다. 좌석벨트를 착용하시고 비행기가 멈춘 후 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오. 오늘 스타얼라이언스 아시아나항공을 이용해 주신 손님여러분께 진심으로 감사드리며 늘 여러분과 함께하겠습니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, welcome to ○○ airport. Please remain seated until the seatbelt sign is off. When opening the overhead bins, be careful of bags that may fall out. Thank you for flying Asiana Airlines, a member of Star Alliance. We hope to see you again soon.
하기방송
손님 여러분, 잠시 후 앞문으로 내리시기 바랍니다. 내리실때 높이 차이가 있으니 주의해 주십시오. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, you may soon deplane through the front door. When exiting the airplane, please watch your step. Thank you and goodbye.

2.3. 진에어

파일:진에어 CI_좌우.svg
항공편 안내
손님 여러분, ○○까지 가는 진에어 ○○○편, 잠시 후에 출발하겠습니다. 노트북을 포함한 모든 짐들은 앞 좌석 아래나 선반 속에 보관해 주시고, 특히 깨지기 쉬운 물건이나 누수의 우려가 있는 액체류는 좌석 하단에 넣어주세요 고맙습니다.
Ladies and gentlemen, this is Jin Air flight ○○○ bound for ○○.
We will be departing shortly. Please stow your carry-on items including laptops in the overhead bins or under the seat in front of you.
Especially items required special attention such as fragile objects or liquid must be stored under the seat. Thank you.
Door Closing
탑승권 확인에 협조해주신 손님 여러분, 감사합니다. 이 비행기는 ○○까지 가는 진에어 ○○○편입니다. 곧 출입문 닫겠습니다.

Ladies and gentlemen, this is Jin Air flight ○○○ bound for ○○. We will close the door shortly. Thank you.
Welcome
Fly better fly, 진에어에 탑승하신 손님 여러분, 안녕하세요?
저희 지니들은 여러분의 탑승을 진심으로 환영합니다. 이 비행기는 ○○까지 가는 진에어 ○○○편입니다. 목적지인 ○○까지 예정된 비행시간은 이륙 후 ○○분입니다.

출발을 위해 좌석벨트를 매주시고, 등받이와 테이블을 제자리로 해주세요. 또한 휴대용 전자기기를 비행기 모드로 변경해주시고, 비행 중 좌석 간 이동은 삼가시기 바랍니다.
(아울러 이곳은 군사공항으로 촬영이 금지되어 있습니다. 이를 위반할 경우 관련 법에 의해 처벌받을 수 있음을 알려드립니다.[23])
(아울러 광주공항에서는 군사기지보안 규정에 의해 지상이동 시 창문을 닫아 줄 것을 요청하고 있습니다. 지금부터 창문 덮개를 닫아 주시기 바랍니다.)[광주]
안전하고 편안한 여행을 위한 우리 모두의 약속, 꼭 지켜주세요. 고맙습니다.[25]
Good morning / Good afternoon / Good evening, ladies and gentlemen, We would like to welcome you on board, Jin Air. This is flight ○○○ bound for ○○. Our flight time today will be ○○ minutes after take-off.

To prepare for departure, please fasten your seatbelt, and return your seat and tray table to the upright position.Also, please set your electronic devices in airplane mode.
(Due to military restriction, taking pictures of this airport is prohibited.) Thank you.

기본이 좋아요, 여행은 진에어
이륙 전
손님 여러분, 우리 비행기는 이제 이륙하겠습니다. 여러분의 안전을 위해 좌석벨트를 매셨는지 다시 한 번 확인해주시기 바랍니다. (지금부터는 외부상황 점검을 위해 창문덮개를 열어주시기 바랍니다.)[광주]

Ladies and gentlemen, we are now ready for take-off. Please make sure that your seatbelt is securely fastened.
난기류 방송
손님 여러분, 자리에 앉아 좌석벨트를 매주십시오.

Ladies and gentlemen, please return to your seat and fasten your seatbelt.
착륙 전
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해주시고, 좌석벨트를 매주세요. 그리고 착륙 중 창문 덮개는 열어 두시기 바랍니다.

(아울러 이곳은 군사공항으로 촬영이 금지되어 있습니다. 이를 위반할 경우 관련 법에 의해 처벌받을 수 있음을 알려드립니다. 고맙습니다.[27])

Ladies and gentlemen, we will be landing shortly. Please fasten your seatbelt, return your seat and tray table to the upright position, and open your window shade.
(Due to military restriction, taking pictures of this airport is prohibited.) Thank you.
광주공항 방송
안내말씀 드리겠습니다. 광주공항에서는 군사기지보안 규정에 의해 지상이동 시 창문을 닫아 줄 것을 요청하고 있습니다. 지금부터 창문 덮개를 닫아 주시기 바랍니다.
착륙 후
손님 여러분, 우리 비행기는 ○○공항에 도착했습니다. 여러분의 안전을 위해 비행기가 완전히 멈춘 후 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 기다려 주시기 바랍니다. 도착 후 선반을 여실 때는 안에 있는 물건이 떨어질 수 있으니 조심해주세요.
내리실 때는 여러분의 소중한 물건, 그리고 진에어와의 추억 모두 잊지 말고 꼭 챙겨주세요.
국내 최다 노선을 운항중인 저희 진에어는, 앞으로도 여러분의 즐거운 여행길에 함께하겠습니다. 감사합니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, we have landed at ○○ airport.
For your safety, please remain seated until the captain turns off the seatbelt sign. Be careful when opening the overhead bins as the contents may fall out. And remember to take all of your belongings. Thank you for choosing Jin Air and we hope to see you again soon.

기본이 좋아요, 여행은 진에어

2.4. 에어부산

파일:에어부산 CI.svg
탑승
손님 여러분, 우리 비행기는 ○○까지 가는 에어부산 ○○○○편입니다. 액체류 및 깨지기 쉬운 물건은 앞 좌석 밑에 넣어주시고, 빈 좌석이나 비상구열에는 짐을 두실 수가 없으니 머리 위 선반 속에 넣어주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen[28], this is AirBusan flight ○○○○ bound for ○○. Please put your carry-on bags in the overhead bins or under the seat in front of you. Fragile items must be stowed under the seat. Thank you.

계속해서 안내 말씀 드리겠습니다. 코로나19 감염 예방 관리를 위해 기내에서는 반드시 마스크로 입과 코를 완전히 가려 착용해 주시고, 취식을 자제해 주십시오. 또한 자리 이동은 불가하오니 배정받은 좌석에 앉아주시기 바랍니다. 손님 여러분의 안전을 위해 협조해 주십시오. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, to prevent the spread of COVID-19, please wear a mask all the time in the cabin and take your assigned seat. Thank you for your understanding.
도어 클로징
손님 여러분, 항공 보안을 위한 탑승권 확인에 협조해주셔서 감사합니다. 에어부산 ○○○○편 곧 출발하겠습니다. 안전벨트를 매주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, please be seated and fasten your seatbelt. Thank you.
탑승 환영
손님 여러분, 사랑합니다.(하트뿅)[29][30] ○○까지 가는 에어부산 ○○○○편(, 공동운항 아시아나 항공 ○○○○편)[31]이며, 비행 시간은 이륙 후 ○○분입니다. 지금부터 모든 전자기기는 비행 모드로 바꿔 주시거나 전원을 꺼 주시기 바랍니다. 기내에서는 전자담배를 포함한 흡연, 폭언 및 폭행 등 업무 방해 행위가 엄격히 금지돼 있으니 기내 안전요원인 승무원의 안내에 협조해 주십시오. 또한 코로나19 확산 방지를 위해 기침 또는 재채기를 할 때는 옷 소매로 입과 코를 가려 기침 매너를 준수해주십시오. 잠시 후 기내 안전에 대해 안내 드리겠습니다. 주목 해 주시기 바랍니다. Fly Smart, 에어부산 프렌즈와 함께 편안한 시간 보내시기 바랍니다. 감사합니다.

Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to AirBusan flight ○○○○ bound for ○○. Our flight time will be ○○ minutes. Please switch your electronic devices in flight mode. Aviation law prohibit smoking and violence in the cabin. Also, to prevent the spread of Covid-19, please cover your nose and mouth with your sleeve when couthing or sneezing. We hope you enjoy the flight. Thank you.
10분 이상 지연 시
기상악화/공항혼잡 (으)로 인한 연결편 지연으로 출발이 (많이) 지연 돼 대단히 죄송합니다.
지연사유 (으)로 출발이 (많이) 지연 돼 대단히 죄송합니다. [32]

지연사유 (으)로 출발이 지연된 점 양해해 주시기 바랍니다. [33]
이륙 전
손님 여러분, 곧 이륙하겠습니다. 안전벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will be taking off shortly. Please make sure your seatbelt is securely fastened. Thank you.
공항 접근 (Approaching)
손님 여러분, 우리 비행기는 ○○ 공항에 접근하고 있습니다. 안전벨트를 매주시고 등받이와 테이블은 제자리로 해주십시오. 창문 덮개는 열어주시고, 꺼내놓으신 짐은 앞 좌석 밑이나 선반 속에 다시 넣어주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we are approaching ○○ airport. Please fasten your seatbelt, open the window shade, and return your seatback and tray table to the upright position. Thank you.
착륙 전
손님 여러분, 곧 착륙하겠습니다. 안전벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will be landing shortly. Please check your seatbelt is securely fastened. Thank you.
착륙 후
손님 여러분, ○○에 도착했습니다. 에어부산 프렌즈와 함께 기분 좋고 편안한 시간 보내셨습니까? 에어부산을 이용해주신 손님 여러분께 진심으로 감사드리며, 언제나 설레는 마음으로 여러분을 모시겠습니다. 감사합니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, we've landed at ○○ airport.
We wish you had a pleasant flight with us today. Thank you for flying AirBusan, and we hope to see you again soon.

안내 말씀 드리겠습니다. 안전벨트 착용 표시등이 꺼질 때까지 자리에 앉아 안전벨트를 계속 매주시기 바랍니다. 도착 후 선반을 열 때에는 물건이 떨어져 주변에 계신 분이 다치지 않게 주의하시고, 잊으신 물건은 없는지 확인해주십시오. 감사합니다.
하기방송
손님 여러분, 지금부터 앞문으로 내려 주시기 바랍니다. 내리실 때는 넘어지지 않게 유의하시기 바랍니다. 수하물은 공항 1층에서 찾으실 수 있으며, 다른 수하물과 바뀌지 않도록 수하물 표를 확인하십시오. 감사합니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, you may now deplane through
the front door. Please watch your step when you
deplane. Also, please identify your baggage carefully
at the baggage claim area. Thank you, and good bye.

2.5. 에어서울

파일:에어서울 CI.svg
탑승 안내
에어서울 가족 여러분, 안녕하십니까? ○○ 국제 공항까지 가는 에어서울 ○○○편 캐빈 매니저, ○○○ 입니다. 탑승 편명이 맞는지 확인해주십시오. 안전을 위해 깨지기 쉬운 물건은 앞 좌석 밑에 보관하시고, 스마트폰 등 전자기기는 비행기 모드로 전환하시기 바랍니다. 아울러 민트존 좌석은 사전에 구입하신 손님에 한하여 이용이 가능하오니, 양해해주시기 바랍니다. 아울러 코로나19 감염 예방을 위해 지정된 좌석 외 자리 이동을 삼가시고, 마스크는 반드시 입과 코를 완전히 가린 상태로 착용해 주시기 바랍니다. 또한 정부 방역 지침에 따라 물이나 음료수를 제외한 음식물 취식이 금지되어 있으니 협조해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, this is your cabin manager ○○○. Welcome to AirSeoul flight ○○○ bound for ○○ International Airport. Please check your flight number. Please keep bags in the overhead bins or under the seat. Also, electonic devices are allowed to use when switched to the flight mode. In addition, Mint zone seats are provided to prepaid passengers only. To prevent the spread of Covid19, please take your assigned seat. Also, according to the quarantine guideline, please make sure that your mask fully covered your nose and mouth except for drinking. Thank you for your cooperation.
도어 클로징
손님 여러분, 탑승권 확인에 도움을 주셔서 감사합니다. 곧 출발하겠으니 자리에 앉아 좌석벨트를 매주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will depart soon. Please remain seated and fasten your seatbelt. Thank you for your cooperation.
탑승 환영 및 안전 안내
에어서울 가족 여러분, 탑승을 환영합니다. ○○ 국제 공항까지 가는 에어서울 ○○○편(공동운항 아시아나항공○○○○편)[34]의 비행 시간은 ○○분이 걸릴 것으로 예상하며, ○○○ 기장과 ○○○ 캐빈 매니저를 비롯한 승무원들과 함께 행복한 여행을 시작하겠습니다. 저희 에어서울은 젋은 비행기, 최대 3인치 더 넓은 좌석 간격으로 보다 쾌적하게 여러분을 모시겠습니다. 기내에서는 안전을 담당하고 있는 안전요원인 승무원의 지시에 따라주시기 바라며, 흡연, 승무원의 업무 방해, 전자기기 사용기준 위반은 항공보안법에 저촉됨을 알려드립니다. 잠시 후 기내 안전에 대해 안내드리겠습니다. (승무원을 주목해주시기 바랍니다 또는 화면을 주목하여 주시기 바랍니다.) 감사합니다.

Ladies and gentlemen, Welcome to AirSeoul flight ○○○ bound for ○○ International Airport. The captain is ○○○, and the cabin manager is ○○○. Our flight time will be ○○ minutes. In accordance with aviation security law, we remind you that smoking, violation of electronic device regulation, or interference with captain or cabin duty is not permitted in any time. During the flight, please follow the instruction of the cabin crew. We will show safety demonstration. Please pay attention to cabin crew. Thank you.
이륙 지연
손님 여러분, 이곳 ○○ 국제 공항에 이착륙하는 비행기가 많아 이륙이 지연되고 있으며, 앞으로 약 ○○분 후에 이륙이 가능할 것으로 예상됩니다. 우리는 ○번째로 이륙하게 되겠습니다. 양해해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, our take off is being delayed due to traffic at the airport. We expect to take off in about ○○ minutes. There are currently ○ airplanes ahead of us. Thank you for your patience.
이륙 전
손님 여러분, 기다려 주셔서 감사합니다. 에어서울 비행기 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다.

Thank you for waiting, ladies and gentlemen. We will take off soon. Please fasten your seatbelt.
도착 전 (Approaching)
손님 여러분, 잠시 후 ○○ 국제 공항에 도착하겠습니다. 좌석벨트를 매주시고, 좌석 등받이와 테이블은 제자리로 해주시기 바랍니다. 창문 커튼은 열어주시고, 짐은 선반이나 앞 좌석 밑에 넣어주십시오. (또한 이 곳은 군사공항으로 사진촬영이 금지되어 있으니 협조해 주십시오.)[35] 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will soon land at ○○ International Airport. Please remain seated and fasten your seatbelt. Return your seatback and tray table upright and open the window shade. Please stow bags in the overhead bin or under the seat. Thank you.
착륙 전
에어서울 가족 여러분, 에어서울 비행기 곧 착륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will land soon. Please check that your seatbelt is fastened. Thank you.
착륙 후
에어서울 가족 여러분, ○○ 국제공항에 도착했습니다. ○○ 국제공항의 기상 악화로 인해 이륙이 지연되었습니다. 여러분의 양해를 부탁드립니다. 여러분의 안전을 위해 좌석벨트를 계속 매고 계시고, 비행기가 완전히 멈춘 후 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해주시기 바랍니다. 오늘 에어서울을 탑승해주신 여러분께 감사드리며, 다음 여행에 다시 만나뵙게 되기를 바랍니다. 아울러 에어서울 홈페이지를 방문하시면 무료 또는 특가 항공권 구매 혜택을 누리실 수 있습니다. 손님 여러분의 많은 이용 바랍니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, welcome to ○○ International Airport. We are sorry for the delay because of bad weather accesssing ○○ International Airport. Thank you for your understanding. Please remain seated until the seatbelt sign is off. When opening the overhead bin, be careful of bags that may fall out. Thank you for flying AirSeoul. We hope to see you again soon.
하기방송
잠시 후 앞문으로 내리시기 바랍니다. 지갑과 휴대전화 등 기내에 두고 내리는 물건이 없는지 앞 좌석 주머니와 선반 속을 다시 한 번 확인해주십시오. *탑승교로 내리실 때 높이 차이가 있으니 주의해주시기 바랍니다.
[리모트]
저희 에어서울은 앞으로도 여러분을 정성껏 모시겠습니다. 안녕히 가십시오.

2.6. 티웨이항공

파일:티웨이항공 로고.svg
Door closing
티웨이항공 ○○○○편, 출입문 닫겠습니다. 지상직원은 하기해 주십시오. 휴대용 전자기기는 비행기 모드로 변경해주시고, 리튬베터리가 내장된 스마트 가방의 전원은 꺼주시기 바랍니다.

Door closing. All ground staffs, please deplane. Please change your electronic devices to airplane mode. Also, smart bag with lithium battery must be turned off. Thank you.
Boarding
티웨이 가족 여러분, 비행기 곧 출발하겠습니다. 아울러, 맥북 프로 15인치 제품은 배터리 안전 문제로 기내에서의 사용을 금지하고 있습니다.

Dear t'wayers, we will be departing soon. Using 15inch Macbook pro is prohibited in cabin for battery safety issue.
웰컴방송
티웨이 가족 여러분, 이 비행기는 ○○공항까지 가는 티웨이항공 ○○○○편이며, 예정된 비행 시간은 이륙 후 ○○분 입니다. 좌석벨트를 매 주시고 등받이와 팔걸이, 창문 덮개 그리고 테이블을 제자리로 해 주십시오. 모든 휴대용 전자기기의 와이파이를 포함한 무선 통신 기능을 해제하시고, 비행기 모드로 변경해 주시기 바랍니다. 오늘 ○○○○ 기장을 비롯한 저희 승무원들은 여러분을 ○○까지 정성껏 모시겠습니다. 산업안전보건법에 따라 고객 응대 근로자를 위한 보호 조치가 시행되었습니다. 승무원을 향한 폭언 및 무리한 요구 등은 삼가주시기 바랍니다. 따뜻한 말 한마디와 배려로 편안한 여행이 되도록 티웨이 가족 여러분의 많은 협조 부탁드립니다.

Good morning / Good afternoon / Good evening, t'wayers. This is t'way air flight ○○○○ bound for ○○.
Our flight time today will be ○○ hours ○○ minutes after take-off. Please return your seatback, arm rest, and tray table to the upright position and open the window shade. Please fasten your seatbelt and change your electronic devices to airplane mode and wireless connection including WIFI function.
이륙 전
티웨이 가족 여러분, 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 확인해 주시기 바랍니다.

Dear t'wayers, we will be taking off soon. Please make sure that your seatbelt is fastened.
좌석벨트 표시등 해제
티웨이 가족 여러분, 좌석벨트 표시등이 꺼졌습니다. 기류 변화에 대비해 자리에서는 항상 좌석벨트를 매 주시기 바랍니다. 선반을 여실 때는 물건이 떨어지지 않도록 주의해 주십시오. 또한, 리튬베터리의 화재 예방을 위해 소지하신 전자기기나 보조 배터리의 발열, 또는 부풀어 오르는 증상이 발생했을 경우 즉시 승무원에게 알려 주시기 바랍니다.

Dear t'wayers, the seatbelt sign is off. We recommend you keep your seatbelt fastened while seated. When opening the overhead bin, be careful as the contents may fall out. Also, if your lithium battery is swelling or generating heat, please contact our cabin crew immediately.
기내 판매
티웨이 가족 여러분, 음료와 스낵, 그리고 기념품 판매를 시작하겠습니다. 자세한 사항은 판매 책자를 참고해 주시기 바랍니다.

Dear t'wayers, we are selling various items such as snacks, beverages and t`way souvenirs. If you wish to purchase any of these items, please let us know.
터뷸런스
손님 여러분, 좌석벨트를 매 주십시오.
Dear t'wayers, please fasten your seatbelt.
아울러 화장실 사용은 삼가 주시기 바랍니다.
Also, please refrain from using the lavatories.
공항 접근
티웨이 가족 여러분, 잠시 후 ○○공항에 도착하겠습니다. 또한, 착륙에 필요한 안전 업무 수행을 위해 기내 판매를 종료하겠습니다.구매를 하지 못하신 분께서는 양해해 주시기 바랍니다. 꺼내 놓으신 짐들은 떨어지지 않도록 선반 속과 앞 좌석 밑에 보관해 주십시오. 좌석벨트를 매 주시고 등받이와 팔걸이, 창문 덮개, 그리고 테이블을 제자리로 해주시기 바랍니다. 모든 휴대용 전자기기의 와이파이를 포함한 무선 통신 기능을 해제하시고, 비행기 모드로 변경해 주십시오.

Dear t'wayers, we are approaching ○○ airport. We will now close the inflight sales to prepare for landing. Please put your carry on items in the overhead bins or under the seat in front of you. Return your seat back, arm rest, and tray table to the upright position and open the window shade. Please fasten your seatbelt and change your electronic devices to airplane mode and wireless connection including WIFI function.
검역
현재 세계 각 지역에서 코로나19, 메르스, 콜레라, 조류 인플루엔자, 황열, 아프리카 돼지 열병 등의 질병이 지속적으로 발생하고 있습니다. 각종 질병의 확산 방지를 위해 손님 중 발열, 기침, 구토, 설사 등의 감염 의심 증상이 나타난 분께서는 즉시 승무원에게 말씀해 주십시오. 추후 의심 증상이 나타날 경우 1339번으로 신고해 주시기 바랍니다.
To prevent any infectious diseases, please contact our cabin crew. If you later develop the symtoms, please call 1339.
착륙 전
티웨이 가족 여러분, 저희 비행기는 착륙을 위해 바퀴를 내렸습니다. 가족 여러분의 안전을 위해 좌석벨트를 매 주시고, 화장실 사용은 삼가 주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Dear t'wayers, we will be landing soon. Please make sure that your seatbelt is fastened. Thank you.
착륙 후
티웨이 가족 여러분, 우리 비행기는 ○○공항에 도착했습니다. 이 곳은 군사공항으로 공항과 기내에서 사진, 동영상의 촬영 및 유포가 금지되어 있습니다. 이 점 협조하여 주시기 바랍니다.[37]비행기가 완전히 멈춘 후 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에 앉아 계시기 바랍니다. 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않도록 주의해주시고, 잊으신 짐들이 없는지 다시 한 번 살펴주십시오.
더 멋진 변화의 시작 티웨이항공과 함께해주셔서 감사합니다. 앞으로도 더욱 정성껏 모시겠습니다. 안녕히 가십시오.

Dear t'wayers, we have landed at ○○ airport. Please remain seated until the seatbelt sign is turned off. When opening the overhead bin, be careful as the contents may fall out.
Please remember to take all your belongings. Thank you for joining us today, and we hope to see you again soon. Change Begins, t'way.
지상 이동
티웨이 가족 여러분, 이 비행기는 현재 지상 이동 중입니다. 비행기가 갑자기 멈출 경우 위험할 수 있으니, 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에 앉아 계시기 바랍니다. 특히 보호자께서는 어린이가 자리에서 일어나지 않도록 안전하게 보호해주시기 바랍니다. 지금부터 휴대용 전자기기의 사용이 가능합니다.

Dear t'wayers, please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
For those passengers who are traveling with children, please make sure that your child is in secure position. You may use your electronic devices now.
하기방송
티웨이 가족 여러분, 지금부터 앞쪽 문을 통해 내리시겠습니다. 내리실 때는 잊으신 짐이 없는지 주위를 다시 한 번 살펴주시기 바랍니다. 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

Dear t'wayers, you may now deplane thought the front entry door. Please remember to take all your belongings before you deplane. Thank you and goodbye.

2.7. 에어로케이항공

파일:에어로케이항공 CI.svg
Welcome
새로운 여정의 시작, 에어로케이의 탑승을 진심으로 환영합니다. 우리 비행기는 ○○까지 가는 에어로케이 ○○○편입니다.
○○까지의 비행시간은 이륙 후 ○○분이며, ○○○○기장과 ○○○○ 객실 사무장을 비롯한 모든 승무원들이 오늘 여러분의 안전하고 즐거운 비행을 담당하겠습니다. 기내 안전요원인 승무원의 지시에 협조해주세요. 항법 장비에 영향을 주는 전자기기의 전원을 꺼주시고, 모바일 기기는 비행모드로 사용해주세요.
전자 담배를 포함한 흡연이나 폭언, 폭행, 성적 수치심 유발행위 등 승무원의 업무를 방해하는 행위가 엄격히 금지돼있으니 유의하세요. 잠시 후 승무원들이 승객 안전 브리핑을 직접 시연하겠습니다. 지금부터 에어로케이와 함께 행복한 여정이 시작됩니다. 고맙습니다.

Good morning / Good afternoon / Good evening everyone, Welcome aboard, AeroK flight ○○○ bound for ○○. The captain of this flight is ○○○○, and your duty purser ○○○○. Our flight time will be ○○ minutes after take-off.
In accordance with aviation security law, any violations including smoking, verbal abuse and sexual humiliation are strictly prohibited. At this time, please make sure that your mobile devices are on air flight mode.
On behalf of the captain and your entire crew, it is our pleasure to have you onboard. Enjoy your journey with AeroK. Thank you.
Covid-19 (안전브리핑 이후)
계속해서 안내말씀 드리겠습니다. 산소마스크를 쓸 때는 쓰고계신 방역마스크를 반드시 벗은 후 착용해주세요. 또한, 건강하고 안전한 여행을 위해 좌석 앞 주머니 속 코로나19 안내문을 자세히 읽어주세요. 고맙습니다.

Your attention please. before putting on oxygen mask, make sure to take off your face covering. Also, we ask you to read the Covid-19 text guide for our own safety and health. Thank you.
이륙 전
손님 여러분, 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한 번 확인해주세요.

We will taking off shortly. Please make sure that your seatbelt is securely fastened. Thank you.
공항 접근
(Captain: Cabin crew, prepare cabin for arrival.)
손님 여러분, 우리 비행기는 착륙을 위해 하강을 시작했습니다. 지금부터 승무원의 안전 업무에 협조해주세요. 좌석벨트를 매주시고 좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해주세요.
창문 덮개는 열어주시고, 스마트폰 등의 전자기기는 비행기가 착륙 후 활주로를 벗어날 때까지 비행모드로 계속 유지해주세요.노트북을 포함해 비행 중 꺼내놓은 소지품은 앞 좌석 밑이나 선반 속에 다시 넣어주세요. 고맙습니다.

We have begun our descend to land. Please make sure that your seatbelt are fastened. Put your seatbacks and tray tables to the upright position.
Open your window shades, and make sure your mobile devices and other devices and on air flight mode. For your safety, stow your laptops and other belongings under the seat in front of you or in the overhead bin. Thank you.
손님 여러분, 이 곳은 군사공항이라 사진촬영을 할 수 없으니 유의해 주세요[38]
착륙 전
(Captain: Cabin crew, please be seated for landing.)
손님 여러분, 곧 착륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한 번 확인해주세요.

We will be landing shortly. Please make sure that your seatbelt is securely fastened. Thank you.
착륙 후
승객 여러분, 우리 비행기는 (제주의 경우: 천상과 낭만의 섬,) ○○에 도착했습니다. 안전을 위해 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 벨트를 계속 매주세요. 주기장에 도착한 후 선반을 열 때는 안에 있는 물건이 떨어지지 않도록 주의하세요.
(또한, 건강하고 즐거운 여행을 위해 스마트폰으로 제주 안심코드 앱을 설치하시고, 기침이나 발열 등의 증상이 나타나면 즉시 코로나19 검사를 받아주세요.)
오늘 에어로케이를 이용해주신 손님 여러분, 저희와 함께한 시간이 즐겁고 행복하셨기를 바라며, 다음 여행길에도 반가운 모습으로 다시 뵙기를 바랍니다. 고맙습니다.

Dear passengers, We have landed at ○○ Airport. For your safety, please remain seated with your seatbelt fastened until the seatbelt sign is off.
Please be careful when opening the overhead bins since the items may have shifted during the flight. Once again, we thank you for flying AeroK today. And we hope to see you again soon. Thank you.

2.8. 에어프레미아

파일:에어프레미아 로고.svg
도어 클로징
손님 여러분, 우리 비행기 곧 출입문 닫습니다. 지상 직원이 계시면 하기해주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, we are about to close the door. Ground staff, please disembark from the aircraft now. Thank you.
탑승 환영
손님 여러분, 탑승을 진심으로 환영합니다. 이 비행기는 ○○까지 가는 에어프레미아 ○○○편입니다. 오늘 예정된 비행 시간은 이륙 후 ○○분입니다. ○○○ 기장을 비롯한 저희 승무원들은 여러분을 정성껏 모시겠습니다.
출발을 위해 좌석벨트를 매주시고, 등받이와 테이블을 제자리로 해주십시오. 모든 휴대용 전자기기는 전원을 끄거나 비행기 모드로 변경해주시기 바랍니다. 또한, 좌석 앞 주머니 속에 보관할 수 없는 큰 전자기기는 좌석 하단, 또는 기내 선반에 보관해 주십시오.
비행 중 여러분의 안전을 담당하는 안전요원인 승무원의 지시에 협조해주시기 바라며, 계속해서 기내 안전에 관해 안내해드리겠습니다. 잠시 화면을 주목해주시기 바랍니다.

Good morning, ladies and gentlemen. We would like you welcome you on board, AirPremia flight ○○○ bound for ○○. Our flight time today will be ○○ minutes after take-off. All crew members with captain ○○○ are pleased to serve you to your destination. To prepare for departure, please fasten your seatbelt, and return your seat and tray table to the upright position. We also ask you change all your electronic devices to the airplane mode. Large electronic devices must be stowed under the seat or in the overhead bins during take-off and landing. Please cooperate with cabin crew who acts as safety officers during the flight. We ask you to direct your attention to the video screen for safety information.
이륙
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 확인해주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, we will be taking off soon. Please make sure that your seatbelt is fastened. Thank you.
좌석벨트 해제 및 안전 안내
손님 여러분, 방금 좌석벨트 표시등이 꺼졌습니다. 그러나 기류 변화로 비행기가 갑자기 흔들릴 수 있으니 자리에서는 항상 좌석벨트를 매주시기 바랍니다. 선반을 여실 때에는 안에 있는 물건이 떨어지지 않도록 주의해주십시오. 또한 전자담배를 포함한 기내에서의 흡연은 항공보안법에 따라 엄격히 금지되어 있음을 알려드립니다. 비행 중 도움이 필요한 손님께서는 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, the captain has turned off the seatbelt sign. We recommend you keep your seatbelt fastened whenever you are seated. When opening the overhead bins, please be careful as the contents may fall out. Smoking and the use of electronic cigarettes are not possible anywhere on board. If you need any assistance, please ask our cabin crew. Thank you.
취항 기념 이벤트
손님 여러분, 여러분께서 탑승하실 때 받으신 취향 기념품 관련해서 안내 말씀 드리겠습니다. 기념품 박스 안에는 저희 직원들이 직접 작성한 손편지와 함께 에어프레미아 항공기 모양의 USB, 열쇠 고리, 그리고 그립톡이 들어있습니다. 또한 손편지에 있는 QR 코드를 확인하시면 승무원들이 직접 촬영한 히든 영상도 확인하실 수 있습니다. 앞서 일부 손님의 박스 안에는 국내선 편도 항공권 바우처, 또는 에어프레미아 모형의 교환권이 들어있습니다. 아직 박스를 확인하지 않으신 손님께서는 지금 확인하여 주시기 바랍니다. 모형기는 기내에서 직접 전달해드리오니, 당첨되신 분께서는 저희 승무원들에게 말씀해 주시기 바랍니다. 에어프레미아의 첫 하늘을 함께 열어주신 손님 여러분, 진심으로 감사드립니다. 앞으로도 힘차게 비상할 저희 에어프레미아와 항상 함께해주시기 바랍니다. 고맙습니다.
기류 불안정
손님 여러분, 우리 비행기 기류 변화로 흔들리고 있습니다. 자리에 앉아 좌석벨트를 착용해 주시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, we are now experiencing turbulence. Please return to your seat and fasten your seatbelt.
공항 접근
손님 여러분, 우리 비행기는 잠시 후 ○○국제공항에 도착하겠습니다. 꺼내놓은 짐 또는 큰 전자기기는 앞 좌석 아래나 선반 속에 다시 보관해 주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, we are now approaching ○○ international airport. Please stow your carry-on items including large electronic devices in the overhead bins or under the seat in front of you. Thank you.
착륙
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다. 좌석벨트를 매주시고 등받이와 테이블을 제자리로 해주십시오. 모든 휴대용 전자기기는 전원을 끄거나 비행기 모드로 변경해주시기 바랍니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, we will be landing shortly. Please fasten your seatbelt, and return your seat and tray table to the upright position. Also, please change your electronic devices to the airplane mode at this time. Thank you.
도착
손님 여러분, 우리 비행기는 ○○국제공항에 도착했습니다. 여러분의 안전을 위해, 비행기가 완전히 멈춘 후 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에 앉아 기다려주시기 바랍니다. 선반을 여실 때는 안에 있는 물건이 떨어질 수 있으니 주의해주시고, 내리실 때는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 확인해주십시오. 코로나19 감염 예방을 위해 승무원의 안내에 따라 내려주시기 바랍니다. 내리시는 순서가 될 때까지 잠시만 자리에서 기다려주십시오. 오늘도 저희 에어프레미아와 함께해주셔서 대단히 감사합니다. 저희 승무원들은 손님 여러분께서 항상 안전하고 편안하게 여행하실 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 고맙습니다. 안녕히 가십시오.

Ladies and gentlemen, we have landed at ○○ international airport. For your safety, please remain seated until the seatbelt sign has been turned off. Be careful when opening the overhead bins, as the contents may fall out. Please check you have personal belongings with you when you leave the aircraft. To prevent the spread of covid-19, please stay in your seat until your turn has come. Thank you for choosing Air Premia, and we hope to see you again soon.
취항지 홍보
손님 여러분, 저는 여러분을 ○○까지 모신 사무장 입니다. 저희 에어 프레미아는 ○○월 ○○일, ○○ 노선에 신규 취항합니다. 편안한 좌석과, 차별화된 서비스로 손님 여러분의 여행길을 함께 하겠습니다. 많은 관심과 이용 부탁드립니다. 고맙습니다.

Ladies and gentlemen, this is your purser speaking. We are happy to announce our internationally welcome the world in ○○(Date) Thank you.

2.9. 플라이강원

파일:플라이강원 CI_영문_좌우.svg
탑승
손님 여러분, ○○까지 가는 플라이강원 ○○○편, 잠시 후에 출발하겠습니다.
가지고 계신 짐은 앞 좌석 밑이나 선반 속에 보관해주시고, 자리에 앉아 좌석벨트를 매주시기 바랍니다.
휴대전화 또는 보조배터리는 압착될 경우 화재의 위험이 있으니 좌석 틈새로 빠지지 않았는지 확인하시기 바랍니다.
기내에서는 승무원의 업무를 방해하는 행위, 전자담배를 포함한 흡연, 전자기기 사용기준 위반은 항공 보안법에 따라 금지돼 있습니다.
그리고 코로나19 감염 예방 관리를 위해 마스크를 착용하시고 지정된 좌석에 앉아주십시오.
또한 기내에서 이동하실 때는 앞 사람과의 거리를 유지해주시기 비랍니다.
여러분의 협조에 감사드립니다.

Ladies and gentlemen, this is Fly Gangwon flight ○○○ bound for ○○. We will be departing shortly.
Please make sure that your carry-on items are stowed in the overhead bins or under the seat in front of you.
Please take your seat and fasten your seatbelt.
Please make sure electronic devices such as mobile phones and portable chargers are stowed safely as they can be damaged or become a potential fire hazard when compressed.
Also, aviation security laws prohibit smoking including electronic cigarette, disturbing crew members, and using non-approved electronic devices during the flight. Thank you for your cooperation.
도어 클로징
손님 여러분, ○○까지 가는 플라이강원 ○○○편, 곧 출입문 닫겠습니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, this is Fly Gangwon flight ○○○ bound for ○○. Thank you.
탑승 환영
손님 여러분, 안녕하십니까?
플라이강원에 탑승하신 것을 진심으로 환영합니다.
이 비행기는 ○○까지 가는 플라이강원 ○○○편입니다.
목적지인 ○○까지 예정된 비행시간은 이륙 후 ○시간 ○○분입니다.
오늘 ○○○기장을 비롯한 저희 승무원들은 여러분을 정성껏 모시겠습니다.
출발을 위해 휴대전화는 비행모드로 전환해주시고, 노트북 등 큰 전자기기는 좌석 하단, 또는 기내 선반에 보관해주시기 바랍니다.
휴대전화 또는 보조배터리는 압착될 경우 화재의 위험이 있으니 좌석 틈새로 빠지지 않았는지 다시 한번 확인하시기 바랍니다.
비행 중 여러분의 안전을 담당하는 승무원의 지시에 협조해주시기 바라며, 계속해서 잠시 승무원을 주목해주시기 바랍니다.

Good morning / Good afternoon / Good evening, ladies and gentlemen.
Captain ○○○ and the entire crew would like to welcome you onboard Fly Gangwon flight ○○○ bound for ○○.
Our flight time today will be ○hour(s) ○○minute(s).
During the flight, our cabin crew will be happy to assist you in any way we can.
For departure, mobile phones should be switched to flight mode.
And larger devices such as laptop computers must be stowed under your seat or in the overhead bins during take off and landing.
Please make sure electronic devices such as mobile phones and portable chargers are stowed safely as they can be damaged or become a potential fire hazard when compressed.
Also, please cooperate with cabin crew who act as safety officers during the flight.
And please direct your attention to the cabin crew for safety information.
이륙
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 이륙하겠습니다. 좌석벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, we will be taking off shortly. Please make sure your seatbelt is securely fastened.
좌석벨트 해제 및 안전 안내
손님 여러분, 방금 좌석벨트 표시등이 꺼졌습니다만, 비행기가 갑자기 흔들리는 경우에 대비해 자리에서는 항상 좌석벨트를 매주시기 바랍니다.
휴대전화 또는 보조배터리는 압착될 경우 화재의 위험이 있습니다.
좌석 등받이를 움직이기 전, 전자기기가 좌석 틈새로 빠지지 않았는지 확인하시기 바랍니다.
또한 전자기기를 포함한 기내에서의 흡연은 항공 보안법에 따라 엄격히 금지되어 있음을 알려드립니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, the captain has turned off the seatbelt sign.
We recommend you keep your seatbelt fastened at all times.
Please make sure electronic devices such as mobile phones and portable chargers are stowed safely as they can be damaged or become a potential fire hazard when compressed.
Thank you.

계속해서 안내 말씀드리겠습니다.
여러분의 안전한 여행을 위해, 비행 중 음식물 섭취는 가급적 삼가주시고, 화장실을 사용하시는 승객께서는 반드시 손 소독제를 사용해주시기 바랍니다.
사용하신 마스크를 기내에서 교체하시는 경우, 좌석 앞주머니 속에 있는 위생 봉투를 이용하시고 항공기 뒤쪽에 있는 쓰레기통에 폐기해주시기 바랍니다.
또한 발열 등의 의심 증상이 있는 승객께서는 반드시 마스크를 착용하신 상태에서 도움을 요청해주시기 바랍니다.
여러분의 협조에 감사드립니다.

Ladies and gentlemen, for your safe travel, we ask you to refrain from eating and use the hand sanitizer when you go to the lavatory.
In case of changing your mask onboard, please put your used mask in the airsickness bag and throw away in the trash bin at back of the cabin.
If you have a fever, cough, or any other symptoms, please inform one of our cabin crew.
Thank you for your cooperation.
기내 판매
손님 여러분, 잠시 후 플라이강원의 모형 비행기와 승무원 캐릭터 키링을 특별 할인된 가격으로 판매하겠습니다.
고성 지역의 해양심층수와 어린이를 위한 음료도 판매하고 있으니 자세한 사항은 앞 좌석 주머니에 있는 카페 4V 안내문을 참고하시기 바랍니다.
국내선에 한하여 구매하시는 물품은 현금으로만 결제가 가능한 점 양해해주시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, we have started inflight sales.
If you want to purchase items, please refer to the Cafe 4V booklet in your seat pocket.
Thank you.
기류 불안정
손님 여러분, 비행기가 흔들리고 있습니다.
좌석벨트를 매셨는지 확인해주시고, 화장실 사용 중인 손님께서는 구조물을 잡고 계시기 바랍니다.
비행기가 안정되는 대로 안내해드리겠습니다.

Ladies and gentlemen, please make sure that your seatbelt is securely fastened.
공항 접근
손님 여러분, 우리 비행기는 잠시 후에 ○○국제공항에 도착하겠습니다.
좌석벨트를 매주시고 등받이와 테이블을 제자리로 해주십시오.
또한 창문 덮개는 열어주시고, 꺼내놓으신 짐들은 좌석 밑이나 선반 속에 보관해주시기 바랍니다.
또한 이 곳은 군사공항으로 사진촬영이 금지되어 있습니다.[39]
감사합니다.

Ladies and gentlemen, we will soon land at ○○ international airport.
Please fasten your seatbelt and return your seat back and tray table to the upright position.
Also, please open your window shade stow your carry on items in the overhead bins or under the seat in front of you.
Thank you.
착륙
손님 여러분, 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다.
좌석벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해주시기 바랍니다.

Ladies and gentlemen, we will be landing shortly.
Please make sure your seatbelt is securely fastened.
도착
손님 여러분, 우리 비행기는 ○○국제공항에 도착했습니다.
(양양공항 도착 시: 글로벌 플랫폼 열린 미래도시 양양에 오신 것을 환영합니다.)
비행기가 완전히 멈춘 후 좌석벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 기다려주시고, 선반을 여실 때는 안에 있는 물건이 떨어질 수 있으니 조심해주십시오.
오늘도 플라이강원을 이용해주셔서 대단히 감사합니다.
저희 승무원들은 앞으로도 안전하고 편안한 여행을 위해 최선을 다하겠습니다.
감사합니다.

Ladies and gentlemen, we have landed at ○○ international airport.
Please remain seated until the captain turns off the seatbelt sign.
Be careful when opening the overhead bins, as the contents fall out.
Thank you for choosing Fly Gangwon, and we hope to see you again soon.

계속해서 안내 말씀드리겠습니다.
양양국제공항에서는 무료로 주차장과 셔틀버스를 운영하고 있습니다.
양양공항 출발 편은 1시간 10분 전 시외버스 터미널에서, 도착 편은 항공기 도착시간에 맞추어 1층 3번 게이트 앞에 셔틀버스가 대기하고 있으니 많은 이용 바랍니다. 감사합니다.

Ladies and gentlemen, please note that Yangyang international airport provides free parking and free shuttle bus service from airport to Yangyang express and intercity bus terminal for your convenience.
For detailed information, please ask our cabin crew. Thank you.
하기방송
손님 여러분, 잠시 후부터 내려주시기 바랍니다. 내리실 때는 잊으신 물건이 없는지 다시 한번 확인해주십시오.
또한 내리실 때는 비행기와 연결 통로의 높이가 다소 차이가 있을 수 있으니 조심해주시기 바랍니다. 감사합니다. 안녕히 가십시오.

Thank you for waiting, ladies and gentlemen. You may exit the aircraft soon.
Please make sure to take all your belongings. Please watch your step when you leave the aircraft as there may a small gap between the aircraft and the aerobridge. Thank you and goodbye.

3. 관련 문서


[1] TTS 프로그램을 사용하는 경우도 있다. [2] 세계 공용어인 만큼 출발국, 도착국 불문하고 모든 항공기에 반드시 나오는 게 원칙이다. 그러나 재량에 따라 몇몇 나라의 극히 일부 국내선 항공편은 자국어로만 방송을 내보내는 경우도 아예 없지는 않다. [녹음방송] 녹음 방송으로 진행한다. [국제선] 국내선인 경우 생략 [BCS3] A220-300 기종에 한함 [Wi-Fi] Korean Air Wi-Fi 설치 기재에 한함 [군사공항] 군사공항인 경우에 한함 [BCS3] [Wi-Fi] [군사공항] [녹음방송] [녹음방송] [국제선] [국제선] [녹음방송] [16] 이전에는 도착 도시의 특성도 부가적으로 설명했었으나 언제부터인가 없어졌다. 예를 들어서 "세계 경제의 중심지 뉴욕에 오신 것을 환영합니다." 이런 식이었다. 하지만 최근 들어 “유통과 컨벤션의 중심지, 부산에 오신 것을 환영합니다”처럼 재개하기도 하였다. 대한항공 문서 참고. [17] 원래 2022년 대한항공의 기내 방송이 간소화될 때 이 부분이 "우리 비행기는 방금 도착했습니다" 라는 성의 없는 충격적인 방송 내용 때문에 비판을 많이 받았는지 결국 도착지 안내가 돌아왔다. [BCS3] [국제선] [BCS3] [국제선] [22] 공동운항편이 있을 경우 아시아나항공 편명 이후 해당 항공편을 넣는다. 유나이티드 항공 공동운항 노선을 예로들면 "아시아나항공 ○○○○, 공동운항 유나이티드항공 ○○○○편 입니다" 와 같은식이다. [23] 출발 공항의 군 시설 유무에 따라 생략될 수 있다. [광주] 광주공항 [25] 간혹 가다 이때 흡연을 굳이 하겠다면 비행기 밖에서만 가능하며 진에어는 낙하산을 제공하진 않는다(...)는 드립을 치기도 한다. [광주] [27] 도착 공항의 군 시설 유무에 따라 생략될 수 있다. [28] 2024년 들어서는 Dear Passengers로 멘트를 시작하는 경우가 많아졌다. [29] 에어부산의 시그니쳐 손인사. 여승무원만 한다. # [30] 30분 이상 지연 시 생략 [31] 코드쉐어인 경우. [32] 에어부산 귀책인 경우 [33] 에어부산 귀책이 아닌 경우 [34] 국제선 운항 [35] 김해공항 [리모트] 하기(공항 버스로 이동) 시 : 계단을 이용하실 때 손잡이를 잡고 천천히 내려가시고, 공항 사정으로 터미널까지 버스로 모시겠습니다. [37] 군사공항 [38] 청주 [39] 대구공항