최근 수정 시각 : 2024-04-16 23:58:47

모멘트(하야시 케이)



파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
MIMI의 VOCALOID 오리지널 곡에 대한 내용은 모멘트(MIMI) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
モーメント (Moment, 모멘트)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 KEI
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2008년 12월 11일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

모멘트【moment】
1. 아주 짧은 시간。순간。순시。
2. 계기。동기。
3. 어떤 점을 중심으로 운동을 일으키는 능력의 크기를 나타내는 물리량。
모멘트(モーメント) KEI가 2008년 12월 11일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

KEI의 1st앨범 Echo Echo Me에 수록되었다.

2. 상세

제목의 의미는 작자 코멘트의 3번 항목을 톱니바퀴로 엮은 것으로 보인다.

전체적으로 조용하면 잔잔한 곡조에 인생을 마치 한순간에 지나가며 어떠한 계기에 어긋나기도 하지만 언제까지나 돌아가는 톱니바퀴에 비유한 듯한 가사의 곡이다.

PV에 쓰인 영문은 Moment

3. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm5511779)]

4. 가사

ありふれた街のすみっこ
아리후레타마치노스밋코
흔에 빠진 마을의 구석에서
名前の無い僕らはきっと
나메에노나이보쿠라와킷토
이름도 없는 우리들은 분명히
気付かれず傷つかないように
키즈카레즈키즈츠카나이요우니
들키지 않게 부서지지 않도록
同じ早さで歩いていくのさ
오나지하야사데아루이테이쿠노사
같은 속도로 걸어가는 거야
見え透いた場所からスタート
미에스이타바쇼우카라스타-토
들여다 보는듯한 장소로부터 스타트
どこにでもあるような末路
도코니데모아루요우나마츠로
어디에나 있는듯한 말로
目を逸らしても立ち尽くしていた
메오소라시테모치츠쿠시테이타
눈을 돌려도 그곳에 서 있엇어
黄色い線の内側で
키이로이센노우치가와데
노란색의 선의 안쪽에서
またひとつ刻まれた
마타히토츠키자마레타
또 한번 째깍거린
針の裏でほら
하리노우라데호라
바늘의 뒤에서 이것봐
誰が見るでもなく
다레가미루데모나쿠
누군가가 보는것도 아니지만
それは息をしていた
소레와이키오시테이타
그것은 살아있어
軋みながら 歪みながら
키시미나가라 유가미나가라
덜컥거리면서 어긋나 잇으면서
回る歯車のひとつでも
마와루하구루마노히토츠데모
돌아가는 톱니바퀴의 하나여도
それらは今 重なり合い
소레라와이마 카사나리아이
그것은 지금 겹쳐져 가면서
何かを動かしていける
나니카오우고카시테이케루
무언가를 움직여 가
次の一秒を刻むため
츠기노이치뵤우오키자무타메
다음의 일초를 새기기위해
昨日見た夢の続きを
키노우미타유메노츠즈키오
어제본 꿈의 계속을
明日もまた見れるだろうか
아스모마타미레루다로우카
내일 다시 꿀수 있는 것일까
そんなこと考えていたら
손나코토칸가에데이타라
그런 것을 생각 하면서
見失ったものばかりさ
미우시낫타모노바카라사
놓쳐 버린 것 뿐이야
悲しい記憶と 不安な未来に
카나시이키오쿠토 후안나미라이니
슬픈 기억과 불안한 미래에
怯えて今日も逃げ惑うけど
오비에테쿄우모니게마도우케도
떨어가며 오늘도 도망치고 헤매지만
並んだ二つの力で針を
나란다후타츠노치카라데하리오
곂쳐진 두가지의 힘으로 바늘을
回していけるから
마와시테이케루카라
돌려 갈 수 있으니깐
軋みながら 歪みながら
키시미나가라 유가미나가라
덜컥거리면서 어긋나 잇으면서
回る歯車のひとつでも
마와루하구루마노히토츠데모
돌아가는 톱니바퀴의 하나여도
僕らは今 重なり合い
보쿠라와이마 카사나리아이
우리들은 지금 곂쳐져 가면서
何かを動かしていける
나니카오우고카시테이케루
무언가를 움직여 가
壊れ果てて 取り替えられ
코와레하테테 토리카에라레
부서져 깨지더라도 바뀌어 버리더라도
いずれ捨てられるとしても
이즈레스테라레루토시테모
언젠가는 버려져버린다고 해도
それでもまだ手を取り合い
소레데모마다테오토리아이
그래도 아직 손을 맞잡아 가면서
何かを動かしていける
나니카오우고카시테이케루
무언가를 움직여 갈 수 있어
昨日も明日でもない
키노우모아시타데모나이
어제도 오늘도 아닌
ただこの瞬間に
타다코노슌칸니
그저 이 순간